1 762 résultats
As New German Original bdg. HC. Mint. All edges gilt. 4to. (34 x 25 cm). In German. 179, [2] p., b/w ills. Vom osmanischen Zeitalter zu unserer Zeit. Armenische, griechische und jüdische Klubs und Sportler. From the Ottoman era to our time. Armenian, Greek and Jewish clubs and athletes. Sie waren nicht nur Sportler. Sie waren Menschen, die Vorraussetzungen besaßen um "Mitbürger" zu werden, sich mit unseren gesellschaftlichen Wertevorstellungen identifizierten und Mondsichel mit Stern in ihrem Herzen trugen. Was war also die jahrhundertelange Absicht der Klubs sie zusammenzubringen? Bevor ich diese Frage beantworte, muss man ein "irdischer" unter irdischen Bedingungen sein und auch die Menschen dieses Landes kennen. Die hundertjährige Geschichte, welche vom Sport- bis in den Militärbereich langt, ermöglicht uns Dank dafür zu zollen. Die "Türkische Sportgeschichte" schrieben jene, die mit Zuversicht dafür kämpften und es ermöglichten, jene die den Sichel und Stern nicht nur auf dem Trikot sondern auch in ihrem Herzen trugen, unter einer Flagge zusammenzubringen. Ohne sie wäre es nicht möglich gewesen Sportgeschichte zu schreiben. In diesem Buch werdet ihr hunderte Menschen kennenlernen. Und im selben Maße viele Klubs... Vahram Papazyan, Rober Eryol und der weltbekannte Lefter welcher die Ehre- bete, das Nationaltrikot zu tragen und die türkische Fahne bei den Olympischen Spielen hissen zu lassen. Lefters Nachricht stellte ihn nicht nur als "Sportbegeisterten" dar, sondern trug auch die Aussage "eines friedlichen Miteinanderlebens". Sein Ruf des "Ordinarius" welcher unter dem türkischen Volk gängig war, war nicht nur der Titel dem ihm Ona Manol gab, sondern auch der Ausdruck eines mühsehlig erkämpften Lebens. Ausdruck eines Leben voller Ehre, Stolz und Verantwortung... Mit einer Träne setzen wir den Punkt und erinnern jene, die ohne zwischen Herkunft, Religion und Sprache zu unterscheiden tausenden Sportlern wie Lefter oder Vahram Papazyan ihre Herzen öffneten und dieses Land samt seiner Flagge in ihre Obhut gaben. Dieses ist Ausdruck der Dankbarkeit unseres Volkes.
1986X116744Erevan, Sovetakan Grokh 1986 56pp., 16cm., softcover, trilingual dictionary of musical terms: Italian-Armenian-Russian, good condition, X116744
2 voll. in 8, pp. XXVIII + 441; XII + 520. Br. ed. con pochissimi danni al d. Dedica aut. dell'a.
In-16 (cm. 18), brossura, titolo al dorso, pp. 192, ISBN 88-459-0291-9. In buono stato di conservazione (good copy).
1988X116731Milano, Adelphi 1988 192pp., 18cm., softcover, in the series "Piccola Biblioteca" vol.215, text in Italian, good condition, X116731
117808aafActual Art, Erevan, 2008, gr. in-8vo, 249 p., brochure originale.
89293Paris, Editions Sotck 1963, 200x140mm, 325pages, broché. Très bel exemplaire, comme neuf. Une puissante évocation, une grandiose épopée, celle d’un chef et d’un peuple qui par son sacrifice a changé le cours de l’histoire.
19636003Stock 1963 325 pages in8. 1963. broché. 325 pages. Vartananc est un roman historique de Térénig Démirdjian qui relate l'épopée des compagnons du connétable Vartan Mamigonian héros et martyrs qui se sont sacrifiés pour leur patrie lors de la bataille d'Avaraïr en 451
1963978691963 Editions Stock. 1963 - 1 vol in-8.In-8, broché, couverture illustrée - 325 p. Avec un envoi de l'auteur en page de faux titre
New English Paperback. Pbo. 108 p. Oblong large 8vo. (22 x 24 cm). In Turkish and English. Ills. "Varsen Oruncakciel, who was born in 1914 and introduced herself by saying, "I am the last Arapgirtsi", what amazes us is the clarity of her memory. Not only does she recount the events she herself experienced, but also provides us with information her father passed on to her. She takes us through a time tunnel to Arapgir of a century ago, to the predominantly Armenian town where people like Mikael Efendi and Aslanyan Krikor Agha strolled about on horseback wearing fezes, and to Malatya, where she latter settled.".
1981X116818Erevan [Yerevan], Erevani Hamals. Hrat. 1981 360 + [4] pp., 21cm., trilingual: Armenian-Russian-English, publisher's hardcover in black cloth wih gilt lettering, short inscription on first blanco endpaper, text is clean and bright, good condition, cfr. OCLC 255762152, X116818
1911X119808Tiflis [Tbilisi], N. Aghanean 1911 270 + vi pp., 19cm., publisher's hardcover (with some stains and traces of use), text is clean and bright, rare-Tbilisi-edition, cfr. OCLC 1422306953, X119808
1989X116801Erevan [Yerevan], Hayastan 1989 267 + [4] pp., with a handwritten dedication by the author, 21cm., publisher's illustrated hardcover, text in Armenian, text is clean and bright, good condition, ISBN 978-5-540-00053-6, cfr. OCLC 224223532, X116801
Very Good English Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In Turkish. 184 p., b/w and color ills. Van, Bitlis, Mus ve Kars'taki Ermeni katliâmlari. Gazilerle mülâkat. ARMENIANS Kars Bitlis Van Mus Ottoman history.
1968X116754Erevan, Aiastan 1968 242pp. + 1 portrait out of text, edition limited to 1500 copies, text in Russian in Cyrillic script (with a second title page in Armenian though), 22cm., publisher's hardcover in black cloth, text is clean and bright, cfr. OCLC 13777956, good condition, rare, X116754
1955X116856Erevan [Yerevan], Izdat. AN Armjanskoj SSR 1955 264 + [3] pp., 23cm., text in Russian in Cyrillic script (with a second title page in Armenian), publisher's hardcover, text is clean and bright, edition limited to 2000 copies, good condition, cfr. OCLC 164817769, [Contains a Russian translation of Mkhitar Heratsi's work "Relief of fevers"], X116856
New English Paperback. Pbo. Large roy. 8vo. (25 x 18 cm). In Turkish. 392 p., ills. A study on 100th Anniversary of Armenian deportation in 1915. Utanç ve onur. Ermeni Soykirimi'nin 100. yili, 1915-2015.
1935X116879Erusaghem [Jerusalem], Tparan Srbots Hakobeants 1935 x + 575pp., 23cm., softcover, text in Armenian, in the series "Durean matenadaran" 7-6, good condition, cfr. OCLC 25016051
2 parts in 1 volume, 8 + 106 + 6 pp., text fully in Armenian, 20cm., firmly bound in modern hardcover, frontcover preserved, in the series "Azgayin matenadaran" volume 58 [Nationalbibliothek 58], text is clean and bright, Very good condition, cfr. OCLC 504724368, [Complete title: I: Timo'eos Kuz hay matenagrut'ean mej: k'nnakan usumnasirut'iwn handerj yaweluacov : Timot'eos I Alek'sandrac'i (vii + 60pp.), II: Hayeren nor barer Timot'eos Kuzi hakacarut'ean mej (pp.64-106)], X111574
1894X114358Wien [Vienna], Mechitharisten-Buchdruckerei [Mkhit'arean Tparan] 1894 9 + 146pp., text fully in Armenian, bound in solid modern cloth, original frontcover preserved, 20cm., text and interior are clean and bright, in the series "Nationalbibliothek" Band 15, very good condition, [study on loanwords in Armenian, I: the Semitic loanwards in Old-Armenian (by Hubschmann), II: The Greek foreign words in Armenian (by Brockelmann), III: The old Armenian personal names in Armenian (by Tashean, transl.)], X114358
1962X114340Ankara, Turk Tarih Kurumu Basimevi 1962 xxv + 411pp., text in Turkish, original 1962-edition, in the series "Türk Tarih Kurumu Yayinlarindan" II.Series no.21, bound in hardcover, spine in blue leather with gilt title, good condition, weight: 1kg., X114340
1967X114287London, Evelyn Adams & Mackay 1967 111pp. + 30 bl/w plates, 26cm., publisher's hardcover in brown cloth, dustwrapper (with few small tears), good condition, X114287
1979X114393Ann Arbor, University microfilms international 1979 vii + 222pp., 21cm., softcover, Doctoral dissertation at the University of Michigan (1958), "This is an authorized facsimile, published on demand by University microfilms", text is clean and bright, good condition, X114393
1969X114204Kiel, 1969 [6] + 109 + 15 + [8] + 6pp., 20cm., softcover, Doctoral dissertation (Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophischen Fakultät der Christian-Albrechts-Universität zu Kiel), good condition, X114204