137 résultats
Milano, Dell'Arco, 2009, 16mo brossura con copertina illustrata a colori, pp. 147, numerose foto nel testo (Percorsi).
Milano, 1966, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 244/256 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in 8°, pp. nn. 200 circa, similpelle edit.; storia, geografia, arte e cultura, economia e turismo del Senegal, prefaz. di Leopold Sedar Senghor, con mm. foto a colori. 010/29
Cartonnage de l'?diteur. 192 pages. 17x26 cm.
Broch?. 145 pages.
[8] + 253pp.avec ills. + 7 tableaux dépliants, 24cm., dans la série "Université catholique de Louvain. Faculté des sciences économiques, sociales et politiques" Nouvelle série no.77, br.orig. (cachet et étiquette sur la couverture), texte en bel état, [Thèse académique], C74419
Roma, Società Editrice Dante Alighieri, 1895, fascicoli 10 legati in 9 (c'è un fascicolo doppio), in-8, br. editoriale, pp. 644, in paginazione continua tra i fascicoli. Con una carta geografica a colori delle torbiere dell'anfiteatro morenico d'Ivrea più volte ripiegata f.t. Tra le numerose memorie segnaliamo: C. Puini "Idee cosmologiche della Cina antica", continuazione e fine", C.G. Toni "Il Senegal e l'isola di San Luigi cento anni fa", M. Baratta "I terremoti di Calabria. Nota preliminare", L. Bruno "L'anfiteatro della Dora Baltea", G. Giannitrapani "Vallombrosa", F. Porena "Il compartimento Lazio o la provincia di Roma, ecc., ecc. Qualche mancanza ai dorsi, lievi strappetti marginali, qualche brunitura. Seconda annata, completa, di questa rivista.
Paris Au Bureau de la Revue des Deux Mondes 1880, In-8 broché, 200 pages. Bon état. UN HOMME D'ETAT RUSSE D'APRES SA CORRESPONDANCE INEDITE. NICOLAS MILUTINE, TCHERKASSKI ET SAMARINE EN POLOGNE par A. LEROY-BEAULIEU -- LA REFORME JUDICIAIRE. LES CRISES ANCIENNES. LA MAGISTRATURE FRANCAISE DE 1789 A 1871 par C. de MAZADE -- LA FRANCE AU SOUDAN. LE CHEMIN DE FER DU SENEGAL AU NIGER par P. BOURDE -- LES SOUVENIRS D'UN REVOLUTIONNAIRE par G. VALBERT -- Etc...
Broché. 128 pages. Mouillure en marge.
In-8 gr., tela editoriale, pp. XXXIII,368,(4). “Les sentiments affectifs. La famille - Le pouvoir - Les sentiments personnels - La sagesse pratique, etc.”. Vol. XVI della collana “Travaux et mémoires de l'Institut d'Ethnologie”. Proverbi raccolti nella regione di Saint-Louis (Sénégal), in uso presso i Toucouleurs et des Peuls du Fouta - Toro. Ben conservato.
DISPONIBILITÀ GARANTITA AL 99%; SPEDIZIONE ENTRO 12 ORE DALL'ORDINE. OTTIME CONDIZIONI, MAI SFOGLIATO, LIEVISSIMI SEGNI DEL TEMPO. IN AGGIUNTA UN ARTICOLO, A FIRMA DI MARCELLA GLISENTI, CON UN'INTERVISTA ALL'UTORE. La poesia negra, anche quando è intrisa di cultura europea come nel caso di Léopold Sédar Senghor, ha un suo linguaggio del tutto particolare. Lo stesso poeta ci dà una chiave per comprendere i suoi versi quando scrive: «Il negro appartiene a un mondo in cui la parola diviene spontaneamente ritmo appena egli si lascia andare alla emozione, restituito a se stesso e alla propria autenticità. È il ritmo a provocare il corto circuito poetico, a tramutare il rame in oro, la parola in verbo. Apostolo, insieme ad Aimé Césaire, della negritude, Senghor ha voluto unire al suo messaggio poetico, ancora oggi vivo e valido, un'attività di uomo di Stato: da anni è infatti presidente della repubblica del Senegal. Franco De Poli, profondo conoscitore della poesia negra, ha già pubblicato nella Piccola Fenice la traduzione de Le armi miracolose di Aimé Césaire. Ha anche tradotto e pubblicato in volume Nazim Hikmet, Carl Sandburg, Robert Frost, Edgar Allan Poe, Walt Whitman, Raymond Queneau e Kenneth Patchen. Olga Karasso è una giovane traduttrice da diverse lingue, che si occupa in particolare di poesia bulgara e slava. È stata redattrice della rivista Il Canguro e ha pubblicato una antologia di poeti bulgari. Léopold Sédar Senghor (Joal, 9 ottobre 1906, Verson, 20 dicembre 2001) è stato un politico e poeta senegalese di lingua francese che tra le due guerre fu, con Aimé Césaire, il vate e l'ideologo della négritude. Senghor è stato il primo Presidente del Senegal, in carica dal 1960 al 1980. È stato inoltre il primo africano a sedere come membro dell' Académie française. È stato anche il fondatore del partito politico Blocco democratico senegalese. I suoi contributi alla rivisitazione e riscoperta moderna della cultura africana ne fanno uno dei più considerati intellettuali africani del XX secolo: dalla letteratura alla scultura, dalla filosofia alla religione. Il presidente francese Jacques Chirac alla scomparsa di Senghor dichiarò: «La poesia ha perso uno dei suoi maestri, il Senegal un uomo di stato, l'Africa un visionario e la Francia un amico.» Descrizione bibliografica Titolo: Poémes Autore: Léopold Sédar Senghor Traduzione di: Franco De Poli, Olga Karasso Editore: Parma: Ugo Guanda, Dicembre 1970 Lunghezza: 200 pagine; 23 cm Lingua: Italiano, Francese Language: Italian, French Langue: Italien, Française Collana: Fenice. Sezione Poeti (diretta da Giancarlo Vigorelli) Soggetti: Raccolte poetiche, Poesie, Antologie, Poemi, Letteratura africana, Senegal, Negritudine, Politica culturale, Intellettuali africani, XX Secolo, Colonie francofone, Scrittori africani e afroamericani, Emancipazione, Libertà, Schiavitù, Affrancare, Complesso di inferiorità, Colonizzatori, Rivendicazioni, Neri, Négritude, Canti d'ombra, Chants d'ombre, Ragione ellenica, Emozione nera, Léon-Gontran Damas, Aimé Césaire, Guy Tirolien, Aimé Césaire, Présence Africaine, Sartre, Negazione dell'uomo nero, Poesia negra e malgascia di lingua francese, Correnti letterarie, Letterature africane, Movimenti politici africani, Avant-Garde, Poésie complète, étude critique, Présence africaine, Dakar, l'Afrique, Sénégal, Noire, Tyaroye, Guerra, Parigi, Infanzia, Continente nero, Saint-John Perse, Eluard, Influenze culturali, Critica letteraria, Surrealismo, Lingue negro-africane, Potenza, Parola, Mot, Giardini del Lussemburgo, Metafora, Senso, Vitalità, Linguaggio, Port dorée, Porta dorata, Tam-tams, Gorong, Talmbatt, Mbalakh, Choeurs des jeune filles, Coro di giovani ragazze, Hommes, Elegie, Elegia di mezzanotte, Elégiés, Hosties noires, Ethiopiques, La race de Saba, Mediterraneo, Méditérranée, Nocturnes, Mali, Dottor Madrus, Ritmo musicale, Verità, Voce, Parole, Luci-suoni, Forze cosmiche, Onomatopee, Spirito, Danza, Canto del fuoco fatuo, Miti, Dogon, Collezionismo, Libri rari, Rarità, Libri Vintage Fuori catalogo, Presa di coscienza dell'identità, Razzismo, Socialismo, Interviste, Articoli, Cultura borghese, Razzismo, Marxismo, Fouta-Djalon, Première, Métaphore, Royaume, Rythme, Poésie, Poète, Poétique, Pouvoir, Normandie, Gabou, Nocturnes, Les Classiques Africains, Anni Settanta, Poetry collections, Poems, Anthologies, Poems, African literature, Negritude, Cultural politics, African intellectuals, 20th century, French-speaking colonies, African writers, Emancipation, Freedom, Slavery, Liberate, Inferiority complex, Colonizers, Claims, Blacks, Songs shadow, Hellenic reason, Black emotion, Negation of the black man, Malagasy French-speaking poetry, Literary currents, African literature, African political movements, War, Paris, Childhood, Black continent, Cultural influences, Literary criticism, Surrealism, Negro-African Languages, Power, Word, Luxembourg gardens, Metaphor, Sense, Vitality, Language, Golden door, Young girls chorus, Elegies, Midnight elegy, Mediterranean, Musical rhythm, Truth, Voice, Words, Lights-sounds, Cosmic forces, Onomatopoeia, Spirit, Dance, Song of the will-o'-the-wisp, Myths, Collectibles, Rare books, Rarities, Out of print books, Identity awareness, Racism, Socialism, Interviews, Articles, Bourgeois Culture, Racism, Seventies
trad. di E. degli Espinosa e G.M. Fiory tela edit. ill. e schedina edit.
I.F.A.N. DAKAR - 1950 - 345 Pages- In-8 - Broché - 241 figures - Exemplaire neuf.
in 16°, tela edit., manca cofanetto
in 16°, tela edit., firma di appartenenza, manca cofanetto
in-16 (poche), 405 pages, lexique, broche, couverture illustree.- 9782020088169 Bon état (cachet en page de titre). [PO-4][PO-2]
In-4 (cm. 28.50), brossura illustrata, con alette, pp. (72, senza numerazione), in gran parte con illustrazioni in bianco e nero e a colori nel testo. Volume a cura di Barbara Grimani. Catalogo della Mostra: Milano, Fondazione Europea Alberto Cravanzola, Maggio-Giugno 2000; Rocca di Umbertide (Perugia), Centro per l’Arte Contemporanea, Luglio-Settembre 2000. Apparato in Italiano ed Inglese. Text in English. In ottimo stato (nice copy).
216pp. avec ills. dans le texte + 26 planches hors-texte, 24cm., brochure originale, cachet, bon état, C100407
in-8°, 181 pp., broche, couverture illustree Bon etat. [CA32-6]
In-4 (cm. 30.80), cartonato editoriale, pp. 157, (3), con illustrazioni a colori nel testo. Apparato in Italiano, Francese ed Inglese. Text in English. Texte en français. In ottimo stato (nice copy).
Broch?. 271 pages. Jaquette.
Milano,Vita e Pensiero, 1965. In 8°pp.da 709 a 720n. cop.edit.