307 résultats
In 8, br. ed. ill. col. con bandelle, 12 ft. col. f.t e ill. b/n nel t. , pp. 362Prima edizioneTraduzione di Giuliana LomazziStato di nuovoLuogo di pubblicazione TorinoEditore Bollati BoringhieriAnno pubblicazione 2003Collana VariantiMateria/Argomento Memorie, Sahara
Monod, Théodore/Monod, André Théodore Lo smeraldo dei Garamanti. Ricordi di un sahariano. Torino, Bollati Boringhieri editore s.r.l. (Corso Vittorio Emanuele II, 86) - M.S. / Litografia di Torino (stampa) 2003 italian, in ottavo pp. 362+(6)=368 I ed. italiana: ottobre 2003 sulla riedizione del 1992 (ed. originale: L'Émeraude des garamantes, Paris, éditions de L'Harmattan, 1984, rééd. Actes Sud 1992). Traduzione di Giuliana Lomazzi. Collana Varianti. III/362+(6)=368/ bross./ sovraccoperta (In copertina, La vallata di Eminaneia (Tadrat Acaus).Fotografia di Fabrizio Mori, part.). Con illustrazioni in nero nel testo e f.t. e con illustrazioni fotografiche a colori in tavole patinate f.t.. Fotografie di Armando Mandelli e Tiziana e Gianni Baldizzone. Stato buono.
Dedicatoria manuscrita del autor.
Profusión de gráficos intercalados. Especifica datos de todas las antiguas posesiones Españolas en Africa.
In-16 gr., tela edit., sovrac. figur. a colori, pp. 276,(34), con numerose illustrazioni a colori nel t. “L'Escadron blanc fait revivre l'aventure exemplaire d'un bataillon de légionnaires à la poursuite d'un ‘rezzou’, en plein coeur du Sahara”. Ben conservato.
Cover Painting by Stuart. Features: Eveready Flashlight ad inside front cover; Editorial regarding the crisis of Canada's large quantity of unsold wheat; Waterman's Ink-Vue Pen ad; Roadhouse Blues, by Benge Atlee; Gold in Saskatchewan, by Leslie Roberts - Lake Athabaska's gold fields - article with photos; Place, by Tayler Sutton; Whale Coming Up! - Whaling in the North Pacific isn't what it used to be, but it still provides both peril and profit for the hardy - article with photos; Three cents an hour - women are working at that wage in Canada, under conditions that would be a disgrace to any civilized society; Hobby House, by Eleanor De Lamater; They Call Him Summertime Santa - J.D. O'Connell is Canada's most unique philanthropist; Arctic Doctor - Dr. James A. "Fred" Urquhart, of Aklavik, is Canada's most northerly doctor - his territory, an area of 900,000 square miles!; Canadians in England (Lord Beaverbrook, Gladstone Murray, Sir Campbell Stuart, Bonar Law, Lord Greenwood, Peter Donovan), by Beverley Baxter; Marriage Isn't a Place, by Margaret Lee Runbeck; Sahara Lighthouses - short article on the beacons which lead desert travellers; Siam falling under the domination of Japan - short article; Fire Bombs - an accurate prediction that in the next war they will be used by the thousand to destroy cities; Canadian Pacific ad featuring the Empress of Britain; Nice ad for Wrigley's Spearmint Gum; Those First Meals, by M. Frances Hucks at the Chatelaine Institute; Wonderfully artistic two-colour ad for Heinz Tomato Soup inside back cover; Red Indian/Marathon "Blue" colour ad on back cover for the McColl-Frontenac Oil Company. Average wear. Unmarked. Covers detached but present. Address label atop front cover which bears a six inch opening to its lower corner. A worthy copy of this lovely vintage issue. Book
Broch?. 246 pages.
Cartonnage de l'éditeur. 353 pages. Dos réparé.
Broch?. 222 pages.
Hardcover grand in-4°, 179 pp., tres nombreuses illustrations, cartes et archives in-t., cartonnage de l"editeur sous jaquette illustree.- 9782902634538 Bel exemplaire. [P-37]
Toulouse 1968, In-8 broché de 156 pages. Volume 130, 14° série. Tome IX 1968. Entres autres communications : LE BENEFIQUE APPORT DES HORTICULTEURS TOULOUSAINS A LA CULTURE DU CHRYSANTHEME D'AUTOMNE. PAUL GODEFROY ET LA CONSTRUCTION DU CHEMIN DE FER DE BISKRA A TOUGGOURT...ETC...
In 8, pp. 77 + (3) con foto in b/n n.t. Br. ed.
14 láminas con fotografías sobre papel couché intercaladas en el texto.
Editions du Chêne 1962. In-4 relié toile sous jaquette illustrée rempliée de 195 pages. Nombreuses photos et cartes. Avant-propos de André Leroi-Gourhan. Etudes de Frak Elgar. Petite déchirure sur le haut de la jaquette sans manque. Bon état
in-8, 255 pp., broché, couverture illustrée. Bon état. [CA-12]
Verona, 1954, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 127/130 con una tavola. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
New English Original bdg. HC. 4to. (30 x 22 cm). In English and Turkish. 816 p., color ills. Microhistory of the Turkish posts, 1920-2015 - Volume 1: 1920-1950.= Türkiye'de postanin mikrotarihi, 1920-2015. Cilt 1: 1920-1950. Postal history and collecting bring to mind stamps and cancellations. Few people think of forms issued by the post office, even though these are used as commonly and show as much variety. When two collectors decided to focus on postal forms, they noticed the near absence of informative sources. Thus began the first broad study of the postal forms issued by the Ottoman Empire and Republic of Turkey. Microhistory of the Turkish Posts identifies and catalogues various types of postal forms rooted in the Ottoman era. Going well beyond technical information, the authors interpret the physical objects as well as the messages they carry. This enables them to draw intriguing linkages to political, economic, cultural, and social developments, opening new windows into Turkish history. This first volume reviews the emergence of postal forms during the Ottoman era, then covers the thirty-year period beginning in 1920 the year when a nationalist government in Ankara started challenging the authority of the Istanbul-based monarchy. The War of Independence saw the conversion of Ottoman postal forms to nationalist postal matter through either hand- or machine-made overprints; ne types were also produced. Highlighting usages of such rare items, the investigation continues with fascinating series produced up to the onset of bona fide multi-party governance in 1950.
In 4. Dim. 31,5x21 cm. Pp. IV+326. Raro e bel volume del 1909 sul Sahara Sudanese scritto da Chudeau della collana "Missions au Sahara".<BR><BR>All'interno sono presenti 83 planches fotografiche fuori testo che mostrano vedute e scene di vita quotidiana.<BR><BR>Alla fine del volume tre mappe ripiegate delle quali una a colori: mineralogia, ipsometria, geologia. <BR><BR>Tra gli argomenti: penepiana centrale del Sahara (geologia, regioni e popoli), Altipiani del Sudan, Meteorologia, Corologia (geografia botanica e zoologica), idrografia, dune fossili, questioni tecniche (rocce, laterizi, saline, agenti desertiche), commercio ecc...<BR><BR>In discrete condizioni.<BR>Copertina editoriale in discrete condizioni generali con usure e parti mancanti ai margini e dorso. Piatto anteriore staccato (vedere foto). Legatura quasi assente. All'interno le pagine si presentano in ottime condizioni con rare fioriture. Prima mappa con usure marginali. Scarce and beautiful volume of 1909 about Sahara Sudanese written by Chudeau of the series "Missions au Sahara".<BR><BR>Inside there are 83 photographic out of text planches showing views and scenes of daily life.<BR><BR>At the end fo the volume threee folded maps of wich one is coloured: mineralogy, ipsometric, geology. <BR><BR>Inside: centarl area of Sahara (geology, regions and people), Sudan, Meteorology, Corology (botanic geographya nd zoology), idrography, foxyls dunes, technical questions (stones), trade ecc...<BR><BR>In fair conditions.<BR><BR>Editorial cover in fair general conditions with wearings and missing parts in the edges and spine. Front plate is detached (see the photo). Binding is almost missing. Inside pages are in very good conditions with occasional foxings. First map with worn edges.
Paris, Arts et métiers graphiques 1962. In-4 carré, sous jaquette illustrée rempliée de 375 pages. Bibliographie. Cartes hors texte, planches couleurs, planches photos et figures dans le texte. Publié par les soins de Henri J Hugot. Préface de L Balout. Quelques passages soulignés au crayon de papier. Petite déchirure sans manque sur le haut de la jaquette. Bon état
In 8 (26x20) Legatura in tela con titolo in oro al dorso e al piatto; pp. XII- da 491 a 1170 con 4 carte a colori, 86 cartine in nero e 328 illustrazioni nel testo; Ottimo
Firenze, 1984, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 589/613 con una cartina, numerose figure ed illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Broché. 366 pages.
grand in-8, 75 p. + 148 planches h.t. n/b, relie cartonnage editeur. Très bel exemplaire. [TX-11][WE-1]
Milano, 1958, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1105/1112 con illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8. Dim. 23x16 cm. Pp. 183+(1). Edizione del 1936 di questo libro sul deserto del Sahara scritto da Fritz Ohle. Traduzione di Filippo Faber. All'interno 17 illustrazioni di Aschenborn. In buone condizioni. Copertina in tela editoriale in buone condizioni con lievi usure ai margini e dorso (vedere foto). Legatura in buone condizioni. All'interno le pagine si presentano in buone condizioni con fioriture. Edition of 1936 oif this book about desert of Sahara written by Fritz Ohle. Translation by Filippo Faber. Insdie 17 illustrations by Aschenborn. In good conditions. Editorial cloth cover in good conditions slightly worn in the edges and spine. Binding in good conditions. Inside pages are in good conditions with foxings.