1 179 résultats
1697ST15929aYork: J. White for Francis Hildyard 1697. Third Edition. 157 x 92 mm. 6 1/4 x 3 5/8". 2 p.l. 124 pp. <br/> Dark blue crushed morocco by Charles Lewis rear flyleaf with early owner's ink notation to this effect giving 1831 as the date of the binding covers bordered by three gilt rules raised bands spine compartments with rows of gilt flowers tan morocco label gilt-rolled turn-ins marbled endpapers all edges gilt. Front pastedown with engraved armorial bookplate of William Gott; 1906 article reporting on a sale at Sotheby's mentioning this volume specifically laid in at front; rear flyleaf with ink note: "Hibberts sale. 1829 / binding by C. Lewis 1831." Wing M-1810; ESTC R19511. Very slight signs of wear to leather but the attractive binding extremely well preserved and very pleasing. Leaves apparently lightly pressed some foxing and browning to the title page occasional minor foxing elsewhere small repairs to worming on upper corner and head edge of A2 but still a clean and fresh copy internally.<br/> <br/> First printed in 1685 this is a book with two very different parts the first being a rowdy and amusing poem on Yorkshire ales and the second a much more serious and important linguistic work on the Yorkshire dialect--both offered here in a binding by a prominent English craftsman. Scion of a landed county family and author of well-regarded legal treatises attorney George Meriton 1634-1711 began to create a record of the Yorkshire dialect in 1683 when he published "A York-shire Dialogue in its Pure Natural Dialect." A second edition was printed in 1685 prefaced by the poem "The Praise of York-shire Ale" and with the addition of a pioneering dialect glossary. Our third edition includes more dialogues in the York dialect. According to linguist Martyn Wakelin Meriton's work is still "of the utmost value to our knowledge of late 17th century northern phonology." In addition the work was influential in encouraging others to document regional dialects in Britain. This is an uncommonly seen item. The son of a Hanoverian immigrant Charles Lewis 1786-1836 was apprenticed to Henry Walther at 14 and obtained his freedom in 1807. He set up a shop in Scotland Yard had other addresses in the Strand before establishing himself in Duke Street St. James in 1817. By 1823 he was employing 21 journeymen a number of whom are illustrated in a watercolor of the bindery reproduced in Middleton's "A History of English Craft Bookbinding Technique" p. 349. Lewis was patronized by the great collectors of the day including William Beckford who favored him above all others. In a letter to the bookseller George Clarke written in 1831--the year our binding was done--Beckford declared: "Lewis was and is and I hope will continue to be the first artist in this line that Europe can boast of." Our tasteful binding is a fine and well-preserved example of his work. The provenance here is significant. The first known owner of our volume was the outstanding book collector George Hibbert F.R.S. 1757-1837 Member of Parliament wealthy shipowner and one of the earliest members of the Roxburghe Club elected 1816. This copy of Meriton is almost certainly lot #4914 in the "Catalogue of the Library of George Hibbert Esq. of Portland Place" London 1829 p. 267. Historian David Hancock in Oxford DNB characterized Hibbert as "a renowned collector of paintings sculpture and books." Afterwards the volume was in the collection of Yorkshire bibliophile and industrialist William Gott 1797-1863 who "built up a magnificent collection of rare books." University of Leeds Library website The laid-in article at the front referring to a Sotheby’s sale in the early 20th century must refer to a third distinguished owner and a second vigorous bibliophile of the Gott dynasty of Yorkshire-born collectors William’s son John Gott 1830-1906 Bishop of Truro. Two years after the Bishop’s death his library was sold by Sotheby’s in a "Catalogue of the Choice Library of Valuable and Rare Printed Books and Ancient Manuscripts of the late Rt. Rev. John Gott D.D.". J. White for Francis Hildyard unknown
1991LFA01647Un bulletin de 22 pages, format 210 x 135 mm, Académie Delphinale (Grenoble) fondée en 1772
19209916Memphis TN: Latsch & Arnold 1920. First edition. 8.5x8" 30ff. Illustrated with several full page and vignette drawings presumably by the author. Printed on brown stock with decorative borders throughout. Bound in original brown and blue paper covered boards. Signed and inscribed by the author Willa Johnson on the ffep. Paper spine perished boards rubbed and soiled. Still a very good sound copy. <br /> <br /> Privately printed collection of vernacular and sentimental verse issued by the local Memphis job printer Latsch & Arnold. The poems use Black Southern dialect and regional speech characteristic of African American vernacular writing of the time while other pieces are sentimental and typical of local community-distributed poetry. We find no concrete answers as to the author and recipient but that is understandable for a grassroots publication of this nature. An intriguing and scarce title held only in the Harris Collection of American Poetry and Plays at Brown University and the University of Kentucky. Latsch & Arnold unknown
1252Largentière, Humbert, 1978, 1 br. in-8 de 66 pp., illustrations ;
Gr. In-8, 98p. Première édition. Un feuillet débroché, quelques accrocs marginaux sans manque.
199591971995 Caen, Musée de Normandie, Cahier des Annales de Normandie n°26, 1995. Un volume in-8 broché, couverture illustrée, 598 pages. Très bon état, envoi de René Lepelley.
188514696Lyon, Henri Georg, 1885 ; in-4, broché ; 48 pp., couverture crème rempliée, imprimée en rouge et noir, comme la page de titre.
P5881Prague: Družstevnà Práce 1935. Octavo 19.8 × 12 cm. Original embossed ochre cloth orange dust wrappers by Ladislav Sutnar; 8 115 2 pp. Frontis drawing by FerdiÅ¡ DuÅ¡a. Light sun-tanning to spine; else very good or better in very good dust jacket. Scarce third book of poems by this Silesian poet who became famous for defending the rights of speakers of the so-called Lach dialects a group of dialects situated between the Czech and Polish languages. Although Åysohorsky grew up speaking German and initially published in German he later refused to write in standard Czech publishing numerous works in Lachian. A scholar of Slavic studies he systematized the grammar of Lachian and created the first published works using this dialect. Claiming persecution by Czech authorities who refused to recognize Lachian as an independent language he later asked Stalin to intercede on his behalf. He spent time in the Soviet Union and Boris Pasternak even translated several volumes of his poetry. Because of his controversial status in Czechoslovakia his books were later banned and removed from libraries and the book trade. Nevertheless because he was a poet of the oppressed and of the working class Åysohorsky found acclaim with the Czechoslovak interwar leftist literary and artistic scene. This book also serves as an introduction to the Lach dialect with a long dictionary and introduction to pronunciation and a note that the orthography and grammar is based on an 1898 work by Jan LoriÅ¡. Binding by FrantiÅ¡ek Muzika typographic design and wrappers by Ladislav Sutnar. Outside the Czech Republic KVK OCLC show copies at Bamberg and Regensburg University Herder Institut Oxford UCL and Urbana-Champaign. unknown
grand in-8°, 280 pp., 68 illustrations, broche, couverture illustree (portrait de J. des VIGNES ROUGES). Tres bel exemplaire. [DV-3]
1877122911877. Nîmes Imprimerie Clavel-Ballivet chez J. Chautard Libraire 1877 - Broché 12 5 cm x 19 cm 319 pages - Texte de A. Bigot- Dos restauré état d'usage
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 240 p. Türkiye Türkçesi söz dizimi. Syntax of Turkey Turkish language.
136 p. Frontis. Illustrations by "Boz". Plus publisher's advertisements. Small 8vo. Original pictorial publisher's cloth binding. Humorous poems and songs in a presumed German-English dialect. Very good+. Quite scarce. **PRICE JUST REDUCED! PA 04A
147 p. + Excellent illustrated publisher's advertisements (12 p.). With Sixty-five Illustrations by "Boz" (M. J. Sweeney). Some age stain. Rear hinge cracked. 8vo. Gilt decorated publisher's cloth, modestly worn. Full of "Dutch" humor in pidgin dialect poems and satirical illustrations. Charles Follen Adams was born in Dorchester in 1842. He entered into mercantile pursuits at the age of 15. At twenty-two he enlisted in the 13th Massachusetts infantry; and was in all the battles in which his regiment participated. Wounded at Gettysburg, he was taken prisoner; released, and detailed for hospital duty. Since 1872 he was best known as a writer of German dialect poems, chiefly humorous. The first that appeared was "The Puzzled Dutchman" in " Our Young Folks". This was followed by various others of which "Leedle Yaw-cob Strauss" became immediately a favorite. **PRICE JUST REDUCED! PA 01B.
065661465X.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
134261aafFribourg, Patrick Faes, o. J., ca. 1978, in-8vo, 10 S. Widmung vom Autor 27.12.94, ill. Original-Broschüre.
108106aafFribourg, Galerie Aebischer, o. J., ca. 1990, in-8vo, 10 p., envoi de l’auteur ‘Mercredi des cendres 1.3.95 Franz Aebischer’, brochure originale. Dessin de couverture par Emile Angéloz.
2006L99814Lanklaar, 2006 235pp, 30cm., gebroch., goede staat, L99814
235pp, 30cm., gebroch., goede staat, L99814
New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 313 p. Istanbullu: A dictionary of Istanbulians. The book functions as a dictionary divided into alphabetical chapters. The entries gives the category, origin and meaning of the words and expressions as well as extra information such as Did you know that for cultural and historical facts, Turkish for related words, expressions and questions (thus you can also use the book as a Turkish language guide), Further information for further reading and resources. Istanbullu is intended to be useful for tourists and for people who are residing in Istanbul. Once in the city, a non-native visitor will be confronted with words like vapur, ezan, Adalar, Kuru Kahveci Mehmet Efendi, simit, tepe, dolmus, tavukgögsü, bay, bayan, akbil, kahvalti, abi, abla, çinaralti, balik ekmek, asure, bozuk para, paçanga, 50'lik, yakamoz, ocakbasi, köy and more. The reader of this book will learn what those words mean. I hope the same reader will take away more from the book than Turkish vocabulary and that he or she will want to read it while drinking tea or coffee by the Bosphorus.
20041201502004 Editions Loubatières - 2004 - In-8, cartonnage illustré de l'éditeur - 221 pages - Très nombreuses illustrations en N&B in texte
026784106X.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
0365027553.Ghardcover. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. hardcover
133189395X.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
1331893984.Gpaperback. Good. Access codes and supplements are not guaranteed with used items. May be an ex-library book. paperback
B9781021089076Hardback. New. hardcover