405 résultats
Complete in 4 volumes: xvi,917 + 727 + 961 + 961pp.+ 3 plates in colour (in Vol.II), halfcloth, original covers preserved, 29cm., text in latin, rare, VG, [OCLC 6949013]
Libretto di 14 pagine (ultima bianca), rilegato in cartoncino chiaro coevo, titolo Ospitale de Derelitti – Elenco degl’Impiegati colle loro incombenze, ed assegni, manoscritto al piatto superiore. Note manoscritte a pag. 4, 6, 8, con grafia compatibile con quella del manoscritto in apertura. In apertura 2 carte manoscritte e ripiegate sulle Persone impiegate in servizio del Pio Ospitale de’ Derelitti colla descrizione delle loro incombenze, e de’ respettivi loro assegni. Segue l’indicazione N.6 Padri Somaschi, tre sacerdoti, e tre laici, Infermeria degli Uomini, Infermeria delle Donne, Dalle Figlie, Alla cura Medica, e chirurgica delle Infermerie, Orfani, ed Orfane, All’amministrazione dell’Azienda. Segue data 15 xmbre 1805, e firma manoscritta di Carlo Mondini agente. Booklet of 14 pages (last blank), bound in clear coeval cardboard, title Ospitale de Derelitti - List of Employees with their duties, and checks, handwritten on the upper plate. Handwritten notes on p. 4, 6, 8, with handwriting compatible with that of the manuscript at the beginning. At the opening 2 handwritten and folded papers on the Personnel employed in the service of the Pio Ospitale de 'Derelitti with the description of their duties, and their respective checks. Follows the indication No. 6 Somascan Fathers, three priests, and three lay people, the Infirmary of the Men, the Infirmary of the Women, From the Daughters, To the Medical, and surgical care of the Infirmaries, Orphans, and Orphans, To the administration of the Company. It follows date 15 xmbre 1805, and handwritten signature of Carlo Mondini agente.
Very Good English, Middle (1100-1500) Original imitation vellum. An OCLC register says "decorated with small shells and seaweed pasted on". Chipped on extremities and spine, slight pouring on paper; several tapes used at the link of the pages to binding. Otherwise a good copy. Small 4to. (27 x 18 cm). In Middle English (15th century). The first leaf attached to front cover. At end, 6 blank leaves. [46] p. with [7] blank pages, many illustrations, 1 letter with its broken seal. Separately, a facsimile of a letter from Isabella (Dona Isabel por Gracia de Dios Reina de Castilla y Leon etc. etc. A Don Cristobal Colon de Genova) to Columbus, dated 'Granada a? trece de Abril de MCCCCXCII,' with a broken seal attached. Script on vellum as well. Two registers in OCLC (1029665801 and 60764823 -This one is New York Edition-). 'Düsseldorf Edition' says "A spurious work purporting to be the logbook of Christopher Columbus, which, according to legend, he threw into the sea during a storm, and which was found on the coast of Pembrokeshire 400 years later. Written in antiquated English, with paper and binding made to imitate in color and appearance a volume damaged by exposure to seawater. "S.A.S.X. MY XPO FERENS" from cover, variously interpreted, eg. Supples servus altissimi Salvatoris Xristi Mariae Josephi Xpoferens. Forgery attributed to Karl Maria Seyppel. Printed by lithographic process on imitation parchment paper. Text and illustrations printed to appear handwritten, with many decorated initials. Accompanied by: reproduction of a letter purported to be by the finder of the logbook dated "September forth 1890"; "Don~a Isabel por gracia de Dios Reina do Castilla y Leon, etc., etc. a? Don Cristo?bal Colon de Ge?nova," supposed letter on imitation parchment, authorizing his voyage, dated "Granada, a? trece de abril de mccccxcij," with an attached seal, laid in.". This is a fine hoax on Colombus' first travel into America. It includes a map containing Cuba, San Salvador, and unknown areas with a hand drawing of Columbus as well as other illustrations and decorative borders, etc. This Edition may be printed in memory of the 400th year of '1492'. "Columbus's log of the first voyage has not survived, although we do have an abstract of it, written in the 1530s by Bartolome de las Casas. However, that actually used the "Barcelona Copy" of Columbus's original log. The chart above shows the sources that exist today in green, and sources that have disappeared in red. The chart also shows where secondary souses got their original information. When he returned to Spain in 1493, Columbus gave his original log to the Sovereigns at the royal court in Barcelona. Queen Isabela ordered the log to be copied, resulting in the so-called Barcelona Copy. The original has not been seen since, however, the Barcelona Copy was returned to Columbus just before his second voyage later that year, and remained in his possession until his death in 1506. It then passed into the hands of son Fernando, who used it when he wrote a biography of Columbus in 1538. The Barcelona Copy too was lost sometime after 1554. Sometime around 1530, the Barcelona Copy was abstracted by Las Casas into the Diario. This abstract as part of his research that led to his massive work, the Historia de las Indias. So The Diario remains our best historical record of the first voyage of Columbus. On the westward passage, Columbus kept two sets of distance figures in the log. According to Las Casas, this was done to allay the fears of the crew that they had sailed too far from Spain. The abstract is mostly written in the third person, but there are a number of large direct quotes from the log written in Columbus's own first-person.". (Source: Christopher-Columbus Europe website).
In Firenze, nella Stamperia de Landini, 1636, in-4, legatura novecentesca che riutilizza la pelle dei piatti della legatura seicentesca, inquadrati da una serie di filetti a secco con immagine della Vergine con bambino, impressa in oro entro ovale raggiato al centro dei campi, dorso a 4 nervi (il dorso è moderno), [8], 254, [14]. Con frontepizio calcografico (fuori fascicolazione) e 40 incisioni in rame a piena pagina di Jacques Callot su disegni di Matteo Rosselli, Antonio Tempesta, Arsenio Mascagni, Fabrizio Boschi, Giovanni Bilivert, Antonio Circignano (le incisioni sono comprese nella fascicolazione e numerate con soli numeri dispari da 1 a 79, ma ci sono due errori nella sequenza delle illustrazioni) Seconda edizione di questo libro famoso. Moreni II, 513: "I rami che adornano quest'opera, sono tutti incisi a bulino dal celebre Jacques Callot". Brunet, III, 1181. Lieure vol. I pag. 32. Qualche brunitura, qualche macchia sparsa un paio di strappetti restaurati. Due ex-libris di prestigiosi bibliofili sulla controguardia anteriore: Paolo Rousseau e Loriano Bertini.
xviii, 222 pages. Black and white photographic plates. "When the Germans invaded Hungary in 1944, they immediately shipped virtually the entire Jewish population to Auschwitz. Separated from his family, Dr. Miklos Nyiszli [1901-1956] was chosen to direct the medical pathology work carried on among the prisoners by the Nazis for the purpose of 'scientific research' in that most infamous of all concentration camps. Through the doctor's eyes, we relive not only the day-to-day horrors of life in the KZ but also witness the slow disintegration of an empire built to last a thousand years. What Dr. Nyiszli lived through few will want to believe or even read about." - dust jacket. "Tells of events which, though gruesome, need to be told and retold until their meaning for our times is accepted." - Foreword. Tight and square with moderate external wear. Foxing to top edge. Prior owner's details written and stamped upon front endpaper. Name stamped on top edge. Average wear to dust jacket which is now preserved in archival-grade Brodart. A sound copy of this important account. Laska 1317, Enser p.114. Book