1 236 résultats
195746405905London, Faber and Faber, 1957 ; in-8, cartonnage toile grise d’éditeur, jaquette. 437 pp.ÉDITION ORIGINALE publiée à Londres. Une édition américaine paraîtra en même temps à la Viking Press. 16 ans après la mort de Joyce, son ami Stuart Gilbert fait paraître ce volume de plus de 400 lettres inédites. 3 planches hors-texte : une photographie de Joyce avec sa femme et ses enfants prise à Paris en 1924, un fac-similé d’une lettre à Valéry Larbaud, un fac-similé d’une lettre à Giorgio et Helen Joyce. Deux autres volumes de lettres paraîtront en 1966 en Amérique, publiés par Richard Ellmann. Bel exemplaire frais.
27788Paris, Gallimard, Collection Du Monde Entier, 1961. Fort in-8, broché, non coupé, 548 pp.
2006110530Paris Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléiade" 2006 2 vol. relié 2 vol. in-12, cuir souple de l'éditeur, rhodoïds, étuis illustrés. Edition Jacques Aubert. Excellent état, complet en deux tomes.
2006110530Paris Gallimard, coll. "Bibliothèque de la Pléiade" 2006 2 vol. relié 2 vol. in-12, cuir souple de l'éditeur, rhodoïds, étuis illustrés. Edition Jacques Aubert. Excellent état, complet en deux tomes.
L15262London. Faber & Faber, 1933. Plaquette in-12 cousue de 24 pages. E.O. anglaise.
1960117588San Francisco City Lights, "Pirated Edition", s.d. [1960 circa] 1 vol. broché plaquette in-12, brochée, couverture illustrée, 22 pp. Reprint "pirate" de l'édition de 1927, avec la mention "City Lights $1.00" en 4e de couverture. Très bon état.
1960117588San Francisco City Lights, "Pirated Edition", s.d. [1960 circa] 1 vol. broché plaquette in-12, brochée, couverture illustrée, 22 pp. Reprint "pirate" de l'édition de 1927, avec la mention "City Lights $1.00" en 4e de couverture. Très bon état.
18985Traduction de Ludmilla Savitzky. P., N.R.F., 1948, in-8, br., 238 p. Edition originale de la traduction. Sans mention.
193246405902London, Faber and Faber, 1932 ; petit in-8, cartonnage toile verte d’éditeur. 45 pp.Première édition dans le commerce. Une édition bibliophilique avait paru à la Black Sun Press en 1929. The Mookse and the Gripes et The Ondt and the Grace-hoper sont deux fragments du grand puzzle Finnegans Wake qui paraîtra en 1939. Exemplaire frais sans jaquette.
194338251Paris Gallimard sans date (1943) In-8, cartonnage de l'diteur orn sur les plats et le dos de compositions en couleurs dessines par Paul Bonet.Nouvelle dition, la premire sous cartonnage NRF, publie sans date et dont le cartonnage non sign a t attribu par l'diteur Paul Bonet. Le tirage unique non justifi a t limit 1.500 exemplaires sur papier alfa.
1948123028Paris Gallimard 1948 1 vol. relié in-8, cartonnage de l'éditeur d'après la maquette de Paul Bonet, 710 pp. Cartonnage très légèrement sali, sinon bon exemplaire numéroté sur plumex (Huret, 281b).
1948123028Paris Gallimard 1948 1 vol. relié in-8, cartonnage de l'éditeur d'après la maquette de Paul Bonet, 710 pp. Cartonnage très légèrement sali, sinon bon exemplaire numéroté sur plumex (Huret, 281b).
192946405908Paris, La Maison des Amis des Livres, Adrienne Monnier, 1929 ; fort volume in-4, broché, couv. à rabats. 4 ff., 870 pp., 1 f. d’achevé d’imprimerÉDITION ORIGINALE de la traduction. UN DES 20 EXEMPLAIRES D’AUTEUR hors-commerce sur vélin d’Arches (n° XVIII). Il provient de la bibliothèque de Maurice Constantin-Weyer (1881 - 1964). Cet “exemplaire d’auteur” lui fut offert par son ami Valéry Larbaud. En 1920 Constantin Weyer avait épousé Germaine Weyer, une cousine de Valéry Larbaud. La bibliothèque de M. Constantin Weyer est devenue après sa mort à sa fille François Constantin Weyer (née en 1921). Le 1er plat de la couverture, le dos, ainsi que les 2 pages de garde du début portent des traces brunes d’une mouillure qui affectent toute la marge intérieure. L’intérieur du volume est frais.
191946405901Zürich, Rascher, 1919 ; in-8, broché, couv. verte imprimée. 153 pp., 1 f. annonces.ÉDITION ORIGINALE de la traduction allemande de la pièce Exiles de Joyce par Hannag von Mettal, traduction commandée par Joyce qui vivait alors à Zurich. La traduction et la publication à 600 exemplaires ont été réalisés aux frais de l’auteur.Joyce est ici traduit pour la première fois dans une langue étrangère. Hannah von Mettal (Zdechovice 1884 - New York 1966) était la fille d’un important juriste et homme politique de Bohême. En 1911 elle avait traduit le scandaleux roman Three Weeks d’Elinor Glyns. Dans sa biographie de Joyce, Rochard Ellmann a suggéré que Stephan Zweig aurait favorisé la rencontre de Joyce et de sa traductrice.Bel exemplaire bien complet du petit feuillet d’errata sur papier rose qui manque souvent.
14675P., Club Français du Livre, 1952, in 8° reliure toile décorée de léditeur ; 37 pages non chiffrées et 229 pages ; dos passé.
14354Mercure de France, 1970. In-8 br. Traduction de Ph. Lavergne. Lettres présentées et commentées par Forrest Read. Avec un essai de Pound sur Joyce. E.O. 1/50 ex. num. sur vélin.
199179471Frankfurt, 1991, in-8, 13pp, Reliure éditeur jaquette illustrée, Superbe exemplaire! 13pp
1950641731950 Paris, Gallimard, 1943, In huit ,252 pp, traces de mouillure sur la couverture ,sur la tranche ainsi qu'au 76 premières pages,sinon état convenable,
40468Paris, Editions de La Sirène, 1924. Gr. in-8°, 274p. Broché.
196635500243Paris, Gallimard, 1966 ; pt in-8° br. 338p. E-O trad. Ex. du SP.
17744Saint-Gérand le Puy 2 avril 1940 181 x 138 mm. 1 feuillet écrit au recto, encre un peu passée mais bien lisible.
39925Paris, Gallimard (coll. "Du monde entier"), 1962. In-8°, 102p. Broché.
1950630261950 Paris, Plon, 1950, in huit, 319 pp. bon état,
6661Paris, le Club Français du Livre, 1952. Petit in-8 reliure d'éditeur toile verte (dos insolé) sous jaquette transparente, plats ornés. 228 pp. Préface de Valéry Larbaud. Tirage limité, exemplaire numéroté.
197981477Frankfurt, 1979, in-8, 80pp, Reliure éditeur jaquette illustrée, Superbe exemplaire! 80pp