128 résultats
Carta nautica
PEINTURES de T.P. Grieg. TIRATURA LIMITATA / ESEMPLARE NUMERATO (n° 239). "Il a été tiré de cet ouvrage 50 exemplaires hors commerce et 300 exemplaires sur papier Moyen-Age numérotés de I à 300, avec un hors-texte formant suite qui constituent l'edition originale. En outre 900 exemplaires sur papier "Carte" Renage numérotes de 301 à 1200. Le present exemplaire qui vous est dédié appartient à l'édition originale et porte le numéro: 239". LINGUA DEL TESTO: FRANCESE. Pagine non numerate.Soixante-dix peintures et dessins dans le texte, à pleine page et sur double page de T.P. GRIEG tirés en sérigraphie par Romefort et Morlot. DIMENSIONI: 25 X 34 cm circa. STATO DI CONSERVAZIONE: Qualche segno del tempo e dell'uso (in particolare, da segnalate, il brodo superiore e quello inferiore del "dorso" della copertina e della sovraccoperta che, come si può vedere da alcune delle fotografie proposte, si presentano un po' consumati e con piccole mancanze; qualche piega/grinza sulla sovraccoperta) ma, nel complesso, un buon esemplare. Brossura editoriale con copertina morbida rivestita da una sovraccoperta illustrata che funge da "cartella" per contenere i numerosi fascicoli di cui si compone l'opera (fascicoli sciolti che, per scelta editoriale, si presentano non rilegati insieme). Questo esemplare è uno dei 300 su "Papier Moyen-Age". "Les illustrations de cet ouvrage ont été exécutées en "Serigraphie". Ad impreziosire ulteriormente questo esemplare è l'autografo di T.P. Grieg. Davvero un bel volume da collezione.
Mm 145x215 Brossura editoriale di 436 pagine, illustrazioni nel testo, cartina ripiegata. Seconda edizione ampliata. Ottimo stato. Spedizione entro 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Mm 210x300 Volume nella sua brossura originale con alette, 319 pagine con numerose figure in nero e a colori. Testo in lingua francese - french text. Libro in condizioni di nuovo con ancora la protezione editoriale trasparente - brand new in original shrinkwrap. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
In 8, pp.XVI + 358. Br. ed. ill. con danni al d. Marmorizzature. Con 326 disegni di Raphael Kirchner e 8 f. t. a colori di Chimot, Jean Dardier, Kirchner, Maurice de Lambert. Vignette di Benedictus, Morin, Orazi, Fabius Lorenzi.
Avignon, Typographie & Lithographie de Bonnet Fils, 1866, in-8, br. edit., pp. XVII, [1], 138, [2]. Con una veduta in antiporta e una tavola f.t., ambedue in litografia. Bell'esemplare.
Mm 135x215 Collana Le vite. Volume in copertina rigida con sovraccoperta figurata, 371 pagine, illustrazioni in nero e a colori fuori testo. Buono stato. Spedizione entro 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Brossura, cm 24x17, pp 190 (2); figure in nero.
in-8°, pp. 258-(1) con 205 ill. n.t. e una a colori in antiporta. Leg. in tela edit. con piccola figura sul piatto ant. Lievi tracce del tempo ininfluenti, buono l'interno.
Paris, La Nef de Paris Editions, [anni '50 del XX sec.], in-8, cartoncino edit. muto con sovracc. illustrata a colori (questa con mancanza sulla coperta anteriore), pp. 161, [3]. Con numerose ill. fotografiche in b.n.
Bordighera, 1961, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 127/134 con 8 figure e 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1 23x24 cm., legatura in piena tela con i titoli impressi in oro al piatto e al dorso, sovraccoperta illustrata a colori, pagg.144, numerose illustrazioni a colori, in francese, prima edizione, buone condizioni. Du saisissable ? l'insaisissable, la Drome se r?v?le avec des richesses, des lumi?res et des couleurs sans cesse surprenantes. Emotion, coups de coeur, plurielle en tout cas, avec ses r?gions et ses hommes, elle justifie le constat: "la Drome, plus on la d?couvre, plus on l'aime".
La Haye, 1697 circa. Incisione in rame all’acquaforte, vecchia coloritura, cm 39 x 50,5 (alla lastra) più margini, legenda in basso a sinistra. La carta appartiene al “Theatrum Sabaudiae”, stampato ad Amsterdam, nel 1682. Ma questa veduta venne ristampata successivamente da Adrian Moetjens, a La Haye, nel 1697. Il Moetjens fu editore olandese a La Haye, attivo nella seconda metà del XVII secolo. Alcuni piccoli strappi e gualciture marginali, buona coloritura e pieni margini, buono stato.
1 27,5x20,5 cm., legatura editoriale cartonata con sovraccoperta illustrata a colori, pagg. 137, numerose illustrazioni a colori, in francese, prima edizione, dedica autografa dell'Autrice, buone condizioni.
In 8vo piccolo.legatura coeva in mezza pergamena,piatti marmorizzati.Prima edizione. Pp.224
Mm 260x320 Volume in copertina rigida, sopracoperta a colori, 327 pagine profusamente illustrate in nero e a colori. Ottima copia, spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
In 4°, br. edit. ill. con alette, pp. 189,(3), riccamente ill. con fot. e dis. b/n n.t.; copia molto buona. (TM09)
Bordighera, 1956, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 185/198 con una piantina, una sezione, un'illustrazione fotografica e 54 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bordighera, 1955, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 117/128 con 11 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bordighera, 1952, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 237/307 con 71 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bordighera, 1956, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 211/225 con 12 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bordighera, 1971, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 143/158 con una figura e 16 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8°, leg. in bross. ed., pp.160, con numerosissime foto in b/n nel testo e a piena pagina.