395 résultats
74, [2] pp., 30 ill. in nero n.t.; 28 cm. Bross. edit. Cop. con una piccola mancanza e qualche piccolo taglio, tracce d'uso. Buono internamente. Dedica al front
Firenze, 1988, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 251/254 con una figura. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Torino, 1940. In 8°pp.10n. bross.edit.
Firenze, 1974, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 281/303 con 22 figure - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1974, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 281/303 con 22 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 437/444 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1925, estratto con copertina posticcia muta, pp. 721/726 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1932, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 304/308 con una figura - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione salvo lievi fioriture.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Formato cm. 70 X 74. Ottima la conservazione.
Milano, 1925, estratto con copertina posticcia muta, pp. 641/648 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-4, brossura. In buono stato di conservazione. In questo numero: “I Migiurtini - Una fantasia”.
In-4, brossura. In buono stato di conservazione. In questo numero: “Somalia Italiana - Obbia, dove sbarcheranno le truppe inglesi per l’avanzata contro il Mad Mullah”.
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: "Una scena che si ripete sovente nei nostri campi d'aviazione. Il ritorno dei valorosi piloti e bombardieri dopo audaci e vittoriose imprese contro basi e navi britanniche viene ogni volta calorosamente festeggiato dai camerati." "La vittoriosa offensiva italiana nella Somalia britannica. Camicie Nere e Dubat avanzano combattendo.".
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: "L'ultimo. La salma di Egisto Sivelli, ultimo superstite della gloriosa schiera dei Mille, passa sotto l'Arco della Vittoria, a Genova, prima d'essere trasportata all'estrema dimora di Staglieno." "Il Re in Somalia. Durante il viaggio di circa 2500 chilometri attraverso la terra somala, le popolazioni hanno eseguito pittoresche danze e fantasie in onore del Sovrano.".
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: "Un fragore formidabile e una vampata gigantesca, due treni romeni adibiti al trasporto del petrolio si sono scontrati presso Costanza. Il liquido si sparge e si incendia, trasformando un lungo tratto della linea ferroviaria e le vicine campagne in uno spaventoso mare di fiamme." "Un gruppo di valorosi Dubat, i bersaglieri neri della Somalia, di guardia a un posto avanzato nei giorni degli incidenti di Ualual.".