3 708 résultats
Two volumes, complete. Text excerpts in Italian and English, with 41 ORIGINAL LARGE FOLIO ETCHINGS (sheet size: 25 x 19 inches) BY MICHAEL MAZUR. Edition limited to 25 numbered copies of the bound issue (50 unbound sets were also issued), with an additional pencil-signed etching by Mazur laid in. Printed on fine wove paper. Elephant folio. Bound in quarter black Niger morocco by the Harcourt Bindery. FINE AND BRIGHT, WITH NO DEFECTS. ONE OF THE GREAT CONTEMPORARY INTERPRETATIONS OF THE INFERNO. Michael Mazur
13765BRUNELLESCHI Les masques et les personnages de la Comédie Italienne. Expliqués par GERARD D’ HOUVILLE et interprêtés par BRUNELLESCHI en douze estampes coloriées. A Paris aux bureaux du journal DES DAMES ET DES MODES éditeur 1914. Edition numérotée :Un des Exemplaire sur vélin d'Arches, numéroté à la plume à la plume. Faux titre en rouge, au verso justification du tirage, titre 5 pages, dont 4 d’introduction par GERARD D’ HOUVILLE « celles dont le portait n’est pas là » et Suite de douze estampes superbement coloriées au pochoir d’après BRUNELLESCHI gravées par REIDEL. 1) Arlequin 2) le docteur Balanzone 3) Brighella 4) Coralline 5) Florindo 6) Giacometta 7) Mezzetin et colombine 8) Pantalon 9) Rosauro10) Scaramouche 11) Tartaglia 12) Trivellino. Chemise avec titre imprimé- portefeuille cartonné à rabats, l’ensemble dans un étui cartonné pièce de titre imprimée en long contrecollée. Fermoirs à rubans absents. 510x380mm fermé- 105x380 ouvert. Quelques traces d’usures à l’étui. Cet ouvrage a été chevé d’imprimer pour le Journal des Dames et des Modes le 10 mars 1914, par les soins de MM. BRAUN pour les estampes GRENIN Gaine Fils & Cie pour les coloris POZZOLI pour la typographies qui a été exécutée avec les caractères M OLDIER & Cie. Chef d’œuvre emblématique de BRUNELLESCHI.
1959118735Heures claires 1959-1963 6 Paris, Editions d'Art Les Heures Claires, 1959-1963, 3 parties en 6 volumes in-folio de 345x280 mm environ, en feuillets libres sous couvertures rempliées, chemise et emboîtages décorés de l'éditeur. Un des 3900 exemplaires numérotés sur vélin pur chiffon de Rives, complet des 100 compositions de Salvador Dali gravées sur bois en couleurs par Raymond Jacquet, bien complet du "Catalogue des 100 illustrations [...]" rarement présent habituellement. L'Enfer, Tome I. 183 pages, 17 planches - Tome II. 189 pages, 17 planches - Le Purgatoire, Tome I. 182 pages, 16 planches - Tome II. 204 pages, 17 planches - Le Paradis, tome I. 188 pages, 16 planches - Tome II. 193 pages, 17 planches. Quelques discrets frottements sur les étuis, petites taches sur trois feuillets, rares rousseurs, sinon intérieur frais, bon état général, bel ensemble.
192919791Paris, Société Nouvelles des Editions d’Art Devambez, 1929 ; in folio, veau bleu nuit décoré d’une gondole dorée sur les deux plats et le dos, un gondolier en action et une paline décorée, sous un ciel étoilé, titre à la japonaise en lettres fantaisie, contreplats de même, avec quatre coins carrés fauve mosaïqués et reliés par deux filets dorés gras et maigre, entourant une pièce de soie bleu-roi, garde identique, tête dorée sur témoins, couverture et dos conservés, non rogné, étui bordé (Bayard. Lyon).
0552010 Un dessin original, '' Posiçào correcta para ler poesia ''. Dessin original signé Cruzeiro Seixas. Plume encre bleue et lavis encre noire. Format: 19,5 x 16,5 cms. Artur Manuel Rodrigues do Cruzeiro Seixas, Amadora 1920 - Lisbonne 2020, artiste surréaliste et poète portugais, meùbre du groupe Grupo Surrealista de Lisboa. Sur le support au verso figure une belle dédicace manuscrite signée par Cruzeiro Seixas à André Coyné, et la dateé 1954. Ancienne collection André Coyné
199612562Oxford Univ Pr 1996 4x22x17cm. 1996. Reliure Editeur avec jaquette. Ce roman de Mark Twain publié en 1894 entrelace les destins de deux nourrissons échangés dans le Sud d'avant-guerre : l'un né esclave avec un lointain ascendant noir l'autre blanc destiné à être maître. L'œuvre initialement conçue comme une farce sur des jumeaux siamois évolue en une satire cinglante du racisme et de la responsabilité morale mêlant humour noir et réflexion profonde sur la société américaine
Very Good Greek, Modern (post 1453) Original decorative cloth bdg. with Dante's portrait gilt on front board and spine. Black cloth with red decorative borders. Gilt on spine with Greek letters 'Dantou o Paradeisos [.] Metaphrasis Konstantinou Mousourou', and gilt publisher's name in English on lower. A small etiquette on lower spine. Some little wormholes on cloth and several pages. Pages are partly opened, uncut and untrimmed. Slightly faded on cloth's board. A stamp on first page. Otherwise a very good copy. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Greek (Modern). [xiv], 334 p. 14 p. 'prologos' by Musurus. Konstantinos Mousouros, also known as Kostaki Musurus Pasha, was an Ottoman Greek diplomatic official of the Ottoman Empire who served as ambassador to Greece, Austria, Great Britain, Belgium, and the Netherlands. He was born in 1807 in Constantinople (Istanbul) to a distinguished Phanariote family. His brother, Pavlos Mousouros, also became a diplomat. Mousouros became the first ambassador of the Ottoman Empire to the newly independent Kingdom of Greece in 1840, a position he kept until 1848. In 1847-48 he was a central figure in the events known as Mousourika (??????????), which led to his temporary recall and the breakdown of relations between the two states. On his return to Athens he survived an assassination attempt, leading to his transfer to Vienna. In 1850 he took up the post of Ottoman ambassador to the Great Britain and Ireland, which he kept for 35 consecutive years, until his retirement in 1885. During the same period, he also served as ambassador to the Netherlands (1861-77) and Belgium (1861-75). In 1876-78, he was ex officio a member of the short-lived Senate of the Ottoman Empire. Well educated, in 1883 Mousouros translated Dante's Divine Comedy into ancient Greek. He was married and had a son, Stephanos Mousouros, who later became Prince of Samos. (Wikipedia). He is known as the first translator of Dante's Divine Comedy into modern Greek. Musurus Pasha had an intellectual identity. One of the most important occupations of Musurus Pasha in the last years was the translation of Dante's Divine Comedy from Italian to Greek. Being able to translate a work of Italian classics and masterpieces of western literature should be an indication of Musurus Pasha's performance and intellectual dimension. Due to negative statements about Muhammad and Ali in Dante's work, the book was not allowed to be published within the Ottoman Imperial borders. Despite this, Musurus Pasha asked him to be permitted to publish his translation, but it was not accepted. (Source: Bir Tanzimat diplomati Kostaki Musurus Pasa, (1807-1891)., NURDAN SAFAK). Dante's Divine Comedy, originally called Comedia, and later christened Divina by Giovanni Boccaccio, is widely considered the most important poem of the Middle Ages and the greatest literary work in the Italian language. This is only 'Paradiso' book from the set. It's signed and inscribed by Musurus Pasha with a dedication in French to Monseigneur Auguste Bonetti as "A la grandeur Monseigneur Bonetti, Hommage de veneration, Musurus". Bonetti was, in 1887, after the appointment of Monsignor Rotelli to the Vatican Ambassador to Paris, the new Constantinople patriarch appointed by Rome for him. First Greek Edition. Extremely rare.
21286In-8 plein veau moucheté, dos à nerfs, orné de filets, fleurons, palmettes et fleurs de lys dorés, pièce de titre beige, tranche mouchetées. L'étiquette au dos porte la mention suivante: "Receuil pour et c. les spectacles".
1834002750Paris, Vimont, 1834
1924143051924 P., Jules Meynial, 1924, 1 vol. in-8 (263 x 175 mm) en feuilles sous couverture rempliée, illustrée et coloriée au pochoir, de (1) f. bl. - (1) f. (titre) - 12 pp + 12 pochoirs - (1) f. bl. Légères insolations en bordures de la couverture, très bel exemplaire par ailleurs.
In-8°; pp. (16), 255, (1); antiporta incisa su rame come foglio spiegato con il titolo; legatura in piena pergamena coeva. Dedica dell'autore a Lodovico il Giusto re di Francia e di Navarra. Edizione ricorretta e ampliata di questa interessante e importante operetta polemica in difesa dei comici e della commedia. Nota il Sanesi (II p. 49) come questa e simili opere scritte dai più noti comici del 600 fossero una risposta agli impetuosi attacchi di molti teologi e moralisti che, in contrasto con l'atteggiamento benevolo di una parte del clero, proseguendo la tradizione cattolica medievale, combattevano tenacemente il teatro e scagliavano contro l'arte corrotta e corruttrice dei comici le accuse più veementi. L'intenzione particolare del Beltrame in questa supplica al protettore Luigi XIII è di difendere la sua prima commedia, l'Inavvertito, Torino, 1629. Con il termine "comedie" l'autore intende qui riferirsi a tutte le forme di rappresentazione scenica, riflettendo sull'origine di quest'arte, sul suo spessore letterario e sostenendo che non ci si deve fermare alla forma, che è leggera per l'intrattenimento del pubblico, ma andare a vedere le azioni esemplari e utili che vi sono rappresentate. An expanded edition of this interesting and important polemical work in defens of comedy and comedians. This kind of treaties were written, in XVII century, mostly in response of these theologians who, in the stream of Middle Age Catholic Church, were fighting theater as a corrupted art.
3197livre en 5 volumes. Encyclopédie morale du dix-neuvième siècle. Province, livre en 3 volumes. Le Prisme, Paris. L. Curmer éditeur, 1840-1842, Imprimerie Schneider et Langland imprimerie, rue d’Erfurth, f. Ensemble de 9 volumes in-4, demi-maroquin rouge, double filet doré bordant les plats, dos à nerfs orné (reliure de l’époque.) Edition originale & premier tirage. Une carte de France repliée (t.III, Province), huit frontispices, 409 planches et très nombreuses illustrations dans le texte, par DAUMIER, GAGNIET, GAVARNI, GRANDVILLE, MALAPEAU, MEISSONIER, PAUQUET, PENGUILLY, RAYMOND PELEZ & TRIMOLET. Bien complet de la planche du Napoléon à cheval d’après Horace VERNET au t. V.Quelques taches aux dos ; quelques cahiers roux et rousseurs, plus fortes sur certains feuillets du volume Le Prisme dont deux cahiers déreliés. EXEMPLAIRE DONT LES PLANCHES ONT ETE AQUARELLEES ET GOMMEES, la plupart dans un bel état de fraicheur, même parfois éclatantes.Les Français peints par eux-mêmes font partie de cette nouvelle tendance littéraire de vouloir s’intéresser à la nouvelle société française, tel un tableau des mœurs du XIXe. Entreprise extrêmement ambitieuse, elle a sollicité les plumes les plus en vue de l’époque, ainsi que ses illustrateurs, avec un regard à la fois attendri et curieux des différents acteurices de la comédie humaine. Cela rend compte également de la dureté de la société, la solitude, la violence et des laissés-pour-compte.
1660002130Paris Thomas Iolly 1660
1678(LCPCLIT-0027)(Une très rare comédie d'un suiveur de Molière, en édition originale, conservée dans son vélin de l'époque) HAUTEROCHE Noël LE BRETON (Sieur DE). (Paris, 1617-1707) "LES NOBLES DE PROVINCE, COMEDIE...". 1678, Lyon, T. Almaury. 1 volume in-16° (143x89 mm) (dimensions pages 141x86 mm) 126 pp. (y compris titre et avis), (1) f. (permission). (A8, B4, C8, D4, E8, F4, G8, H4, I8, K-L4) Reliure de l'époque en vélin souple. Edition Originale, rarissime. Petites brunissures éparses, mais bel exemplaire conservé dans son vélin strictement du temps. "Ceux qui liront cette Comedie, y verront une image de ces Gentils-hommes de campagne qui Souvent Se piquent plus de l'Antiquité de leur NobleSSe, que d'avoir de la raiSon. On y verra auSSi des caracteres qui leur Sont tout à fait oppoSez, & qu'on peut dire raiSonnables. Ie ne taScherai point icy, à prevenir le Lecteur, en faveur de cette Pièce, j'advoeray Seulement...". "Fils d'un huissier au Parlement, Hauteroche s'enfuit en Espagne pour échapper à un mariage qu'on voulait lui faire contracter malgré lui et se fit comédien à Valence (Espagne). Il joua en Allemagne et fonda sa propre troupe à Paris en 1654, puis entra au Théâtre du Marais la même année et passa à l'Hôtel de Bourgogne en 1660. En 1671, il succéda à Floridon comme directeur de la troupe". Il obtint de grands succès comme auteur dramatique et en même temps, émule de Molière, il composa des comédies. "Sans s'élever à la création des caractères ou à la peinture des moeurs, son talent consistait à nouer habilement une intrigue et à semer le dialogue de traits plaisants". (Wikipedia) Seuls 4 exemplaires dans les collections publiques françaises. Provenance : Ex libris manuscrit Blondeau sur la page de titre. (LCPCLIT-0027) (1.500,00 €)
1566001293Antverpiae (Anvers) Plantin 1566
1897WOC-1983Comédie Héroïque en Cinq Actes en Vers. Représentée à Paris, sur le Théâtre de la Porte Saint-Martin, le 28 décembre 1897 – 21è mille. Paris, Librairie Charpentier et Fasquelle, Eugène Fasquelle, Éditeur, 11, rue de Grenelle, 11, 1898. In-8 (20x13,5cm) relié demi maroquin rouge, dos lisse orné de filets et fleurons dorés, titre, auteur dorés sur maroquin, et date dorée en queue, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, tête dorée. (1)f, Faux-titre, titre, 225pp.
Very Good Greek, Modern (post 1453) Original decorative cloth bdg. with Dante's portrait gilt on front board and spine. Black cloth with red decorative borders. With a new cloth spine. Some little wormholes on cloth and several pages. Pages are partly opened, uncut and untrimmed. Slightly faded on cloth's board. A stamp on first page. Otherwise a very good copy. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Greek (Modern). [18], 324 p., 'prologos' by Musurus. Konstantinos Mousouros, also known as Kostaki Musurus Pasha, was an Ottoman Greek diplomatic official of the Ottoman Empire who served as ambassador to Greece, Austria, Great Britain, Belgium, and the Netherlands. He was born in 1807 in Constantinople (Istanbul) to a distinguished Phanariote family. His brother, Pavlos Mousouros, also became a diplomat. Mousouros became the first ambassador of the Ottoman Empire to the newly independent Kingdom of Greece in 1840, a position he kept until 1848. In 1847-48 he was a central figure in the events known as Mousourika (??????????), which led to his temporary recall and the breakdown of relations between the two states. On his return to Athens he survived an assassination attempt, leading to his transfer to Vienna. In 1850 he took up the post of Ottoman ambassador to the Great Britain and Ireland, which he kept for 35 consecutive years, until his retirement in 1885. During the same period, he also served as ambassador to the Netherlands (1861-77) and Belgium (1861-75). In 1876-78, he was ex officio a member of the short-lived Senate of the Ottoman Empire. Well educated, in 1883 Mousouros translated Dante's Divine Comedy into ancient Greek. He was married and had a son, Stephanos Mousouros, who later became Prince of Samos. (Wikipedia). He is known as the first translator of Dante's Divine Comedy into modern Greek. Musurus Pasha had an intellectual identity. One of the most important occupations of Musurus Pasha in the last years was the translation of Dante's Divine Comedy from Italian to Greek. Being able to translate a work of Italian classics and masterpieces of western literature should be an indication of Musurus Pasha's performance and intellectual dimension. Due to negative statements about Muhammad and Ali in Dante's work, the book was not allowed to be published within the Ottoman Imperial borders. Despite this, Musurus Pasha asked him to be permitted to publish his translation, but it was not accepted. (Source: Bir Tanzimat diplomati Kostaki Musurus Pasa, (1807-1891)., NURDAN SAFAK). Dante's Divine Comedy, originally called Comedia, and later christened Divina by Giovanni Boccaccio, is widely considered the most important poem of the Middle Ages and the greatest literary work in the Italian language. This is only 'Purgatorio' book from the set. It's signed and inscribed by Musurus Pasha with a dedication in French to Monseigneur Auguste Bonetti as "A la grandeur Monseigneur Bonetti, Hommage de veneration, Musurus". Bonetti was, in 1887, after the appointment of Monsignor Rotelli to the Vatican Ambassador to Paris, the new Constantinople patriarch appointed by Rome for him. First Greek Edition. Extremely rare.
1968661530Southern Christian Leadership Conference 1968. First Edition. Saddle-stapled wraps. Near Fine. EXCEPTIONALLY RARE PHOTOGRAPHIC JOURNAL ISSUED IN 1968 BY THE SCLC. 'This is a photographic journal of the Poor People's Campaign from early 1968 prior to Dr. King's assassination on April 4 to the end oF the the Washington D.C. summer action phase.' 64 pages bound in original pictorial tan wraps printed in b/w minor wear. 11.125 x 8.25 inches. Southern Christian Leadership Conference unknown
3318Suivant la copie imprimée à Paris Reliure en plein maroquin rouge, dos à 5 nerfs, ornés de fleurons frappés d’or, plats décorés d’un double listel, (1) bl, frontispice représentant Scaramouche enseignant et Elomire (Molière) estudiant sur scène devant un parterre de spectateurs, (1) f page de titre, (2) préface & distribution, 76 pages, (1) bl, Reliure signée DevauchelleUne violente attaque portée contre Molière et notamment Le malade imaginaire. L’auteur pensa spirituel d’attaquer le dramaturge tant dans sa vie privée que dans son style. Profondément blessé, Jean-Baptiste Poquelin obtint du Roi lui-même la tenue d'un procès qu'il gagna haut la main : les exemplaires durent être retirés de la circulation et détruits. L’auteur, M. Le Boulanger de Chalussay, refusant de se plier à cette censure, fit imprimer une copie subreptice en 1671. La charge n’eut qu’un succès d’estime et les exemplaires subsistants de nos jours sont d’une extrême rareté. Il est à noter que le frontispice qui débute l’ouvrage, nous donne une rare représentation d’un Molière grimaçant sur scène tel qu’il devait être au naturel.
1742002394Paris Compagnie des Libraires Associés 1742
70590aafParis, Les Heures Claires, non daté (1971), gr. in-8vo, chaque exemplaire environ 300 p., nombreuses ill. reliées dans le texte, non rogné, exemplaire sur vélin chiffon de Rives portant le n° 1829 (sur 2680), reliures en maroquin grenat avec plats aux armes, plats et dos richement ornés, dos à 4 nerfs, têtes dorées, étuis bordés. bel exemplaire.
1607GR470Genevae, Sumptibus Caldorianae Societatis, 1607. Folio, 1 f.+XXXVI+916+XXVII p. Marque d'imprimeur, en-tetes, culs-de-lampe et initiales xylographies. Reliure plein porc contemp., dos a nerfs richement illustre mais avec des cassures, coiffes arrachees, tranches coloriees. Texte latin-grec sur 2 colonnes.
1834003092Paris, Madame Charles-Béchet, 1834