6 185 résultats
Fine English Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 170 p. Istanbul'da yarim asirlik vekayi-i mühimme. CONSTANTINOPLE & ISTANBUL Ottoman culture Memoir Social - Politic history.
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 252, [4] p., b/w ills., map. Sövalye Taitbout de Marigny'nin Çerkesya seyahatnamesi, (1818-1823-1824). Translated by Aydin Osman Erkan. Turkish Edition Three voyages in the Black Sea to the coast of Circassia: Including description of the ports, and the importance of their trade, with sketches of the manners, customs, religion, &c, &c., of the Circassians, 1887 Edition, printed by John Murray.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 15 p., 2 unnumbered b/w plates. Hollandali gezgin Cornelis de Bruyn'un gravür sergisi. 7-21 Kasim 1974.
Fine English Paperback. Pbo. Large demy 8vo. (23 x 14 cm). In Turkish. 427 p., b/w ills. Alageyik Sokagi bir liman miydi?
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 133, [1] p. A research on the first volume of the sources of 'Travels of Evliya Çelebi'. Evliya Çelebi Seyahatnâmesi birinci cildinin kaynaklari üzerinde bir arastirma.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 133, [1] p. A research on the first volume of the sources of 'Travels of Evliya Çelebi'. Evliya Çelebi Seyahatnâmesi birinci cildinin kaynaklari üzerinde bir arastirma.
New Turkish Paperback. Demy 8vo. 213 p. In Turkish. Folklore and folk wisdom of Afsin province in Maras city, Turkey. Afsin yöresinde nükteli anilarla halk bilgeligi.
Fine Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 101 p., color ills. Musevilerle 500 yil.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. [xiv], 201 p., ills. "Gallipoli: History, Memory and National Imagination is a collection of papers presented by outstanding scholars at two international symposiums held at the Australian National University in 2008 and 2009. Both symposiums attracted quite a number of scholars in the audience who came from universities across Australia. Both symposiums were unique and the papers presented demonstrated that there is still more has to be written on various other aspects of the campaign. The Second International Symposium also received recognition form media. This book is unique in that it differs from what has been published until now in a number of ways.".
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In French. 386 p. Actes du colloque organise par l'Universite de Bogazici, l'Institut des Langues et Civilisations Orientales, l'Universite Technique de Yildiz (2-3 Juin 2003, Istanbul). 'Le phenomene d'emprunt apparait comme la dimension la plus importante du contact des langue dans l'aire turco-arabo- persane. S'agissant des motifs de cet emprunt, on constate naturellement plusieurs facteurs : contact des peuples, echanges culturels et economiques, domination politique, besoins linguistiques, etc. La geographie du contact linguistique de cette aire s'etend donc du Moyen-Orient a l'Atlantique et qu'aucune langue se trouvant dans cet escape n'est epargnee par ce phenomene. Cependant, les langues qui sont les plus concernees sont les trois langues de la region : le turc, l'arabe et le persan. Etant donne qu'elles ont ete les trois langues dominantes de l'empire musulman, elles se sont mutuellement enrichies par la voie des emprunts, bien qu'elles appartiennent chacune a des familles linguistiques differentes. Cet ouvrage reunit les actes du colloque international qui s'est deroule a Istanbul les 2 et juin 2003, organise conjointement par l'Universite de Bogazici, l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), L'Institut Francais d'etudes Anatoliennes (IFEA) et l'Universite Technique de Yildiz'.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 124 p. B/w ills. 49 p. facsimile of original manuscript in Ottoman Turkish. Vali Ali Riza Oskay'in hâtiratinda Bolu ve Atatürk'ün Bolu'ya gelisi. 6 Subat 1924-15 Eylül 1927 / 31 Ekim 1931-10 Eylül 1934.
Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm.,135 p., b/w ills., "Canimdaki Bursa.", Enver Ayhan, Bursa Gazeteciler Cemiyeti, Bursa, 2001.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 145, [6] p., ills. La decouverte de la Cappadoce au dix-neuvieme siecle. Traduit du Grec par Bruno Dulibine. Les études que nous avons consacrées respectivement à la chanson akritique et à la presse karamanlie, et, partant, un commun intérêt porté au domaine cappadocien et à ses populations, ont constitué le point de départ de cette recherche menée en collaboration. Notre décision de nous pencher sur la tradition orale des populations orthodoxes de la Cappadoce nous a été dictée par les considérations suivantes: - Une étude systématique faisait défaut qui porterait sur les rapports de la chanson akritique, et particulièrement du 'poème' de Digenis Akritis, avec les épopées et romans musulmans (Sayyid Battal, Köroglou, etc.) . o II n'existait pas d'étude sur les chansons des orthodoxes turco-phones d'Asie Mineure et sur la diffusion des éditions karamanlies de Köroglou, Ashik Garip. Nous avons donc constaté que les traditions orales, les 'monuments vivants' des turcophones avaient été ignorés par les recherches, qui s'étaient attachées exclusivement aux communautés hellénophones. Cette partialité de la curiosité constituait en elle-même un premier objet à interpréter. Nous avons donc été inéluctablement conduits, avant même de procéder à une étude philologique comparative qui exigera de recourir à la philologie et à l'ethnographie turques, à examiner les composantes idéologiques et politiques de la curiosité des intellectuels du 19e siècle envers les monuments oraux de la Cappadoce. Dans notre étude, la première, observons-le, dans ce domaine, nous avons suivi les progrès de la découverte du pays et de ses monuments oraux et son utilisation politique jusqu'à la fin du 19e siècle. Les problèmes abordés dans cette étude tendent à se regrouper en deux faisceaux. Cela découle de la nature des documents, textes grecs et karamanlis, et des traits originaux de la population, grécophone et turcophone, à qui nous les devons.
New English Paperback. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In English. [6], 68, [6] ., b/w plates. The Silivri Saga. With the years, memories tend to become like islands in the ever encroaching sea of life, some sleeping peacefully, with wavlets breaking languidly on their shores, others vivid; all these help to revitalise the more dormant recollections. Thrace the mysterious, an almost unknown region, is a natural land bridge traversed by countless migrations as well as warlike groups: Persians, Greeks, Romans, Visigoths, Huns, Byzantines, Crusaders, Ottomans and lastly, Bulgarian Turks. Thrace is the setting for the historic episodes and the author's recollections in this, her ninth published book.
New English Paperback., Fine., 21 x 15 cm, 218, [22] p., b/w ills., musical scores. "Kemanimla sana bir ses. Kemanî Nurhan Hekimoglu'nun günlügü, Haz: OSMAN NURI ÖZPEKEL, Kaf Müzik Yayin, Istanbul, 2001"
Fine English Paperback., Fine., 21 x 15 cm, 320 p. "Hatiralarim. Ermeni olaylarinin içyüzü, Haz: TAHSIN YILDIRIM, Selis Kitaplar, Istanbul, 2003"
Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm., 320 p., "Seyahatnâme.", Ibn Fazlan, Bedir Yayinevi, Ist., 1995.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 200, [14] p., b/w and color postcards and photos. Balat ve çevresi. Bir semt monografisi. A Balat monograph.
As New English Paperback. Pbo. Mint. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 102 p. D'Aramon's travel memoirs of travel into Constantinople, Aais Minor and Mesopotamia in the period of Suleiman the Magnificent. Turkish translation. D'Aramon seyahatnamesi. Kanuni devrinde Istanbul-Anadolu-Mezopotamya. Translated by Isil Erverdi.
Fine English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 208 p. ISBN: 9759789119013. Sweet confusion on the Princes Islands. An Istanbul mystery.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In English. 222 p. B/w ills. 'The Ottomans developed a highly organized society with many traditions. However, the writing and publicising of 'memoirs' was not one of them. Even the most illustrious Grand Vizier did not avail his personal diary to others for perusal (even if he ever did put them in black on white). This is what makes Leya (Saz) Hanimefendi's book rather unique. She was taken into the 'Harem' of Sultan Abdulmecid at the age of four and lefty Çiragan palace only to be married. She is the only woman who wrote (or rather dictated to her son) her actual experiences of life at the Çiragan Palace where Sultan Abdulmecid reigned. Her references to many incidents, from the utensils used to the Ladies' Orchestra make this book interesting both to the layman and to the historian. Her great sense of propriety and admiration for the way of life she enjoyed at the palace (despite the vigorous discipline) is another factor that makes reading these memoirs a jotfull experience'.
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 373 p. Kürdistan üzerine yazilar. Translated by Nevzat Kiraç et alli.
Fine English Paperback., Fine., 20 x 14 cm, [20], 332 p., "Avrupa'da Türk ailesi ve din egitimi ( Avusturya örnegi).", Mustafa Tavukçuoglu, Mehir Vakfi Yayinlari, Konya, 2000. Turkish family and religious education in Europe (Austrian example).
Fine Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [20], 332 p. Avrupa'da Türk ailesi ve din egitimi (Avusturya örnegi).
Fine English Paperback., Very good., 21 x 14 cm, b/w ills., 48 p. "Eski bir ihtilalciden dinlediklerim., MÜFID EKDAL, Kitabevi, Istanbul, 2003"