210 résultats
2005500338691Belfond 2005 486 pages 2005. 486 pages.
63356Albin Michel, 1983, 217 p., broché, bon état général.
No marks or inscriptions. No creasing to covers. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. 69pp. Periodical magazine with feature articles on Opponents of King John - Northern Barons against the Monarch, Old Sarum - A pocket Borough, the Royal Navy 1782-1814, Mr Justice Holmes in England 1866, the Polish-Prussian War of 1831 - part 1 Grochow, Chimurenga! The Mashone War in Rhodesia, Greek Fire in the West, Roman aids to beauty plus book reviews and letters.
Albin Michel, 1988, 347 p., broché, dos décoloré avec pli, tranche supérieure salie, tampons sur la tranche latérale et la deuxième de couverture, état correct.
9682Albin Michel, 1988, 347 p., broché, dos décoloré avec pli, tranche supérieure salie, tampons sur la tranche latérale et la deuxième de couverture, état correct.
195916235K. F. Koehler, Stuttgart, 1959. XII, 247 Seiten. 8vo. Leinen.
8vo, 80 pages, illustrated with maps. Covers the great Zimbabwe ruins of Southern Rhodesia. eng
Mm 120x175 "Piccole Storie Illustrate", 115 - Volume in copertina rigida con sovraccoperta, 373 pagine con tavole in nero fuori testo e 4 cartine geografiche. Lievi segni d'uso a margine della sovraccoperta, peraltro ottima copia. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
200912709Penguin, London, 2009. xxi, 261 Seiten. 8vo. Kartoniert.
197199911945Editions Planéte 1971, In Editions Planéte 1971, In-8 broché, 190 pages, carte et photos. Bon état.
Editions Planéte 1971, In-8 broché, 190 pages, carte et photos. Bon état. Traduit de l'anglais par Paul CHWATT
pp. xxiii, 952. Illustrated with maps. Map endpapers. 8vo. Original full cloth binding. Original dust jacket, torn and worn. AFRICA/5
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: “La morte sotterra. A Sciubani, nella Rodesia, un nubifragio, ha fatto inondare una miniera di asbesto. Ad onta dell’opera delle pompe, quattordici minatori indigeni sono morti annegati. Solo un caposquadra europeo si è salvato.” "Soccorsi dal cielo. Numerosi pescatori che, sul lago Peipus (Estonia) si erano rifugiati su un banco di ghiaccio, quando questo venne spinto al largo dal vento si trovarono in critica situazione. Ma vennero soccorsi da aeroplani militari, che lasciarono cadere sul banco di ghiaccio abiti e viveri.".
Une revue brochée de format in 8° de 64; XVI pp. ; illustrations dans le texte. Joint une planche de 29 reproductions photographiques à découper et à coller. Bel état. Voir photo.
1980100146383Book Club Associates 1980 in8. 1980. Relié. En 1860 un homme et une femme approchent des côtes africaines à bord d'un clipper rapide sous le commandement d'un Américain sans foi ni loi. Ce premier tome de la série Ballantyne explore la quête de richesses coloniales et les luttes amères entre Noirs et Blancs lors de la brève histoire de la Rhodésie
684 pp.; 22 cm. Leg. in tela edit., manca la sovraccoperta. Tracce d'uso in copertina
8vo., First Edition, with plates and maps; red cloth, gilt back, a near fine copy in unclipped dustwrapper.
br. L'11 novembre 1965 il governo di minoranza bianco della colonia britannica della Rhodesia del Sud (Africa australe, attuale Zimbabwe), con premier Ian Smith, dichiarava unilateralmente l'indipendenza con l'UDI - Unilateral Declaration of Indipendence. La Rhodesia della White Supremacy era la seconda economia dell'Africa nera dopo il Sudafrica, e il più importante mercato dei capitali d'Africa dopo la Johannesburg Stock Exchange. Nel 1980, 15 anni dopo l'UDI e in seguito ad una sanguinosa guerr, la Rhodesia nemmeno nominalmente esisteva più: si costituiva al suo posto lo Zimbabwe africano di Robert Mugabe.
L'11 novembre 1965 il governo di minoranza bianco della colonia britannica della Rhodesia del Sud (Africa australe, attuale Zimbabwe), con premier Ian Smith, dichiarava unilateralmente l'indipendenza con l'UDI - Unilateral Declaration of Indipendence. La Rhodesia della White Supremacy era la seconda economia dell'Africa nera dopo il Sudafrica, e il più importante mercato dei capitali d'Africa dopo la Johannesburg Stock Exchange. Nel 1980, 15 anni dopo l'UDI e in seguito ad una sanguinosa guerr, la Rhodesia nemmeno nominalmente esisteva più: si costituiva al suo posto lo Zimbabwe africano di Robert Mugabe. Autori: Stefano Andreani.
Milano, 1955, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1153/1168 con fotografie, tavole fotografiche ed una cartina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1941, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 116/129. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1952, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 553/560 con una cartina e 6 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, IGM, 1978, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1057/1079 con una carta e numerose illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1957, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1297/1308 con una cartina e 10 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1958, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 801/816 con una cartina, numerose fotografie e tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.