107 résultats
1795144669London: G. G. and J. Robinson 1795. First separate edition in English translated by the celebrated bluestocking Helen Maria Williams 1759-1827 "amidst the horrors of Robespierre's tyranny" as she explains colourfully in her Preface; it became "the standard English edition well into the nineteenth century" Deborah Kennedy Helen Maria Williams and the Age of Revolution 2002 p. 122. The circumstances under which Williams completed her translation were trying to say the least "she was subject to frequent house searches and on several occasions had parts of the translation and other papers seized and taken to 'the Municipality of Paris in order to be examined as English papers; where they still remain mingled with revolutionary placards motions and harangues; and are not likely to be restored to my possession'" ibid. Paul and Virginia was first published in French as part of Bernardin de Saint-Pierre's Études de la nature in 1788 and received its first English translation the same year. "ESTC shows 17 English forms of this work between 1795 when Helen Maria William's Paul and Virginia was published and 1800" Garside Raven and Schöwerling. Though published without an imprint this edition was almost certainly issued by the radical and printer John Hurford Stone 1763-1818 with whom Williams was involved. Another edition was published in London the same year by G. G. and J. Robinson. Precedence has not been established. "Although excessively sentimental this little work contains many charming passages especially the descriptions in which Rousseau's influence can be seen of an idyllic life in strange surroundings. It had an immense vogue was translated into many languages and still retains its popular fame. Bonaparte considered it the language of the soul and he pensioned and decorated the author" The Oxford Companion to French Literature. Octavo in fours 205 x 133 mm. With 6 engraved plates by Clément after drawings by Dutailly. Recent quarter calf and marbled boards to style spine ruled in gilt red morocco label. Small rust hole to one leaf touching one letter; a very good copy. See Garside Raven and Schöwerling 1788:71 hardcover
173041454A Paris, Chez Briasson, 1730. 2 tomes en 1 vol. in-12 de (22)-317-(5) pp. ; (2)-295-(13) pp., basane blonde, dos orné à nerfs (reliure de l'époque).
17848497Paris: Pierre F. Didot & Mequignon 1784. Hardcover. 1784 -1788. 4 volumes 12mo with a difficult publication history. The 1st 3 volumes are the 1st edition; although the 4th volume states it is the 3rd edition this is the first edition published containing the containing the story of "PAUL ET VIRGINIE" which became wildly popular. The fourth volume also contains a 70Ppp "Avis" in which the author attempts to prove his geographical beliefs by drawing on all three of Cook's voyages and his barimetric readings; pere Charlevoix in Nouvelle-France; Crevecoeur in Ohio; Linschoten & Barents; Byron; Middleton. <br /> <br /> Volume 1 - 623pp black and white frontis by Moreau le jeune a folding map of the Western Hemisphere "Hemisphere Atlantique" showing the ship route which goes around Cape Horn and approaches the ice at the Antarctic entitled "Route de Cook autour du Pole"'; Volume 2 - 631pp 3 folding plates of flowers & botanical subjects; Volume 3 - 574 pp; Volume 4 "Troisieme Edition revue corrigee et augmentee" and lists both printers Didot and Mequignon - 532pp 4pp approbations & privilege du Roi. Copper engraved plates. Bound in period full mottled calf spine in compartments. Gilt decoration somewhat dulled & spines generally worn with large chip of lower spine of vol. 4 which also has a long verticle split but a most pleasant set all edges red pristine internally. Spence 1024. Includes the widely read 18th century story "PAUL ET VIRGINIE" which is set on the Isle de France considered part of the Antarctic territories thus it is included in Spence.<br /> <br /> This copy conforms to a copy held by the Bayerische Staatsbibliothek listed separately as <br /> OCLC: 1657965; OCLC: 165796566; 165796569; OCLC: 165796572. The 1st 3 volumes published by Didot 1784; the 4th vol Didot and Mequignon and "Troisieme Edition revue corrigee et augmentee Pierre F. Didot & Mequignon hardcover
17953334The scarce first edition of Helen Maria Williams' translation of Saint-Pierre's best-selling Paul et Virginie. This English translation was also to prove enormously popular with many printings in England but this first appearance thought to have been printed in Paris at the English press of Williams' lover John Hurford Stone is scarce. Additionally this copy includes the suite of six engraved plates found only in a few copies.<br /> In 1792 two years after her first visit to Paris Helen Maria Williams returned to live there permanently. Her salon on the rue Helvétius became a meeting place not only for her Girondist circle but also for a large number of British American and Irish radicals writers and public figures including Mary Wollstonecraft Thomas Paine Joel Barlow and Charles James Fox. It was at this time that she became involved with John Hurford Stone 1763-1818 a radical English coal dealer who was working as a printer in Paris. Their involvement caused huge scandal in England as Stone was married. He divorced his wife in 1794 and it may be that he was married to Williams in the same year. On October 11th 1793 during tea with Bernardin de Saint-Pierre Williams had learnt that all British citizens in France were to be arrested following the French defeat at Toulon. The next day she and her family were taken to the Luxembourg prison where they stayed until 26th October when they were moved to the English Conceptionist Convent otherwise known as the Couvent des Anglaises. It was here that Williams began this translation. She was released in April of the following year on the condition that she left Paris: she and Stone went together to Switzerland until they were able to return to Paris in 1795 when Stone printed the completed work.<br /> Of the copies listed in ESTC only three copies Virginia Morgan and Penn have the plates although the BN copy also has the plates. Of the Morgan copy John Bidwell writes in their catalogue: 'Given the French origins of the paper type plates and binding and the quality of the typesetting this edition was printed in Paris almost certainly at the English press of the expatriate radical John Hurford Stone who was living with Helen Maria Williams at the time. Cf. Madeleine B. Stern "The English Press in Paris and its successors" PBSA 74 1980: 307-89'. Adding another level to the interchange of nationalities in this edition although French the type was of English origin being cast from Baskerville's punches by the Dépôt des caractères de Baskerville in Paris established by Beaumarchais in 1791 and closed c.1795–6. Beaumarchais a great admirer of Baskerville purchased the bulk of the Birmingham printer's punches from his widow after his death John Dreyfus 'The Baskerville punches 1750–1950' The Library 5th series 5 1951 26–48.<br /> 'The following translation of Paul and Virginia was written at Paris amidst the horrors of Robespierre's tyranny. During that gloomy epocha it was difficult to find occupations which might cheat the days of calamity of their weary length . In this situation I gave myself the task of employing a few hours every day in translating the charming little novel . and I found the most soothing relief in wandering from my own gloomy reflections to those enchanting scenes of the Mauritius which he has so admirably described . the public will perhaps receive with indulgence a work written under such peculiar circumstances; not composed in the calm of literary leisure or in pursuit of literary fame; but amidst the turbulence of the most cruel sensations and in order to escape from overwhelming misery' Preface signed Helen Maria Williams Paris June 1795. <br /><br /><i>8vo pp. ii viii 2 9-274 with six stipple engraved plates by Lingée Lefebvre and Clément two after designs by Dutailly tissue guards to all but one of the plates some scattered foxing the text printed on mixed stock much of which is slightly blue-tinted and watermarked 'P Lentaigne' occasional light spotting small marginal hole on D1 one gathering sprung in contemporary calf worn at extremities head and foot of spine chipped roll tool border to covers within double fillet gilt corner fleurons and circles gilt flat spine gilt in compartments blue morocco label lettered in gilt both covers badly scratched with bright marbled endpapers and gilt edges.</i><br /><br />ESTC t131741 listing BL Bodleian Wisbech; Cornell Harvard Morgan Penn Princeton Smith College Toronto UCLA Chicago Illinois Virginia and Yale.<br /><br />Cohen-de Ricci 932 calling for only 5 plates; no details given in Garside Raven & Schöwerling see note on HMW's translation in 1788:71. John Hurford Stone at the English Press.
17891321872London; Paris: J. Dodsley; De L'Imprimerie de Monsieur 1789. Hardcover. A unique collection of both the original French and the English translation of the famed novel together with a remarkable collection of proofs before letters by esteemed French artists.<br /> <br> <br /> <br> <br /> Three volumes housed in a custom three-part black and red leather box with gilt titling to spine. Box solid with some wear and cracking to edges.<br /> <br> <br /> <br> <br /> Paul et Virginie. Paris: De L'Imprimerie de Monsieur 1789. 12mo. xxxv 243 pages. is bound in full burgundy morocco triple gilt rules to boards spine with gilt titling and tooling all edges of text block gilt marbled endpapers bookplate to front endpaper. Unsigned binding but early invoice states it was bound by Derome. With half-title and four black and white plates. Light foxing to plate edges. "Prix papier vélin d'Essone 6. liv."<br /> <br> <br /> <br> <br /> Paul and Mary. London: printed for J. Dodsley Pall-Mall 1789. Small Octavos Two Volumes. In Near Fine condition. Both volumes of are bound in matching full green morocco with elegant gilt tooling and paneled spines similarly gilt. Burgundy morocco doublures with matching design to boards embroidered silk endpapers facing doublures marbled endpapers following. Incredibly tight binding; bookplate to marbled endpaper; Bound by Chambolle-Duru with their gilt stamp to front doublure. All edges gilt. <br /> CONTENTS: Vol. I. 8 xii 4 191 pages interspersed with numerous unpaginated plates -- Vol. II. 8 158 pages interspersed with numerous unpaginated plates.<br /> <br> <br /> <br> <br /> With an Autograph Letter Signed by Saint-Pierre addressed "Au Citoyen Le Danois" André Bazile Le Danois de La Soisière a member of the Council of Ancients. Measuring 9 in. x 6.7 in. with integral address leaf attached. Small tear to upper left corner where seal was attached small archival repair to upper right corner neither impacting and writing. Four Postal stamps present on integral address leaf. Actual text is 25 lines in Saint-Pierre's hand responding to a letter by Le Danois about a meeting countering his proposed date of the 8th with the 10th. He then goes on to discuss how he was tricked by a man that he had not seen for twenty years as well as by a young woman. He defends himself that he in no way was compromising the interests of the Republic. The letter is dated "Paris ce 7 ventose an 7" February 26th 1799.<br /> <br> <br /> <br> <br /> With invoice circa 1895 from E. F. Bonaventure containing a handwritten description of the three volumes in purple ink. "Unique copy in an exquisite Binding by Chambolle extra illustrated with rare set all proofs before letters"<br /> <br> <br /> <br> <br /> "1. Set of proofs by Achille Devéria<br /> <br> <br /> 2. Set of proofs by Corboald<br /> <br> <br /> 3. Set of proofs <br /> <br> <br /> 4. Set of proofs Medallions in color <br /> <br> <br /> 5. Set of proofs Medallions in color by Dutailly Guyot sculp<br /> <br> <br /> 6. Set of proofs by Desenne<br /> <br> <br /> 7. Set proofs by Jean-Michel Moreau<br /> <br> <br /> 8. Set proofs by Tony Johannot<br /> <br> <br /> 9. Set proofs by Corboald small<br /> <br> <br /> 10. Set proofs by Lery<br /> <br> <br /> 11. Set proofs by Jean-Antoine-Valentin Foulquier<br /> <br> <br /> 12. Autographed Letter<br /> <br> <br /> In All 70 Plates All proofs."<br /> <br> <br /> <br> <br /> MW Consignment. Shelved in Case 0. Paul et Virginie or Paul and Virginia is a novel by Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre first published in 1788. The novel's title characters are friends since birth who fall in love. The story is set on the island of Mauritius under French rule then named Île de France. Written on the eve of the French Revolution the novel is recognized as Bernardin's finest work. It records the fate of a child of nature corrupted by the artificial sentimentality of the French upper classes in the late eighteenth century. Bernardin de Saint-Pierre lived on the island for a time and based part of the novel on a shipwreck he witnessed there.The French volume included here is the first separate edition of this famous novel published the year before in the fourth volume of Saint-Pierre's Etudes de Nature.<br /> <br> <br /> <br> <br /> The English translation by Jane Dalton changed the name of Virginia to Mary. References: Malcolm Cook "Bernardin de Saint-Pierre's English correspondents during the French Revolution" in "British-French exchanges in the eighteenth century" edited by K. H. Doig & D. Medlin 10-11. CSP 2007. Patricia James in "Population Malthus" 1979 also attributes this translation to Jane Dalton. For an earlier attribution to Daniel Malthus see "The New Cambridge Bibliography of English Literature" Vol. 2 1971. 1008 1531. <br /> <br> <br /> <br> <br /> References: ESTC T70721. 1321872. Shelved Dupont Bookstore. J. Dodsley; De L'Imprimerie de Monsieur hardcover
178930655Reliure de présent en maroquin rouge, avec envoi autographe signé Paris, De l'Imprimerie de Monsieur, 1789. 1 vol. (75 x 130 mm) de 1 f., xxxv et 243 p. Maroquin rouge, deux filets dorés bordant une chaînette d'encadrement dorée sur les plats, dos lisse orné, pièce de titre de maroquin vert, monogramme doré « SM » au centre des plats, roulette intérieure (reliure de l'époque). Première édition séparée. Elle est ordonnée par Pierre François Didot, le jeune, avec une édition luxueuse sur un papier de choix provenant de ses papeteries d’Essonne, qu’il enrichit d’illustrations – l’édition sur papier ordinaire n’en contenant pas : 4 figures de Moreau le Jeune, la dernière en collaboration avec Joseph Vernet, gravées sur cuivre par Girardet, Halbou et Longueil. Envoi signé : « pour Mademoiselle Mesnard de Conichard, par l’auteur, De Saint-Pierre ».
173311268A Rotterdam, chez Jean-Daniel Beman, 1733-1741. 16 vol. in-12, demi-basane brune à petits coins, dos lisse orné de roulettes dorées (reliure italienne de la fin du XVIIIe siècle).