753 résultats
Odé 1952, fort In-12 cartonnage de l'éditeur, 460 pages. Illustrations. Bon état.
In-8°, pp. 8 (da p. 141 a p. 148): Bross. post. Bottega d'Erasmo. Cifre in cop.
Mm 140x210 Brossura editoriale di pp. 63, òst in bianco e nero nel testo. Supplemento al n. 12 (dicembre1985) di OPAM. Opera in buone condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE. WORLDWIDE DELIVERY
Tessore, Alberto. Etiopia. Orma Del Tempo.. , Istituto Italo-Africano 1984, Copertina rigida telata, sovraccoperta plastificata illustrata, volume in ottime condizioni con illustrazioni a colori Molto buono (Very Good) . <br> <br> Copertina rigida <br> 137<br>
Milano, 1935, estratto con copertina posticcia muta, pp. 992/996 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Brossura editoriale; buon esemplare; R. Y2.
Previous owner's name to front end paper. Light foxing to page edges and end papers. No other marks or inscriptions. No creasing to covers or to spine. A very clean very tight copy with bright unmarked purple cloth boards, clear gilt lettering to spine and no bumping to corners. 687pp. The history of the River Nile, both Blue and White, from sources to the delta, covering Abyssinia (Ethiopia), the Soudan (Sudan), Uganda and Egypt. Translated from the German original of 1935-6 and now complete in one volume.
in-12°, 258 pp., broche, couverture illustree par Hugo PRATT. Bel exemplaire. [MB-2]
Association Française des Volontaires du Progrès. 1985. In-4 Carré. Broché. Bon état. Couv. convenable. Dos satisfaisant. Intérieur frais. 42 pages. Illustré de nombreuses photos en noir et blanc. Tampon de bibliothèque sur le 1er plat. Djibouti, cette autre Afrique. Les maçons des nouveaux Toukouls...
Milano, 1936, estratto con copertina posticcia muta, pp. 5/11 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1937, estratto con copertina posticcia muta, pp. 204/210 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
trad. di Bruno Calchera e Elide Bonazzi n. 57 bross. edit. con titoli
Milano, 1935, estratto con copertina posticcia muta, pp. 982/987 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1936, estratto con copertina posticcia muta, pp. 373/375 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, 1936, in-8, br. edit. (copertina di Rosati, lievi mancanze al dorso), pp. 30, [2]. Con figure n.t. Monografie coloniali, n. 3 del 1936.
In 16, p. 253 [3], con tav. fotografiche f.t., br. orig.
Milano, 1935, estratto con copertina posticcia muta, pp. 1112/1116 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
in-8°, 221 pp., broche, couverture illustree Bon etat (plis a la couv.). [AZ-4]
Milano, 1936, estratto con copertina posticcia muta, pp. 833/841 prevalentemente ill. a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, Giuntina, 1993, in-8 picolo, br. edit., pp. 203, [1] + [5] carte di illustrazioni f.t. Qualche sottolineatura a matita. Ondulazioni da umidità.
br. Sin dai tempi di Erodoto e Omero, l'Etiopia, oltre che un luogo geografico e storico, è un luogo immaginario. Questo libro getta una luce sugli spazi costruiti dai testi della scrittura di viaggio, conducendo il lettore in un percorso che si snoda, grazie agli strumenti della critica letteraria e della letteratura comparata, tra la costruzione del sé e la comprensione dell'altro. Si alternano nel testo corti reali con sontuosi castelli e palazzi (Ankober e Gondar), prigioni di pretendenti al trono, situate sulla cima di inaccessibili fortezze naturali (Amba Gishen), e imponenti scenari montuosi, teatri di aspre battaglie (Maqdala). Lo spazio topografico è la condizione per lo spazio letterario, ma la narrazione dei luoghi lo modifica e lo investe di valori differenti, creando una serie d'immagini dell'Etiopia che, prese nella loro interezza, rappresentano una vera e propria topografia leggendaria del paese.
Prima edizione. Quaderno n. 1.<BR>In 8°; pp. 95; con alcune illustrazioni b/n nel testo; brossura editoriale illustrata con alette; cucito.<BR>In ottimo stato, come nuovo.