1 245 résultats
Broch?. 203 pages.
Collection " Série 15 " . Des textes de : Henri Pourrat - Luce Fillol - René Antona - A. De La Chapelle D'Apchier - Denis Patel - Bertrand Solet - Jean Ajalbert - Michel Cosem . Illustrations en noir et blanc , pleine page . Contes et légendes . - 218 p. , 550 gr.
français In-4 de 63 pp.; album cartonné de l'éditeur. Collection Récits, contes et légendes. Charmantes illustrations en couleurs.
Broché. 172 pages.
petit in-8°,, 110 pp., broche, couv. Bel exemplaire DEDICACE par l'auteur. [CA-00]
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original quarter leather bdg. Slight wear on spine. Otherwise a very good copy. Cr. 8vo. (20 x 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 143 p. Extremely rare first Turkish edition of the legend of Hatem of Tai tribe, or "the tale of Hatemtai, or qissa-e Hatem-Tai" which was very popular in the Indian subcontinent, as well as the earliest printed separate form from the Arabian nights [Alf laila wa laila] in the Middle East. In Turkish literature, this story was printed nine times separately from the Arabian nights (1840, 1856, 1867, 1871, 1874, 1879, 1885, 1891, 1925). This is the very first edition of this book. Hatim al-Tai (?âtim bin Abd Allâh bin Sa'ad a't-Tâ'iyy; Hatim of the Tayy tribe; deceased 578), was the ruling prince and poet of the Tayy tribe of Arabia. Stories about his extreme generosity have made him an icon among Arabs up until today, as evident in the proverbial phrase "more generous than Hatim". His son was Adi ibn Hatim, who was a companion of the Islamic prophet Muhammad. Al-Tai lived in Ha'il in present-day Saudi Arabia and was mentioned in some Hadiths by Muhammad. He died in 578 AD and was buried in Tuwarin, Ha'il. His tomb is described in the Arabian Nights. He lived in the sixth century CE and was also mentioned in the Arabian Nights stories. The celebrated Persian poet Saadi, in his work Gulistan (1259 CE) wrote: "Hatim Tai no longer exists but his exalted name will remain famous for virtue to eternity. Distribute the tithe of your wealth in alms; for when the husbandman lops off the exuberant branches from the vine, it produces an increase of grapes". He is also mentioned in Saadi's Bostan (1257). According to legends in various books and stories, he was a famous personality in the region of Ta'i (present-day Ha'il) and is also a well-known figure in the rest of the Middle East as well as the Indian subcontinent, featuring in many books, films, and TV series in Arabic, Persian, Urdu, Turkish, Hindi and various other languages. The books on the story usually consist of a short introduction describing his ancestry and character and tell the seven episodes based on seven riddles, asked by a beautiful and rich woman named Husn Banu, who will marry only the person who is able to obtain answers to all seven of them. A king, who falls in love with her but is unable to find answers, tells the generous Hatemtai, whom he meets by chance, all about it. Hatim undertakes the quest to find the answers and help the king marry her. Özege 3639.; TBTK 8155.; Only one copy in the Library of Congress according to OCLC 951465696.
Fine English Three pamphlets in original wrappers. All are signed and inscribed. From the Collection Jarring. 1-) Stimulants among the Turks of Eastern Turkmenistan an Eastern Turki text edited with translation, notes, and glossary. Almqvist & Wiksell International, Stockholm, 1993. Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 35, [1], [4 ]p. Signed and inscribed by Jarring to Steffan Rosen (?). ISBN: 9789122015376. 2-) The Moen collection of eastern Turki (New Uighur) popular poetry. Edited with translation, notes, and glossary. Almqvist & Wiksell International, Stockholm, 1996. Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English and Uighur. 46, [6] p. Popular poems from a collection recorded by Rev. Sigfrid Moen, 1930-1938. Glossary: p. [38]-44. Signed and inscribed by Jarring to Steffan Rosen (?). ISBN: 9789140050885. 3-) Culture clash in Central Asia: Islamic views on Chinese theatre. Eastern Turki texts, edited with translation, notes, and vocabulary. Almqvist & Wiksell International, Stockholm, 1991. Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English and Uighur. 40, [4] p., b/w ills. Signed and inscribed by Jarring to Steffan Rosen (?). ISBN: 9789122014447.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original full leather bdg. in Islamic style with a flap. Demy 8vo. (22 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 285 p. Rebacked to spine, slight wear on binding. Overall a good copy. Early Turkish edition of the book of parrot (or the book of Humayun), which is a 14th-century series of 52 stories, originally written in Persian, translated by Sari Abdullah Efendi (1584-1660), who was an Ottoman mystic poet and scholar. The adventure stories narrated by a parrot, night after night, for 52 successive nights, are moralistic stories to persuade his female owner Khojasta not to commit any adulterous act with any lover, in the absence of her husband. She is always on the point of leaving the house to meet her lover until the loyal parrot detains her with a fascinating story. The authorship of the text of the Tutinama is credited to Ziya'al-Din Nakhshabi or just Nakhshabi, an ethnic Persian physician and a Sufi saint who had migrated to Badayun, Uttar Pradesh in India in the 14th century, and wrote in the Persian language. He had translated and/or edited a classical Sanskrit version of the stories similar to Tutinama into Persian, around 1335 AD. It is conjectured that this small book of short stories, moralistic in theme, influenced Akbar during his formative years. It is also inferred that since Akbar had a harem (of women siblings, wives, and women servants), the moralistic stories had a specific orientation towards the control of women. The main narrator of the 52 stories of Tutinama is a parrot, who tells stories to his owner, a woman called Khojasta, in order to prevent her from committing any illicit affair while her husband (a merchant by the name Maimunis) is away on business. The merchant had gone on his business trip leaving behind his wife in the company of a mynah and a parrot. The wife strangles the mynah for advising her not to indulge in illicit affairs. The parrot, realizing the gravity of the situation, adopts a more indirect approach of narrating fascinating stories over the next fifty-two nights. The stories are narrated every successive night as an entertaining episode to keep Khojasta's attention and distract her from going out. The Persian text used was redacted in the 14th century AD from an earlier anthology 'Seventy Tales of the Parrot'in Sanskrit compiled under the title Sukasaptati (a part of katha literature) dated to the 12th century AD. In India, parrots (in light of their purported conversational abilities) are popular as storytellers in works of fiction. (Source: Wikipedia). Özege 21353., OCLC 165609299.
Very Good Arabic Original wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arabic. 50 p., b/w plates. First edition of this rare excerpt book to "Masâlik al-absâr fi mamâlik al- amsâr" by Arab-Mamluk statesman, geographer and historian Shihâb al-Dîn Ah?mad ibn Yahyâ al-'Umarî al-ma'rûf bi-Ibn Fadl Allâh al-Kâtib al-Dimashqî, (1301-1349). "Masâlik al-absâr fi mamâlik al- amsâr" is an account of the Mohammedan kingdoms of the west, excluding Egypt, by Shihâb al-Dîn, who was descended from an old Arab family. The countries described in the book are Abyssinia, Kanem, Nubia, Mali, the Kingdom of the Berber mountains, Ifriqiya, Morocco, and Andalusia. This rare pamphlet includes North Africa (Maghreb) and Andalusia sections of Shihâb al-Dîn's book with a commentary by Al-Wahhâb. Al-Wahhâb was a polygraph and scholar born into a family of dignitaries and high officials of the Tunisian state. OCLC 78694883, 235966687, 863484408.
Very Good Russian First Edition of this early Soviet compilation of Nart and Ossetian epics. Valentina Aleksandrovna Dynnik-Sokolova was a Russian and Soviet literary critic and translator, member of the Union of Writers of the USSR. Dynnik-Sokolova has articles, where she considered, among other researchers, the question of the similarity of the ancient Russian composition of the 12th century with the works of Western European medieval poetry. Original cloth bdg. Foolscap 8vo. (17 x 13 cm). In Russian. 78 p., ills. OCLC 4925492.
218 pages including index and black and white illustrations. A short history of myth-collecting and a survey of published texts. Front cover and part of title page removed else in very good condition. Unmarked. Moderate wear. Binding intact. Worthy reference copy. Book
New York: Crowell-Collier Publishing, "Collier's Junior Classics" 1962 -10 volumes In-8 - Reliure toile éditeur - Dos orné - titre doré - Nombreuses illustrations NB ou couleurs, certaines PP - XV & 400 - XII & 372 - IX & 373 - IX & 373 - XV & 429 - IX & 373 - IX & 374 - XI & 371 - IX & 373 -IX & 406 - Tous très propre
Hardcover in-8°, 268 pages, rel. pl. toile decor. ed. Bel exemplaire hors commerce numeroté. [RE-2][SO-6]
français Grand in-8 oblong non paginé ; album de l'éditeur. Première impression 1972.
Nine of Aesop's fables delightfully illustrated with 5 pop-ups and pull tabs. Includes : The Hare & the Tortoise, The Lion and the Mouse, The Shepherd and his Sheep, The Crow and the Pitcher,The Dog and his Meat, The Jackdaw and the Peacocks, The Wolf and the Crane, The Bear and the Beehives, The Fox and the Grape. Unpaginated. Crisp, tight , bright copy, in full working order .[NO copies found in WorldCat] Book
(Picture Puffins Series) Nine of Aesop's fables delightfully illustrated . The text is based on the translations of Boris Artzybasheff and Robert L'Estrange.26p.Tight , bright copy.! Book
236p. + Plus full page portraits of natives drawn during various Frobenius expeditions. Ownership label of H. R. Dietterich. Tall 8vo. Original full green buckram binding, spine faded. AFRICA/4
in-12, 169 pp., broche, couv. Tres bel exemplaire. [MI-4]
As New English Paperback. Pbo. Mint. Small 4to. (27 x 19 cm). In Turkish. 85 p. B/w ills. Folk songs, folk poetry, and lullabies from Akhisar City. A comprehensive study on a local folk-lore and music / lyrics. Akhisar türkü, mani ve ninnileri.
Imprimé sur papier de différentes couleurs une façon originale de mettre en valeur les illustrations très réussies . - 62 p. , 700 gr.
Collection " L'âge d'or " . Illustré d'aquarelles en couleurs . ( Commandes multiples un seul frais de port compté ) . Contes et légendes . - 32 p. , 550 gr.
Collection " Vermeille " . Très belles illustrations en couleurs à pleine page , hors-texte et noir et blanc . Contes et Légendes . - 156 p. , 650 gr.
Superbes illustrations en couleurs hors-texte à pleine page et dans le texte . Belle réussite . Contes et Légendes . - 108 p. , 850 gr.
Collection " L'âge d'or " . De grandes illustrations tout en couleurs par la célèbre et très collectionné Simonne Baudoin . ( Commandes multiples un seul frais de port compté ) .- 32 p. , 600 gr.
français Sans date (circa 1900). In-12 de 48 pp.; cartonnage de papier orné de l'éditeur, fer de l'école communale de filles de la ville de St. Junien sur le second plat. Nombreuses illustrations en noir.