1 173 résultats
bross. edit., segni di scotch alla prima e ultima pag. bianca, tracce d'uso in cop.
Roma, (1948) libretto di pp. 32 cop. ill.
Tre pezzi con testo patriottico a colori - 1° Fante attento ! bisogna vincere... - 2° Vendetta ! tutto ciò che vedi è tuo... - 3° Volete la pace ? non ascoltate il nemico. - Non viaggiate come nuove
3 pezzi con testo patriottico a colori - 1° Vincere, vincere bisogna ! - 2° Fante tu hai vinto undici volte... - 3° Mamma ! perche nascondi quel tuo figlio... - Non viaggiate come nuove
3 pezzi con testo patriottico a colori - 1° Soldati della V armata... - 2° Soldato si tratta di cacciare l'austriaco - 3° Il soldato italiano è il migliore del mondo. - Non viaggiate come nuove
3 pezzi con testo patriottico a colori - 1° Soldati della V Armata vendichiamo... - 2° Sacro è il soldato delle terre invase... - 3° Fante ! Tu fante vittorioso... - Non viaggiate come nuove
La domenica del corriere del 30/9/1917, tav. a col.
In 16° pp.4
Roma, Voci Storiche, 1959-1962, in-8 grande formato album, brossura editoriale illustrata a colori (priva della copertina posteriore e con difetti marginali, pp. 20, 20, 20, 20, 20. Conservate all'interno le copertine dei singoli fascicoli. Con decine di illustrazioni fotografiche nel testo e 5 dischi in vinile a 33 giri (4 discorsi di Mussolini e il discorso della Vittoria di Armando Diaz). Raccolta di 5 fascicoli quindicinali (n. 10 (1960), 6 (1960), 4 (1960), 2 (1959) 4 (1959), riediti, come raccolta, nel 1962.
Quer 14,8 x 20,7 cm. (8 S.), Original Karton mit farbig illustriertem Deckeltitel. Einband leicht angestaubt und ein wenig fleckig. Innen papierbedingt etwas gegilbt. Guter Zustand. Zeigt die Nachkriegsgeschichte Deutschlands als Autorennen. Kurze humorige Texte und Verse sowie farbige Karikaturen von Gobl. - "Sein Widersacher 'Roter Stern' / Ist abgehängt und flucht von fern, / Da er den Sieg für sich verloren / Sieht auf die EVG-Motoren, / Die stärker sind als Pieck-Maschinen, / Weil sie Europas Freiheit dienen."
In 16°, br. edit., pp. 12 con ill. b.n. n.t. testo di Nitti, Stringher e Schanzer; il fascicolo ricalca la forma di una moneta; il fascicolo si è staccato dalla brossura in corrispondenza dei punti metallici; buon es..
Very Good Arabic Original wrapper, missing back cover. Foolscap 8vo. (17 x 13 cm). In Arabic. 117, [1] p., b/w ills. and one map. Scarce illustrated Arabic book of the Afghan people living in different regions in Afghanistan, written in the period of Mohammed Daoud Khan (1909-1978), who was an Afghan politician and general who served as prime minister of Afghanistan from 1953 to 1963. It's published as the seventh book of the "Peoples of the World Series". Second Edition. Fifteen copies in OCLC 235990862, 29876584.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original very decorative 1/4 leather bdg. Raised bands, ornaments gilded on four compartments of five. Foolscap 8vo. (17 x 12 cm). In Ottoman script. 173 p. Framed text in a style of early 19th century mostly seen in the transition period from manuscripts to the printing. Slightly faded on boards, stains on margins of two pages. Otherwise a very good copy. Harputî Ishak Efendi was a 19th-century statesman and Islamic scholar in the Ottoman Empire. After completing his first education in his hometown, he came to Istanbul and received a license from "Sahn-i Seman Madrasahs" in Fatih, Constantinople. While teaching in Istanbul madrasas, he taught "huzur dersleri" [i.e. the peace lessons] of Sultan Abdulaziz. He continued these lessons for many years as an educator. During the reign of Sultan Abdülhamit II, he was a commission member in the Ministry of Foundations (Waqfs), as a teacher of junior high, and as a qadi of Isparta and Medina. Harputi Ishak was an accomplished theological instructor and writer. In 1861, he published the Sems al-hakikat against Karl Pfander's ideas. During the 1860s he was a teacher at the prestigious Darü'l-Maarif secondary school. Harputî Ishak then rose within the religious scholarly ranks while an instructor at the Fatih Medrese, and he gained the attention of Sultan Abdülaziz. In the 1870s, he held the position of molla, as he was an instructor at the Darü'l-Maarif, and attained the rank of Istanbul payesi (rank of the qadi of Istanbul). His literary ventures had the official sanction and reflected so-called traditionalist views of Sultan Abdulaziz's administration in contrast to Euro-centric reformers such as Ali Pasha. In 1874, he wrote the Kashifu'l-esrâr ve dafiu'l-eshrar, against Bektashism. On the third page of the work, Ishak Efendi stated that he divided the book into three parts. The first part includes Fadlullah el-Hurufi (prophet, or, leader of Hurufism) and the basic principles of Bektashism, the second part, the criticism of Abdülmecid Firisteoglu's work named Isknâme [i.e. The book of light], and third part, the criticism of the views against religion in Câvidânnâme (The sacred book of Hurufis by their leader, Fazlullah). Ishaq says that all Hurufis and Bektashis are the enemies of Islamic religion in his book, which he describes as Hurufi and attacks in this direction. (Source: AN ANTI-ISLAMIC POLEMIC IN 1878 OTTOMAN ISTANBUL: S.W. KOELLE'S GIDAÜ'L-MÜLAHAZAT, by Scott Rank). It is not known how many copies of the book written by Ishaq were published in any source, but it is known that the readers and the public of the period were influenced by this Sunni-origin counter-discourse. Second Edition. Özege 10358.; OCLC 892728564.; Library of Congress. Karl Süssheim Collection, no. 785.
Very Good Turkish Original bdg. HC. Roy. 8vo. (23 x 17 cm). In Turkish. First Turkish Edition of 'English farming [1941]'. 48 p. Color and b/w plates and ills. Minor splits at spine. Ingiliz çiftçiligi. [= First and only Turkish Edition of Russell's 'English farming'. Propaganda book series of England published during the WW II]. Sir Edward John Russell OBE FRS was a British soil chemist, agriculture scientist, and director of Rothamsted Experimental Station from 1912 to 1943. He was responsible for hiring R.A. Fisher for statistical research at Rothamsted. Driven by concerns over a lack of international information exchange about agriculture, he initiated the Imperial Agricultural Bureaux, which later became the Commonwealth Agricultural Bureaux. Russell was born Frampton-on-Severn, Gloucestershire, the eldest son of the Reverend Edward T. Russell who had worked earlier as a schoolmaster. In 1885 he studied at Birmingham where the family moved before moving the next year to London. He was educated at Carmarthen Presbyterian College, University College of Wales, Aberystwyth, and at the Victoria University of Manchester. He earned his doctorate in chemistry (D.Sc.) from the University of London in July 1902. Russell worked as a demonstrator and lecturer at the chemistry department in Victoria University, Manchester from 1898 and became the head of the department at Agricultural college Wye from 1892 to 1907. From 1907 to 1912 he was appointed soil chemist at Rothamsted through Goldsmith's Company's endowment of £10,000. In 1913 he became a director of the research station, succeeding Alfred Daniel Hall. Russell worked on soil chemistry and plant nutrition. Russell appointed R.A. Fisher at the experimental station in 1919 after hiring him initially on a temporary basis. Russell was appointed an Officer of the Order of the British Empire in the 1918 New Year Honours for his efforts during the First World War as Technical Adviser in the Food Production Department. He was knighted in 1922. He served as the President of the Geographical Association in 1923. Russell was president of the British Association from 1948-1949. This is the first and only Turkish translation of this book printed for propaganda during World War II. It's from a series of 'Britain in Pictures'.
Very Good Turkish Original satyric periodical. Folio. (32 x 24 cm). In Turkish. 17, [1] p., color, and b/w ills. A satyric Turkish magazine titled "Akbaba" with attractive cover art of "Iki inatçi keçi" [i.e. Two stubborn goats], published two years before the declaration of World War II, 1937, illustrated by a famous Turkish master cartoonist Cemal Nadir (1902-1947), showing two stubborn Nazi and Soviet goats butting heads on a narrow bridge buttressed with rifles and bayonets. The Nazi goat stands on the European side while the Soviet goat stands Asian side. The text: "Komünizm - Çekil yolumdan!.. Avrupa'ya geçecegim. Fasizm - Çekil yolumdan!.. Asya'ya geçecegim!.." [i.e. Communism: Get out of my way! I will cross over to Europe! Fascism: Get out of my way! I will cross over to Asia!]. Cemal Nadir [Güler] was a famous Turkish cartoonist. Güler is the surname he assumed after the Surname Law of 1934. Cemal Nadir was born in Bursa, Ottoman Empire on 13 July 1902. His father Sevket was a calligraphist (Turkish: Hattat) employed in courts. After finishing high school, he began working as a sign painter in Bursa. He also created cartoons, and his first cartoon appeared in Diken (literally: "The Thorn") periodical. Although he moved to Istanbul and tried to be a full-time cartoonist, he could not make it and he returned to Bursa. The Alphabet Reform of 1929 gave Cemal Nadir a second chance to show his talent. When Turkey adopted the Latin alphabet replacing the Ottoman Turkish alphabet in Arabic script, all signboards were necessarily changed, and he worked hard to meet the demand. In the same year, he moved once more to Istanbul to work for the daily Aksam. Later, he also drew for the newspaper Son Posta, as well as for the satirical magazines such as Akbaba. During this period, he published the satirical magazine Amcabey. During World war II, he drew anti-Nazism cartoons in the daily Cumhuriyet. In 1946, the Republican People's Party (CHP) invited him to run for a seat in the parliament. However, he refused the invitation, he said that with political affiliation he would not be able to create cartoons. He used his conflicting cartoon characters to criticize the social problems of that time in the country. (Ak'la Kara ("Black and White")., Dede ile Torun ("The Grandpa and the Grandson")., Dalkavuk ("The Sycophant")., Yeni Zengin ("Nouveau riche")., Salamon).
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). [iii], 182 p., richly illustrated. First and only edition of one of the earliest and extremely rare Ottoman Turkish book on electricity published after the proclamation of the Republic in Turkey. It's a complete guide to electricity including how to install power plants, generators, and their working principles, etc. One of the most important breakthroughs of the regime in the Republican period was the delivery of electricity to many cities and villages of Turkey after the proclamation of the Republic. The electricity question and energy policies were also reflected in the propaganda material of the Republican regime. After the Alphabet Revolution in 1928, after the very few electrical books written in Ottoman Turkish, many books, posters, brochures, and periodicals were published, especially in the 1930s... Hasan Enver Pasha was an Ottoman general. He was the son of Mustafa Celalettin Pasha a Polish convert to Islam and the daughter of Omer Pasha. Besides he was an avid defender of the belonging of the Turkish race to the European white races. He married Leyla Hanim, a daughter of Mehmed Ali Pasha (marshal). They had five children: Celile who became the mother of Nâzim Hikmet, Münevver who became the mother of Oktay Rifat, Mustafa Celalettin, Mehmet Ali, and Sara. In 1901, he led an expedition to deliver Islamic and pan-Islamic messages to the Muslims of China. Özege 15207.; TBTK 12692.; OCLC 850834945 (Only one copy worldwide).
Very Good Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 27, [1] p., unnumbered b/w plates and one screen print color plate by Kayihan Keskinok. Feyzoglu wrote several books in different fields in Turkish literature like "Atatürkçe", "Sapaneli", "Ates ve Inanç", "Uçurtma", "Sultankiz", "Canerigi", "Utangaç Çiçek", "Atatürk Ilkeleri ve Inkilabimiz" is a teacher with a military background. Teachers' Day celebrated every November 24 in Turkey is his idea that he offered. This book contains three traditional Turkish tales. Tales were shortened by the author, and didactic elements in fairy tales were strengthened. This book was illustrated by Kayihan Keskinok, (1923-2015), who was a Turkish artist. He studied at Gazi Institute of Education, Department of Painting between 1942 and 1945. He later worked at Refik Epikman and Malik Aksel workshops. He worked as an assistant in Lausanne, to where he went on a scholarship granted by the Swiss Government, in the School of Arts between 1960 and 1961. He had more than sixty solo exhibitions and received nine awards, among which Ministry of Culture 50th Year Contest, Atatürk and Republic Award in 1973 and Ministry of Culture, Atatürk and his Reforms Painting Contest, First Prize in 1981 can be cited. The artist pursues his work through materialism that is based on poetic, creative, imaginary inspirations. Since 1983, he has been the director of his own workshop and works as an independent artist. All illustrations inside the book including screenprint one well were printed only in this book. The first fairy tale in this book is a "Keloglan [i.e. Bald boy]" tale which is a fictional character in Turkish culture and fairy tales. A well-known character in Turkish folklore, Keloglan -also known as Kelesoglan- has the problem of being bald from birth. He represents the Anatolian people who can have big dreams, who are virtuous, prudent, a little bald, a little romantic, and very sporty as well as very smart. Minor stains on front and back cover. A very good copy. Not in OCLC.; Turkish National Library 001599345.
Very Good Persian Original wrappers. Folio. (33 x 25 cm) and some different sizes. In Persian with bilingual titles in English and Persian. A lot including 124 issues, published between July 30, 1991, to 1999. A lot including 124 issues of this rare Iranian satyric magazine "Gol Agha", which was the first such publication in post-revolutionary Iran, maintaining its dominance for more than two decades after its debut, adding monthly and annual editions as well as producing new generation of satirists and cartoonists. Kioumars Saberi Foumani, (1941-2004), also known by his pen name Gol-Agha, was an Iranian satirist, writer, and teacher. Saberi was born during the Second World War in Souma'eh Sara a city in Gilan Province. His father, originally from Rasht, worked for the Ministry of Economic Affairs and Finance. He was transferred to Souma'eh Sara in 1938 and then to Fuman in 1942 where he died a few months later. His mother, who was the daughter of a respected cleric and one of the few educated women in the city, taught the Quran after the death of her husband. His brother, who was 14 years older, had to leave school at the age of 15 to work to help with the family expenses. Education for Saberi was hard because of his family's poverty and he had to start working in a tailor shop after finishing his elementary education. He also worked in his brother's bicycle repair shop during elementary school and high school. He started high school education at his mother's insistence. At the age of 16, he gained entry to Sari's Agriculture teacher's college which only accepted one student from Fuman each year. He continued his college education and graduated in 1959. He worked as a teacher from 1959-1961. At the age of 20, he took his high school exams and received his high school diploma. He continued his education at the University of Tehran while working as a teacher. He achieved his bachelor of science degree in political science in 1965. He spent most of the 1970s reading and teaching and in 1978 he obtained his master's degree in comparative literature from the University of Tehran. Saberi got married in 1966 and he had a daughter and a son. His son died in a car accident in 1985 but this sad incident did not stop him from reaching his goal, which was to make people smile. Kioumars Saberi Foumani died on April 30, 2004. During his first year at university, Saberi was arrested for participating in student demonstrations and started to write political satire in Towfigh magazine. Towfigh magazine was Iran's most respected pro-democracy political satire magazine, with the highest circulation in Iranian history. Its editor-in-chief was Hossein Towfigh who, along with his brothers Hassan and Abbas, turned Towfigh magazine into the most influential journal in Iranian history. Saberi became one of the many staff writers of Towfigh magazine. After the Iranian Revolution, he became the cultural advisor for Mohammad Ali Rajai. One of his other political posts was as the counselor to the minister of Housing and Urban Development of Iran. Following the Revolution, Saberi worked in different political positions before deciding to leave politics. He was in charge of Roshde-Adabe-Farsi magazine and sometimes he wrote for the Ettelaat newspaper. He started a column called "Do-Kalame-Harfe-Hesab" in Ettelaat in 1984 which was a starting point for political satires after the revolution. He continued writing for this column for six years until he started his own magazine called Gol-Agha in 1990. His courageous and powerful writings were appreciated by many famous authors such as Mohammad Ali Jamalzadeh. Saberi received first prize in the press exhibitions of 1992 and 1994 and second prize in 1993. He stopped writing for Ettelaat in 1993. The main characters in his writings are Gol-Agha, Shagholam, Mamasadegh, Kamineh, The wife of Mamasadegh), Mash-Rajab, and Ghazanfar. In 2003 in his last editorial in Gol-Agha, Saberi announced that publishing Gol-Agha will be stop
Very Good Italian Original leaflet printed for Italian students. 20,5 x 14,5 cm. (Open size: 20,5 x 28 cm). In Italian. Two illustrations from Borghi's illustrations. Includes inside 'Orario settimanale delle lezioni' [i.e. Weekly timetable of lessons] and 'Tavola Pitagorica' [i.e. Pythagorean table]. A transparent tape on folded place. Unused. Written nothing on the section of 'Quaderno di...'. [ITALIAN PROPAGANDA / TRIPOLI / PAPER] Print leaflet for students: Guerra Italo-Turca. [i.e. Italian-Turkish War in Tripoli]. Guerra Italo-Turca: Piccola battaglia nell'oasi di Tripoli fra una pattuglia del 84 fanteria ed un'orda di arabi.
Very Good English Paperback. Propaganda booklet. Demy 8vo. (21 x 15 cm). Bilingual edition in English and Turkish. 114, [2] p., fully b/w color ills., and one special sticker of National Japan Floating Fair '76. Shin Sakura Maru (IMO: 7129087) is a Passenger Ship that was built in 1972. She was set up as a floating trade fair, but also doubled as a cargo ship. She was used for propaganda and the progress of the Japanese industry worldwide. This propaganda booklet is printed in Japan and was distributed by her. This is an extremely rare Turkish Edition. It includes rich color illustrations showing the social life, industry, educational system, sports, tourism, and social collaboration in Japanese country. The narrator in the text conveys Japan through the mouth of 'I'. Not in OCLC.; Not in Japanese and Turkish National Libraries. Extremely rare.
Very Good Turkish Paperback. Propaganda booklet. 4to. (28 x 21 cm). Edition in Turkish. [12] p., full of color ills. Shin Sakura Maru (IMO: 7129087) is a Passenger Ship that was built in 1972. She was set up as a floating trade fair, but also doubled as a cargo ship. She was used for propaganda and the progress of the Japanese industry worldwide. This propaganda booklet is printed in Japan and was distributed by her. This is an extremely rare Turkish Edition. It includes rich color illustrations showing the social life, industry, educational system, sports, tourism, and social collaboration in Japanese country. The narrator in the text conveys Japan through the mouth of 'I'. Not in OCLC.; Not in Japanese and Turkish National Libraries. Extremely rare.
In-8° (cm. 23,8x15,8), pp. 78, (3). Cartoncino leggero lucido editoriale. Una ventina di paesi hanno formalmente riconosciuto il genocidio armeno: tra essi Argentina, Austria, Canada, Cile, Cipro, Francia, Germania, Grecia, Olanda, Russia, Svizzera e Vaticano. Ma non Israele, né l'Italia.Il Parlamento europeo ha poi proceduto con una risoluzione del 1987: ma quando nel 2005 furono aperti i negoziati con la Turchia per l’adesione all’Unione europea il riconoscimento del genocidio non venne menzionato, e quindi tale condizione non sussiste Anche Obama evitò di usare il termine "genocidio" parlando dei ricorrenti massicci orrori inizio '900.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Contemporary (early 19th century) quarter brown cloth with marbled boards, "Yahudi ebrûsu" end-papers. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 90 p., numbered with Arabic numeric system in pencil, around seven illustrated schemes of magical diagrams. Written on a probably 17th-18th century European paper with "Crescent" watermark, naskh script with "harakât", black and red ink. Early and a rare posthumous manuscript copy of this 18th-century Islamic majmua, containing the treatment methods and drug compositions against physical and spiritual diseases, with material and magical suggestions, copied 32 years after the author's death by a "Hafiz" with an addendum of new drugs and treatments compiled from older annotations of this work. "In the first part of the work on spiritual medicine, verses, prayers, talismans, and magic formulas in the Islamic culture like "wafqs" that are believed to be treated; in the second part, on physical medicine, drug formulas from various material objects for physiological diseases are shown." (Çagrici). Harputî was an 18th-century poet and prose from Harput (Kharberd). In the introduction to the manuscript, he stated that he is not a doctor, but that he writes practices that can heal patients due to his experiences. Despite this, the text was widely used in Ottoman medicine in the 18th and 19th centuries.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original chromo-lithograph map on cloth. 63x98 cm. In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). Chipped on extremities, some wear on folds, foxing, and stains on margins and cloth with small holes. Overall a good/fair copy. First separate edition of this rare and attractive chromo-lithographic map of the Imperial Ottoman lands in Europe, as well as the Bosphorus and Crete in separate panels, drawn by Turkish infantry major El-Hac Nasrullah b. El-Hac Nâsir from Daghestan, during the last period of the rule of Sultan Abdulhamid II, with praise to the Sultan. The map gives detailed information on the lower left telegraph and postal codes of the Imperial vilayats such as Bosnia, Bulgaria, Algeria, Egypt, and Tunisia, etc. Additionally, on the lower right, demographic statistics and data of vilayats and some cities. This rare map shows the complete Ottoman Balkans according to the Ottoman administral system. West Anatolia and West Black Sea Coats on the east, Adriatic coasts on the east, and Ottoman Greece, Bulgaria, Albania, and Bulgaria are included on the map. These countries are separated by Selanik (Thessaloniki), Roumeli, Monastery, Ioannina, Kosovo, and Shkodra vilayats.
Very Good Turkish Original artwork in watercolor, Indian ink, and dry paint. 11,5x9,5 cm. This rare original artwork of Mary and Jesus comes along an exceptional provenance of Turkish cartoonist Semih Balcioglu (1928-2006), with his handwritten note on verso "Cemal Nadir'in bir kompozisyonudur" [i.e. It's composed by Cemal Nadir]. Signed on right lower as "C. N". Unpublished work. Cemal Nadir was a Turkish cartoonist. He was born in Bursa, Ottoman Empire on 13 July 1902. His father Sevket was a calligrapher (Turkish: Hattat) employed in courts. After finishing high school, he began working as a sign painter in Bursa. He also created cartoons, and his first cartoon appeared in Diken (literally: "The Thorn") periodical. Although he moved to Istanbul and tried to be a full-time cartoonist, he could not make it and he returned to Bursa. The Alphabet reform of 1929 gave Cemal Nadir a second chance to show his talent. When Turkey adopted the Latin alphabet replacing the Ottoman Turkish alphabet in Arabic script, all sign boards were necessarily changed, and he worked hard to meet the demand. The same year, he moved once more to Istanbul to work for the daily Aksam. Later, he also drew for the newspaper Son Posta, as well as for satirical magazines such as Akbaba. He also contributed to Yedigün. During this period, he published the satirical magazine Amcabey. During World War II, he drew anti-Nazism cartoons in the daily Cumhuriyet. In 1946, Republican People's Party (CHP) invited him to run for a seat in the parliament. However, he refused the invitation, he said that with political affiliation he would not be able to create cartoons.