937 résultats
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 14 con 18 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 233/242 con 12 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 457/466 con 7 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1931, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1141/1148 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 683/690 con 10 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Roma, 1970) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 187/225 con diciannove illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Stato di conservazione: OTTIMO, solo leggermente ingiallito. I edizione. Collana Omnibus. La conquista del Perù nel '500 da parte degli spagnoli. In questo romanzo Bruno Tacconi ricostruisce magicamente una delle pagine più sanguinose della storia spagnola. Tacconi affronta con piglio da grande affrescatore una materia carica di tensioni, di risvolti sociali e di situazioni psicologiche intensamente dolorose. L'assoluta obiettività storica e la ricchezza dei particolari poco noti si congiungono in una potente inventività narrativa. E' la vicenda di un popolo messo in croce e sottoposto a una dura repressione, per sete di potere e di denaro, da parte di una nazione colonialista. (dal risvolto della copertina)
Octavo in white paper wraps illus in color; 117 p. ; 21 cm. In Spanish. Uncommon. Contents: Mendoza, J. En la cueva del minero.--Prada Oropesa, R. El fuego.--Arguedas, A. La muerte de Quilco.--Taboada Ter·n, N. La ˙ltima frontera.--Ostria GutiÈrrez, A. Qhaya kutirimuy (Vuelve maÒana).--C·ceres Romero, A. La cruz.--Soria Gamarra, O. Sangre en San Juan.--Shimose, P. El hijo del japonÈs.--CÈspedes, A. La muerte en Sicilia.--Guzm·n, A. Cruel Martina. || Short stories, Bolivian. Nouvelles boliviennes -- Anthologies.
En la parte: LLEGADA A LISBOA texto en latín-castellano. La Pastoral completa se envío a imprimir a Lima, pero el original fue interceptado por los insurgentes. La otra carta que se refiere se perdió en un naufragio; su borrador con seiscientos ejemplares impresos de las dos, fueron interceptados por el ejército de San Martín, que se hallaba en Santa, río caudaloso que entra en el mar por la costa de TruJillo del Perú.
Barcelona, Edit. Gal. Kreisler, 2005. Texto de Mario Vargas Llosa. Numerosas ilustraciones en color. s/p. 4º mayor. Rústica editorial ilustrada. Muy buen ejemplar.
Lima, Editorial Letras Peruanas, 1960. 4to.; 125 pp., 3 hs. Cubiertas originales.
In-8 (cm. 23.20), cartonato editoriale, sovracoperta editoriale illustrata, pp. 223, (1), con illustrazioni in bianco e nero nel testo. In ottimo stato (nice copy).
grand in-8, 258 p., index, br., couv. ill. plast. Très bel ex. (CA-30) [CA30-2] Avec 36 photographies, dont 26 en couleurs de l’auteur et 18 plans, cartes et dessins.
Seuil 1983, In-folio relié toile éditeur sous jaquette illustrée et emboitage. 224 pages + 220 photos et nombreux dessins . Trés bon état. TOILE EDITEUR
247 pages. Index. Bibliography. Topics include: The 'Coolie Trade" at Macao; The Pacific Passage; Reception at Callao - Distribution; The Life of the Chinese; The Chinese a National Problem; The Coolie an International Problem for Peru; The Garcia y Garcia Mission (China and Japan); 'New' Chinese Immigration; The Coolie as Peruvian. Binding sound. Usual library markings. Quality reference copy. Book
194 pages. Author describes her awakening while she lived in Peru for five years. Clean, bright and unmarked with very light wear. An excellent copy. Book
8vo. Pp. 143, 10 pls. of microphotos, 57 maps, figs., and diagrs. in text, refs. Orig. stiff wrs. One corner a little bumped.
101pp., 23cm., orig.omslag, derde druk, 2 stempeltjes, goede staat, R76587
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 942/946 con 4 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
FIRST PRINTING OF A VERY EARLY POST-INDEPENDENCE LITHOGRAPHED MAP OF LIMA, PERU. Full title is "Plano de la Ciudad de Lima, Capital de la Rep˙blica Peruana, en 12 gr. 2 min. lat. austral, y 76 gr. 58 min. de longitud al Oueste [sic] de Greenwich." 47.5 x 63 cm. Printed on fine buff wove paper. Detailed tables on the right. Slight marginal erosion and a little minor wrinkling, else FINE AND BRIGHT. AN EXTREMELY RARE AND ATTRACTIVE MAP.
Silva. 1970. In-4 Carré. Relié. Bon état. Couv. convenable. Dos satisfaisant. Intérieur frais. 128 pages. Illustré de nombreuses photos en couleur encollées dans et hors texte. Coiffe en tête très légèrement abîmée. Annotations en page de garde. Les civilisations pré-incaïques. L'empire des fils du soleil. De la conquête à l'avènement de la république...
Madrid, Sucesores de Rivadeneyra, 1892. 4to. mayor; 19 pp. Cubiertas originales.
Lima, Universidad Nacional Mayor, Julio - Septiembre 1975. 4to. alargado; 222 pp., con ilustraciones entre el texto. Cubiertas originales.
White octavo; xxiii, 375 p, [16] p of b&w plates, b&w maps ; 22 cm. In Spanish. || Indians of South America -- Ecuador; Tourism; History.
Carta geografica, in coloritura coeva, riguardante il Perù, il Cile, parte della Bolivia, Paraguay, Uruguay e Argentina. Inserita nell'opera "Smith's New General Atlas Containing Distinct Maps Of all the Principal Empires, Kingdoms, & States Throughout the World arranged according to the General Treaty signed in Congress at Vienna June 1815 - London, Printed for C. Smith, Mapseller extraordinary, To His Majesty. N° 172 Strand with additions 1822 to 1824". Edizione non menzionata dal Phillips