2 951 résultats
8vo. 2 parts in 1 vol. XVI, 340 pp. (3)-136 pp. With engr. frontispiece by Wentzel (counted in the pagination) and 40 folding costume plates by Endler, in original hand colour. Modern marbled boards retaining original giltstamped red spine label. First edition. - A frequently loose account of oriental conditions and excesses; "based exclusively on earlier travel publications" (cf. Chatzipanagioti-S.). The appendix of pt. 2 has a separate title: "History of a noble Turkish lady who, dressed as a man, found her fortune and death amongst weaponry in Europe". The prologue admits that this appendix "bears no connexion with the preceding matter" - indeed, it has nothing to to with Ottoman history at all, but is a satire on German conditions during the Seven Years' War, replete with allusions which would bear closer study. The author, Christian Wilhelm Kindleben (1748-85), was sometime assistant to Basedow at the Philanthropinum reform school in Dessau. - The engravings show costumes for gentlemen and ladies; "the images of the Sultana combine elements drawn from various illustrations found in Ferriol's 'Recueil'" (cf. Chatzipanagioti-S.). - Evenly browned throughout. German postwar trade records cite a single coloured copy. Chatzipanagioti-S. 481 (= 482; citing merely 39 plates). Frauen reisen 316. Lipperheide 1419 (Lb 3). Colas 1607. Hiler 496. Hayn/Gotendorf III, 559 (and V, 111; VII, 723). Goedeke IV/1, 929, 33.
Folio (200 x 315 mm). 2 vols. (14), 472, 23 pp. (6), 496, 39 pp. With 2 engr. frontispieces, 2 engr. title vignettes, 47 engr. plates (some folding) after Hogarth, Picard and others, and 4 folding engr. maps. Modern half calf. First edition in French. "This important work describes La Mottraye’s travels over a 26-year period which took him through Northern Europe to Tartary and the Levant. The plates are of particular interest and include many signed by Hogarth which form part of his early work. They illustrate antiquities, objets d’art, and scenes of the eastern life. Especially interesting is a plate showing a dance at a Greek wedding, with each member of the party dressed in a different costume" (Blackmer). Chapter XII of vol. 1 discusses the Quran, and the Appendix contains extracts from a manuscript on the Muslim faith as well as a section on the Islamic calendar. "Aubry de la Mottraye, a Huguenot, travelled extensively throughout Europe, Asia and Africa during the years 1696 to 1729, beginning in Scandinavia, where he became a confidant of Charles XII. He then went on to Tartary and the Levant. The work contains several notable costume plates, particularly relating to the Levant, some of which may have been inspired by Ferriol and Le Hay's 'Recueil de cent estamped représentant différentes nations du Levant' (1714)" (Atabey). - Occasional edge defects, repaired. Slight brownstaining. Formerly in the Ottoman collection of the Swiss industrialist Herry W. Schaefer. Blackmer 946. Weber II, 443. Röhricht (Palästina), p. 287. Tobler 116. Chatzipanagioti-S. 504. Hage Chahine 2602. Lipperheide Cl 6. Graesse IV, 90.
4to. XII, 383, (1) pp. Folding engr. map frontispiece ("Map of a Route through the Regency of Tripoli and Kingdom of Fezzan"), 17 chromolithogr. plates drawn by Lyon and lithographed on stone by G. Harley or D. Dighton, M. Gauci, as well as a text illustration. Modern red cloth with gilt-stamped black spine labels. First edition of Lyon's account of his botched Timbuktu expedition, finely illustrated with 17 plates (created by M. Gauci and D. Dighton after Lyon's own drawings) showing the Arabian desert culture. - In 1818, G. F. Lyon (1795-1832) was sent with surgeon-explorer Joseph Ritchie by Sir John Barrow to find the course of the Niger River and the location of Timbuktu. A year later they had only got as far as Murzouk where they both fell ill. Ritchie never recovered and died, but Lyon survived and continued his travels. After a year he returned to Tripoli, the expedition having failed utterly. Upon return, he was promoted and in 1821 - the same year this book was published - given the command of HMS Hecla on his second attempt. Lyon was reputed to have a genuine informed interest in the culture and inhabitants of the lands he visited. Wearing Arab/Muslim dress and speaking fluent Arabic, he managed to blend in with the inhabitants of North Africa. "An important work. Lyon joined the British government scientific mission headed by Ritchie, taking place of Captain Frederick Marryat. They met at Tripoli in November 1818. Ritchie died in 1819 and Lyon took over command of the expedition. He returned to London in July, 1820. Shortly after that he joined Parry's arctic expedition. The fine plates illustrate mostly costumes, and are all after drawings by Lyon" (Blackmer). Fergus Fleming characterizes the relationship between Ritchie and Lyon, who was a "moustachioed extrovert aged twenty-two [...] Lyon was not, on the face of it, suited to African exploration". By his own confession, his main interests were "balls, riding, dining & making a fool of myself". - The plates include: Costume of Tripoli (2 types), Triumphal Arch - Tripoli, Arabs Exercising, The Castle of Bonjem, A Sand Wind on the Desert, Piper and Dancer - Tripoli, The Castle of Morzouk, Tuarick in a Shirt of Leather & Tuarick of Aghades, Tuaricks of Ghraat, Costume of Soudan, Negresses of Soudan, Tibboo Woman in Full Dress, Tibboo of Gatrone, A Tuarick on his Maherrie, camel Conveying a Bride to her husband, A Slave Kaffle. - Offsetting on title from map; map tears repaired. Altogether in very good condition. Blackmer 1044. Abbey Travel 304. Howgego II, L52 (p. 376). Henze III, 318. Lipperheide Ma 14 (note). Colas 1920. Hiler 556. Ibrahim-Hilmy I, 397. Lambert I, 147. Tooley 311. Fergus Fleming, Barrow's Boys: A Stirring Story of Daring, 2001, pp. 956. Brunet III, 1254. Graesse IV, 312.
Large 4to (210 x 267 mm). (2), 168, (2) ff. Publisher's original printed and illustrated boards with an oriental design in three colours and Persian letterpress on both covers. First and only edition of the "Meditations" of Emperor Marcus Aurelius both in the original Greek and in Persian, edited and translated by Joseph Hammer-Purgstall and printed in parallel on opposite pages throughout. "A meticulous typographical production" (Durstmüller). "The 1831 publication of Marcus Aurelius' Meditations in Persian comprises one of the 19th century's most intriguing cross-cultural and inter-religious texts. Produced by the Austrian Orientalist Joseph von Hammer-Purgstall, and addressed to the reigning Shah of Persia, this translation negotiates a wide diversity of concerns, including political diplomacy, literary aesthetics and religious difference" (J. Einboden, Stoicism or Sufism? Hammer-Purgstall's Persian Meditations, Middle Eastern Literatures 13.1 (2010), pp. 49-68. - Corners bumped, edges a little rubbed. Clean and uncut as issued in the publisher's charming original printed boards, a rare and early example of such a binding. Hoffmann I, 187. Engelmann/Preuss I, 148. Goedeke VII, 766, 80. Durstmüller I, 263. Graesse I, 329. OCLC 257616436.
Folio (240 x 319 mm). 36 pp. of text and 20 mounted black-and-white photographs with paper guards. Contemporary half calf with giltstamped covers, spine, and spine-title. Marbled endpapers. Rare first edition of the first report on the Royal Cache, an ancient Egyptian tomb near Deir el-Bahri in the Theban Necropolis, officially discovered in 1881. Including 20 impressive photographs of sarcophagi and mummies, this account convinced authorities to expand the Boulaq archaeological Museum. - The cache at Deir el-Bahri was first discovered in 1871 by the Abd el-Rassul brothers, who ended up selling items from the tomb on the black market. Eventually the Director of the Boulaq Museum, Gaston Maspero, who had succeeded Auguste Mariette in 1881 as director general of excavations and antiquities for the Egyptian government, became suspicious and had two of the brothers arrested. One of them revealed a tomb secreted in a cliff near Deir al-Bahri. Upon arriving on-site, the delegation of the Museum discovered an extraordinary collection of mummified remains and funeral equipment of more than 50 kings, queens, and other members of the royalty (including the mummies of Thutmose I and Ramesses II), suggesting that the tomb was used for safekeeping royal mummies during the Twenty-first Dynasty. In only 48 hours the entire cache was cleared and all contents, including the mummies, were transported to Luxor and then Cairo. The present work constitutes Maspero's first study of the objects. It served as the basis for a more elaborate study of the findings he published eight years later ("Les Momies royales de Deir-el-Bahari", Paris, 1889). - Extremities somewhat rubbed, occasional light foxing. A pretty copy. Rarely seen at auction. Provenance: from the private library of the American diplomat and collector Elbert Eli Farman (1831-1911), Consul General of the US at Cairo from 1876 to 1881, with his bookplate to the front pastedown. Ibrahim-Hilmy I, 93 & II, 21. OCLC 8670353.
Folio (340 x 490 mm). 2 ff, 24 coloured aquatints (1 folding). Contemp. half calf with giltstamped red morocco label to marbled front cover, spine rebacked and gilt. "The plates in this selection are not re-engraved, but plates available from the stock originally printed for Bowyer, with new title page" (Atabey). Includes views of Constantinople, the Voivode palace of Bucharest, Tripoli and Tortosa, a mosque in Laodicea, as well as antiquities from the Eolian Islands and Ephesus. - The German-Italian artist Luigi Mayer (1755-1803) was one of the foremost late 18th-century European painters of the Ottoman Empire. He was a close friend of Sir Robert Ainslie, British ambassador to Turkey between 1776 and 1792, and the bulk of his paintings and drawings during this period were commissioned by him. Mayer travelled extensively throughout the Ottoman Empire and became well known for his sketches and paintings of panoramic landscapes of ancient sites from the Balkans to Turkey and Egypt, particularly ancient monuments and the Nile. Many of the works were amassed in Ainslie's collection, which was later presented to the British Museum, providing a valuable insight into the Middle East of that period. - Occasional insignificant brownstaining. Formerly in the Ottoman collection of the Swiss industrialist Herry W. Schaefer. Atabey 790. Chatzipanagioti-S. 631. Hage Chahine 56. Cf. Blackmer 1100. Abbey 369.
Oblong folio (430 x 280 mm). Illustrated t. p. and 32 plates, lithographed throughout. With a supersized letterpress table of contents. Stored loosely in original printed half cloth portfolio. First edition, dedicated to Baron Ludwig von der Tann. The fine outline lithographs show the Bavarian military's riding exercises and were probably intended for the instruction of the Bavarian cavalry's recruits. Ludwig von Nagel (1836-99) served as a lieutenant in the second Royal Bavarian Cuirassier Regiment. - Slight browning; occasional duststaining to edges. A fine set. Anderhub collection 211. OCLC 907714135. Not in Huth.
8vo. 5 volumes (instead of 6, lacking the final volume). With numerous photo plates. Original printed wrappers. The collected works of the Italian oriental scholar C. A. Nallino (1872-1938), who published his first treatise on Arab geography and astronomy at the age of 21. In 1938 he travelled in the Arabian Peninsula for two months, but died in Rome shortly after his return. The volume on Saudi Arabia, with which the series was inaugurated, was his last work. The second volume covers Islam ("dogmatica, súfisme, confraternite"), vol. 3 "Storia dell'Arabia preislamica. Storia e istituzioni musulmane"; vol. 4 "Diritto musulmano. Diritti orientali cristiani"; vol. 5 "Astrologia. Astronomia. Geografia". A final volume on literature, linguistics and philosophy was to be published in 1948. - Wrappers slightly chipped in places. Contemporary shelfmark numbers stamped to title-pages. Untrimmed and uncut as issued. Macro 1682. OCLC 5324614.
8vo. 4 vols. (instead of 6). Vol. I: General. 360 pp., 3 colour folding maps at rear, tables. - Vol. II: Irak, The Lower Karun, and Luristan. 512 pp., 1 large folding plan and 1 folding map at rear pocket, 8 b/w photographic plates (spine slightly damaged, hinges weak, lacking title page). - Vol. III: General Mesopotamia with Southern Kurdistan and the Syrian Desert. 416 pp., 1 large folding map at rear (modern cloth, new endpapers, glossary, appendix, index). - Vol. IV: Corrections and additions to Volume IV. Northern Mesopotamia and Central Kurdistan. 166 pp. (library bookplate verso front cover, small stamp on title page). Vol. III in modern library cloth, the rest in original cloth. Prepared on behalf of the Admiralty and the War Office for official use only, this Handbook gives an account of conditions in Mesopotamia (Iraq) for the most part as they were before the First World War. These volumes cover the boundaries and physical features of Iraq, its minerals, climate, fauna, administration, transport, irrigation, religion and agriculture. The Naval Intelligence Division (NID) was the intelligence arm of the British Admiralty before the establishment of a unified Defence Intelligence Staff in 1965. It dealt with matters concerning British naval plans and the collection of naval intelligence.
4to. 5 parts in 4 volumes. IX, (1) 1, (1), 387, (2) pp. XVI, 447 pp. XV, 495 pp. XIV,154, 155, (3) pp. With frontispiece to vols. 1, 2 and 4, 32 plates with photograph reproductions, several folding tables and maps in texts, and a total of 6 folding maps, some in end-pocket. Uniform green cloth. First edition of an elaborate work on Bedouin tribes in the Arabian Peninsula, written by the German orientalist and archeologist Max von Oppenheim (1860-1946) in collaboration with Erich Bräunlich and Werner Caskel. Von Oppenheim made various travels to the Middle East in the early 20th century, where he observed and analyzed the lives and cultures of various Bedouin tribes. "Fascination with a society seemingly still free of the constraints of 'civilization' and still governed by a shared traditional code of behaviour underlies the admiration for the Bedouins that Max von Oppenheim shared with many of his predecessors and contemporaries" (Gossman). He gathered his information during nearly forty years, and the first volume of his ethnographic study appeared in 1939, dealing with Bedouin tribes in Mesopotamia and Syria. In 1943 the second volume was published, which dealt with the tribes in Palestine, Hejaz, Transjordan and the Sinai Peninsula. The last two volumes were posthumously published and edited by Caskel (1896-1970), comprising the tribes in Iraq, Iran and north and middle Arabia. Most of the tables show family trees, and tribe members are shown on the plates, along with their names and the year the photo was taken. "Perhaps the most comprehensive work on the locations, genealogies, and interconnections of the Arab Bedouin" (Sweet). - In very good condition, only very slightly browned. Macro 1720. Henze III, 650. L. Gossman, The passion of Max Von Oppenheim: archaeology and intrigue in the Middle East from Wilhelm II to Hitler (2013), p. 18; L. E. Sweet, The central Middle East: a handbook of anthropology and published research on the Nile Valley, the Arab Levant, southern Mesopotamia, the Arabian Peninsula, and Israel (1971), p. 157.
8vo. 2 vols. 88, 47 ff. Original Japanese fukuro-toji bindings. First Japanese edition: the first Japanese book on the life of the prophet Muhammad, drawn from Prideaux's "The True Nature of Imposture Fully Display'd in the Life of Mahomet" (1697) and translated into Japanese by Hayashi Tadasu, later to become Japan's Minister for Foreign Affairs. Rare as a complete two-volume set. - Bindings very slightly stained, otherwise fine. Cf. Chauvin XI, 185f., 656ff. (other editions).
Large 4to (198 x 260 mm). (4), XV, (1), 227, (1) pp. Contemporary French half calf over papered boards with giltstamped red spine label. Only edition. The first dictionary of Arabic published in France: a unidirectional wordbook of more than 6,000 French terms translated into Arabic (in Arabic typeface), printed in large type and generously spaced, for the use of French merchants in the orient. - In the preface, the author anticipates the concept of linguistic relativity when he observes that Arabic lacks equivalent terms for a multitude of French words, especially such as relate to everyday life, culture, and the mechanical arts, and states that it would be impossible to translate the works of Newton, Montesquieu, or Lavoisier into Arabic, for "l'ignorance d'une chose entraîne nécessairement l'ignorance du mot qui sert à la désigner" (p. ix). With the practical needs of commercial travellers and secretaries in mind, he has thus aimed to pare down the vocabulary of his dictionary to the bare essentials, so as to offer to those who would wish to use Arabic nothing but the most widely used words (p. xiii). - Ruphy, a native of Greece born Iacovos Rouvis, emigrated to France as a young man and participated in Napoleon's Egyptian Campaign before becoming secretary of the Conseil des arts et du commerce du département de la Seine in 1801. - Binding rubbed; extremeties bumped. A fairly large waterstain throughout the lower third of the book. Rare in the trade; a single copy at auction in the past 40 years. Ersch/Gruber V, 53. OCLC 27402218. Spirgatis, Kat. 32: Grammatiken und Wörterbücher (Leipzig 1895), no. 309. Not in Zaunmüller or Vater/Jülg.
Folio (375 x 485 mm). (2), 15, (3) pp. With 13 numbered lithographed plates, of which 9 are in original hand colour and 4 folded. Loosely inserted in original folder with printed decoration. One of 150 copies. Fine architectural study of Yali Körprülü, the oldest surviving seaside mansion (yali) on the Bosporus strait in Istanbul. Particularly remarkable for its detailed depictions of the rich ornaments and decor of the walls and ceilings in the residence. - The Körprülü seaside mansion is the oldest extant private residence in Istanbul. It was built in 1699 for Amcazade Hüseyin Pasa (1644-1702), a member of the Köprülü dynasty of grand-viziers in the second half of the 17th century, who was grand-vizier under Mustafa II from 1697 until his death. The residential complex he built on the Anatolian coast of the Bosporus at Anadoluhisari consisted of three mansions surrounded by gardens and orchards that extended landward. Only the assembly room (divanhane) of the men's quarters (selamlik) has survived, and today is in urgent need of repair after partial restorations performed in 1956 and 1977. - Text by the architects Henri Saladin and René Mesguich; the drawings were created under the direction of the architect M. Y. Terzian by two of his students and subsequently coloured by Saladin. With a foreword by the French naval officer and novelist Pierre Loti, who laments the decay of the Bosporus mansions and proclaims that the Körprülü yali should be "saved at all costs". - Boards slightly scratched. Paper lightly toned; occasional small marginal flaws. A good copy of this prominent work on a splendid, now largely lost example of Ottoman architecture. OCLC 10499257.
4to (154 x 194 mm). Arabic manuscript on paper. 120 pp. Black and red ink, 25 lines, per extensum, with several pen-and-ink diagrams in the text, some full-page. Bound in 19th century full leather with blindstamped borders and ornaments. Two works in a single manuscript by a single scribe: one a book on astronomy by Ahmad bin Abdullah bin Yaqoub al-Samlali (d. 1093 H), the other a commentary on Al-Senussi the younger. The astronomical work, extensively illustrated with detailed diagrams, also contains horoscopes and information on the best times of the year for cultivating the soil. - Binding rubbed; extremeties bumped, chipped and frayed; some traces of worming to upper cover; old repairs to spine. Paper browned and brittle; some brownstaining and occasional worming (mainly confined to margins), a few paper repairs in the margins.
4to. 231, (1) pp. With a few woodcuts in the text. Contemp. full calf, leading edges and spine sumptuously gilt. All edges red. First edition; very rare. The best known, and most controversial, of Schickard's works: a treatise, with a lengthy introduction, about various Persian ruling dynasties, especially the Sasanians - editing a total of six out of seventeen genealogical charts found on a 45-foot Turkish manuscript scroll. The genealogies aimed to legitimise the Ottoman dynasty by tracing it back to Adam. Schickard (1592-1635) was one of the most learned men of his age, astronomer, professor of Hebrew, mathematician and orientalist. The scroll was brought to Germany by Veit Marchtaler of Ulm, who found it in a mosque during the sack of Fillek (Fülek) in Hungary. Marchtaler wished that the manuscript might not be simply forgotten, consulted in vain with various dragomans (whose versions he did not trust), and finally came across Schickard, who, though he had no Turkish or Persian, knew Arabic and immediately grasped the significance of the scroll. His detailed commentary quotes from various Hebrew and Arabic writings, including several extracts from the Qur'an: sura 21 (p. 60), 38 (p. 53 & 61), 27 (p. 77), 2 (p. 97), and 4 & 5 (p. 97-100). The translation is offered as a gift to the Emperor Ferdinand II until such time as the "autographum ipsum" be lodged in the imperial library. "Schickard was also the designer of Arabic type, which he engraved himself as copper matrices; they were cast by Theodoricus Werlin, and served to illustrate his 'Tarich'" (Smitskamp). - Browned throughout due to paper (as common); trimmed rather closely; final 2 leaves cropped at outer margin with loss of letters. One of three variants, this one without the 20-page appendix (corresponding with the copy in the Bodleian Library, Oxford). Provenance: "Nathan Wright of Englefield", Berkshire (cropped signature at head of title), probably Sir Nathan Wright (1654-1721), lawyer, appointed Lord Keeper in 1700 (cf. ODNB). Later in the collection of the Earls of Macclesfield (North Library at Shirburn Castle; 1860 bookplate, shelfmark 57.B.1). VD 17, 14:646680U. Wilson 203. ADB XX, 300. Smitskamp, PO 132e (note). OCLC 13604133.
Oblong folio. (2), 40 ff., title with lithographic vignette, with 40 lithographic plates on India (three composing a large panorama of Sinai, this not on India), tissue guards present. Contemporary German half calf over sprinkled boards, spine ornamented and lettered in gilt. Schubert (1780-1860), originally a theologian, then medical practitioner, was an exponent of Schelling's school of "Naturphilosophie". His text accompanies the illustrations after the landscape painter Johann Martin Bernatz. In 1836 he had accompanied Schubert and another scholar, Michael Pius Erdl, to Constantinople and the Holy Land, the result of which is this finely lithographed work. - Very light spotting in places only, some foxing and browning to title, panorama and one further plate; extremities a little worn. Cf. Tobler 228 and Engelmann 385 (1837 first edition).
8vo. (22), 161, (7), 93, (3) pp. With title-page printed in red and black and decorated with Halma's engraved Athena and Demeter/Ceres device, a woodcut tailpiece, 3 woodcut decorative initials (3 different series) and a factotum built up from cast fleurons. With the main text in Arabic and a parallel Latin translation on the facing pages, and occasional words or lines in Greek, Hebrew and Syriac. Contemporary vellum, with manuscript spine title. First edition of the apocryphal Arabic Infancy Gospel, with the Arabic text on the versos and the Latin translation on the facing rectos. Sike, a noted orientalist from Bremen, based his edition on a manuscript that was formerly owned by Jacobus Golius, and the many notes include excerpts from the Qur'an and other works. The work narrates miracle stories from the first 12 years of Jesus's life, and probably originated in the fourth or fifth century. Although scholars refer to the text as the "Arabic Infancy Gospel", it was most likely originally written in Syriac. - The wide range of non-Latin types, with not only Arabic and the more common Greek and Hebrew, but also a few words of Syriac, was unusual at this date. Although the book does not explicitly say it was printed by Halma, he had a printing office in Utrecht at this date, while Vande Water appears to have been merely a bookseller-publisher. The device also appears in their joint publications and those of Halma alone, but apparently not in those of Vande Water alone. - With a label with the shelf number of the Neander library on pastedown and a later manuscript presentation inscription on flyleaf. Some foxing, mostly along the margins, otherwise in very good condition. A couple of minor stains on the binding, but otherwise also very good. Schnurrer, Bibliotheca Arabica 412. STCN (8 copies). Zenker, BO 1239. For the device: Van Huisstede & Brandhorst 618.
4to. (8), 190, (4) pp. With the academy's woodcut device on the title-page (incorporating the Portuguese coat-of-arms, Athena's owl and Hermes's staff). Set in roman, italic and Arabic types. Modern green morocco, gold-tooled spine with a red morocco spine label with title in gold and the imprint in gold at the foot of the spine, marbled endpapers. First and only edition of a collection of letters written in Arabic during the reigns of Kings Manuel I and João III of Portugal (numbered 1-58 in chronological order, the dated letters from 1503 to 1528), from the official Portuguese state correspondence, with the original Arabic and a parallel Portuguese translation. The letters came from North Africa, the Gulf, East Africa, India and the East Indies. The writers include kings, princes, governors, wazirs, sheikhs and noblemen, including Kings "Mahomed Xáh" and "Mir Abanasar" of Ormus, King "Azarkam" of Barus in Sumatra, and kings of Fez, Malindi and Calicut/Kozhikode. They are especially important for the light they shed on Portugal's East Indian trade, but also provide a rare primary source of information about Islamic leaders for whom little documentation has survived. The original Arabic appears in the inside columns with the Portuguese translation in the outside columns, and the apparatus and notes are in Portuguese. João de Sousa (1734-1812), born in Damascus, came to Portugal in 1750 and was appointed the first professor of Arabic at the University of Lisbon. - The Royal Printing Office in Lisbon had used the present Arabic type in 1774 for Antonio Baptista, Instituições da lingua Arabica. The form of the Arabic type may have been influenced by Robert Granjon's of this size, cut in 1586, his smallest Arabic, which was at this time in possession of the Propaganda Fide in Rome, but the direct model and the circumstances of the cutting remain unknown. The type here measures 96 mm/20 lines (14 point). It is not the Arabic type acquired by the Biblioteca Real in Madrid in 1751 for the 1760 Bibliotheca Arabico-Hispana, which came from the Voskens and Clerk foundry in Amsterdam. - The first page of the first letter is very slightly soiled, otherwise internally fine and clean. Overall in very good condition. A remarkable primary source for numerous Arabic-speaking leaders and their relations with Portugal in the early 1500s. Macro 2098. Palau 320779. Schnurrer 186. Innocêncio IV, 41-42. Palha 2777. Krek, Typographia Arabica, p. 36, no. 3. Streit XVII, 6441. Not in Blackmer or Atabey.
8vo. (2), 573-702 [but: 704; pagination leaps from 652 back to 651], (4) pp. With lithogr. illustrations within the text. Contemporary giltstamped red morocco binding with the tughra of Sultan Abdul Hamid II, marked as vol. 4, moirée paper pastedowns and endpapers with red cloth gutter. All edges gilt. A rare first edition of the Ottoman Turkish translation of this medical textbook on internal diseases, published in instalments between 1888 and 1891. "Lehrbuch der speciellen Pathologie und Therapie der inneren Krankheiten", written by the German physician Adolf von Strümpell (1853-1925), appeared in two volumes in Leipzig in 1883/84. This volume, with diagrams and one illustration in the index, discusses diseases of the heart and the arteries. The translator was the physician Feyzullah Izmidî (1845-1923), known as a researcher of cholera in Damascus during the epidemic of 1903; the Damascus Medical Faculty developed from Feyzi Pasha’s medical office for researches. - Endpapers slightly stained, binding slightly scuffed with insignificant chipping to edges and spine. Very rare: we could only trace one complete series of the Turkish translation via Worldcat (Princeton University Library) and no separate volumes. - From the library of Sultan Abdul Hamid II (1842-1918), the last Sultan of the Ottoman Empire to exert effective contol over the fracturing state and also remembered as a poet, translator and one of the dynasty's greatest bibliophiles. While his passion for books is memorialized by the many precious donations he gave to libraries all over the world and which mostly have remained intact to this day (including the 400-volume "Abdul-Hamid II Collection of Books and Serials" gifted to the Library of Congress), his own library was dispersed in the years following his deposition in 1909: books were removed to other palaces and even sold to Western collectors; the greatest part of his collection is today preserved in the Chester Beatty Library in Dublin. OCLC 25347275. Özege, Eski harflerle 8853. H. Kadircan Keskinbora, Osmanlinin Suriye’ye son hizmetlerinden sam tip fakültesi zorunluluktan mi kuruldu?
8vo. (6), 783-1084 pp. With lithogr. illustrations within the text and three lithogr. plates. Contemporary giltstamped red morocco binding with the tughra of sultan Abdul Hamid II, marked as vol. 7, moirée paper pastedowns and endpapers with red cloth gutter. All edges gilt. A rare first edition of the Ottoman Turkish translation of this medical textbook on internal diseases, published in instalments between 1888 and 1891. "Lehrbuch der speciellen Pathologie und Therapie der inneren Krankheiten", written by the German physician Adolf von Strümpell (1853-1925), appeared in two volumes in Leipzig in 1883/84. This volume discusses the diseases of the kidneys and bladder. The translator was the physician Feyzullah Izmidî (1845-1923), known as a researcher of cholera in Damascus during the epidemic of 1903; the Damascus Medical Faculty developed from Feyzi Pasha’s medical office for researches. - Endpapers slightly stained, inner hinges broken. Binding slightly scuffed with insignificant chipping to edges and spine. Very rare: we could only trace one complete series of the Turkish translation via Worldcat (Princeton University Library) and no separate volumes. - From the library of Sultan Abdul Hamid II (1842-1918), the last Sultan of the Ottoman Empire to exert effective contol over the fracturing state and also remembered as a poet, translator and one of the dynasty's greatest bibliophiles. While his passion for books is memorialized by the many precious donations he gave to libraries all over the world and which mostly have remained intact to this day (including the 400-volume "Abdul-Hamid II Collection of Books and Serials" gifted to the Library of Congress), his own library was dispersed in the years following his deposition in 1909: books were removed to other palaces and even sold to Western collectors; the greatest part of his collection is today preserved in the Chester Beatty Library in Dublin. OCLC 25347275. H. Kadircan Keskinbora, Osmanlinin Suriye’ye son hizmetlerinden sam tip fakültesi zorunluluktan mi kuruldu?
8vo. (2), 417-779, (3) pp. With lithogr. illustrations within the text, one printed in red and black. Contemporary giltstamped red morocco binding with the tughra of Sultan Abdul Hamid II, marked as vol. 6., moirée paper pastedowns and endpapers with red cloth gutter. All edges gilt. A rare first edition of the Ottoman Turkish translation of this medical textbook on internal diseases, published in instalments between 1888 and 1891. "Lehrbuch der speciellen Pathologie und Therapie der inneren Krankheiten", written by the German physician Adolf von Strümpell (1853-1925), appeared in two volumes in Leipzig in 1883/84. This volume, illustrated throughout showing the mentally ill as well as brain diagrams (one printed in red and black), discusses diseases of the brain. The translator was the physician Feyzullah Izmidî (1845-1923), known as a researcher of cholera in Damascus during the epidemic of 1903; the Damascus Medical Faculty developed from Feyzi Pasha’s medical office for researches. - Endpapers slightly stained, flyleaves with unsophisticated repairs to inner hinges; a tear to the index leaf. Binding slightly scuffed with insignificant chipping to edges and spine. Very rare: we could only trace one complete series of the Turkish translation via Worldcat (Princeton University Library) and no separate volumes. - From the library of Sultan Abdul Hamid II (1842-1918), the last Sultan of the Ottoman Empire to exert effective contol over the fracturing state and also remembered as a poet, translator and one of the dynasty's greatest bibliophiles. While his passion for books is memorialized by the many precious donations he gave to libraries all over the world and which mostly have remained intact to this day (including the 400-volume "Abdul-Hamid II Collection of Books and Serials" gifted to the Library of Congress), his own library was dispersed in the years following his deposition in 1909: books were removed to other palaces and even sold to Western collectors; the greatest part of his collection is today preserved in the Chester Beatty Library in Dublin. OCLC 25347275. Özege TBTK 9768. H. Kadircan Keskinbora, Osmanlinin Suriye’ye son hizmetlerinden sam tip fakültesi zorunluluktan mi kuruldu?
4to. (2), LIV, 130, (2) pp. Title printed in red and black with engraved title vignette. 1 folding genealogical table. Contemporary half calf with gilt spine and spine label (chipped). First edition; "a groundbreaking achievement" (Fück, p. 111). Reiske's unvocalised edition of Tarafah's text, with a Latin translation on opposite pages and the commentary of Ahmad ibn Muhammad al-Nahhas. "The appended notes trace the poet's chain of thought and elucidate the various themes with their poetic phraeseology by comparison with parallels in other works [...] A geneaological plate visualizes the kinship between Tarafah and other northern Arabian ports, facilitating the reader's checking the chronological approaches suggested in the prologue" (ibid.). In sharp contrast to his teacher Schultens, the brilliant scholar Reiske (1716-74) was one of the first Arabists whose work was fully independent of the constraints of Biblical exegesis. - The sixth century Arab poet Tarafah was the author of the longest of the seven odes in the celebrated collection of pre-Islamic poetry "al-Mu'allaqat" (Moallakah). Some critics judge him to be the greatest of the pre-Islamic poets, if not the greatest Arab poet. - Very rare. Schnurrer 202. Fück 110. Graesse IV, 554. Van der Aa VI, 69ff. Encyc. Britt. 26, 415. OCLC 22661575.
4to. (2), 81, (7) pp. 19th century later half calf over cloth boards with giltstamped title to spine. All edges gilt. The account of the 1604/05 return voyage of the Portuguese merchant and adventurer Pedro Teixeira (1563-1645?), mentioning "Katifa (Al-Qatif) near Barhem (Bahrain)" in the Gulf (p. 15), Basra's trade with "Barhen, Catifa, Lasan, Persia, Bagdat, and all Arabia" (p. 16), as well as Badawin culture in Arabia (p. 21). Separately issued second part of the second volume of a collection of seven separate travel accounts compiled by John Stevens printed between 1708 and 1710 under the series title of "A View of the Universe", this one "for March 1710". - Contemporary handwritten ownership to title-page. Covers rubbed, with flaw to leather of upper cover. Slight, even browning; a good, wide-margined copy. Wiles, Serial Publication in England Before 1750 (1957), p. 272. Howgego, to 1800, T19, p. 1018.
4to. Manuscript copy, dated 1712. (74), 506, (4) pp., with two contemporary woodcuts of horses, removed from an illustrated Bible, mounted on verso of final leaf. Modern brown calf with giltstamped spine label. Remarkable, unpublished hippiatric manuscript, composed in the late 17th century by the Böhlitz blacksmith Christoph Tostlöwe (d. 1699 in Böhlitz-Gundorf near Leipzig) and here presented in a near-contemporary copy prepared only 14 years later by an unknown hand (the initial pages of the present ms. are dated to the early months of the year 1712; the completion of the copy probably required the better part of that year). The ms. begins with a lengthy preface in which the self-confident craftsman justifies his work, demonstrates his familiarity with the Dutch physicians Cornelius Bontekoe and Steven Blankaart, and asserts his competence in the medical field. This is followed by Tostlöwe's wide-ranging treatise on the treatment of the horse, including sections on stomach ailments, enemas, gall disorders, phthisis, afflictons of the eyes, as well as the proper care of the hoof, how to properly cast a horse on its side and tie it down, etc. The end is brought up by a three-page index; the final page shows two woodcuts of horses in battle and flight, removed from a contemporary illustrated Bible. - Tostlöwe was heavily influenced by the Pietist theologians Spener and Francke and was well-connected with the Leipzig Pietist movement. For his heretical views and disputatious activities he was arrested and questioned by the Merseburg consistorium in 1695; his written apology - an outstanding document of a Protestant layman's theological poise in the 17th century - has survived. His self-assured stance in matters theological as well as medical is also evident from the present work, in which he frequently departs into religious similes and parentheses. - A well-preserved and well legible ms., with numerous corrections and revisions by the copyist, prepared within two decades of the original. Cf. Leipzig UB, Ms 2709 (the only known other ms. copy, also dated 1712).
4to. (24), 516, (20) pp. With woodcut printer's device on title page and several woodcut head- and tailpieces and initials. Contemporary limp vellum. Second edition of one of the most important 17th-century Italian travel reports of the Middle East and India. Vincenzo Maria (Murchio) was a Carmelite missionary with a keen eye and much interest to record manners, customs, and natural history. Travelling through Turkey, Lebanon, Syria, Persia, Arabia before arriving in India, he returned to his homeland via Muscat. His book is far more then an intinerary of the Carmelite mission to India: book I recounts the journey to Malabar, also mentioning the Middle East, Mecca, Arabia, religion and other subjects. Book two is about the Christians of St. Thomas; book three is on political, religious and social life of Malabar. Book IV, probably prepared with the aid of Father Matthew, describes the plants of Malabar and the return trip to Europe. With a description of Goa. "Perhaps the most important of the 17th century Italian travellers" (Atabey). - A good copy with slight staining and soiling. Atabey 1297 (3rd edition). Streit V, 538. Cat. NHSM I, p. 240. Graesse VI, 327. Not in Blackmer or Weber.