521 résultats
Firenze, 1999, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 623/636 con illustrazioni ed una tavola fotografica a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(Firenze, IGM, 1953) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 783/794 con 6 illustrazioni e una cartina a colori più volte ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Bogotá, Grupo Editorial Norma Literatura, 1993. Colección La Otra Orilla 167p. 8º mayor. Rústica editorial ilustrada con solapas. Muy buen ejemplar. 1st edition.
20x13. 273p.
Milano, 1938, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 807/822 con numerose illustrazioni, tavole fotografiche ed una cartina a colori. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1942, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 725/732 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1943, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 61/68 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1925, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 429/439 con una cartina e 15 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
28x19. 31p. Col. Grandes poetas, N. 10. Ilstr. A. Carletti. Selecc. Y prólg. S. Zanetti.
20x13. 112p.
22x14. 367p. Láminas. Ed. Y estudio prel. E. Porras Collantes.
Madrid, La Novela Corta, 1917. 4to.; 34 pp. Cubiertas originales.
Bogotá, Ministerio de Educación-Asociación de Escritores Americanos y Españoles, 1944. 4to.; 77 hojas. Cubiertas mudas en cartulina.
Washington, D.C., Academy of American Franciscan History, 1958. 4to. alargado; 104 pp. Cubiertas originales.
411 p.; 24,5 cm. Brossura editoriale. Buono
in-8°, 516 pages, broche, couverture illustree. Bon etat. [NV-28]
Collana "America Latina", 3. Un volume di 182 pagine, brossura editoriale illustrata. Dimensioni: 13,20 cm. Minime tracce d'uso alla brossura, per il resto ottime condizioni. Prefazione di Armand Gatti, traduzione di Alberto Contri, Caterina Longanesi. Prima edizione italiana.
Catalogue de l'exposition présentée en 1996 au Musée des Augustins, à Toulouse, rédigé sous la direction de Clemencia PLAZAS, directrice du Musée de l'Or de Bogota: "une sélection de quelque trois cents pièces d'orfèvrerie précolombiennes du Musée" (4è de jaquette), avec notices et photos couleurs, réparties au fil des chapitres: "La cosmogonie des civilisations du soleil: symbolisme de l'or", "L'or du Sud-Ouest", "L'or du Nord", "Les techniques de l'orfèvrerie préhispanique"; carte; glossaire; bibliographie. Exemplaire bien complet de sa jaquette. Français
1 volume in-8 de 602 pages, broché sous jaquette illustrée. Tres bel exemplaire. [FL-19]
Bogotá, Universidad Nacional de Colombia, 1958, 24,5 x 17,5 cm., 2 h. + págs. 149 a 303 + 2 h. (Sumario: La historia de la filosofía moderna en las Universidades de Colombia, por Jaime Vélez Correa. Política y economía en el siglo XVII español, por José Cepeda Adán. Facetas de la economía de la Nueva Granada, por Manuel J. Forero. La Sección de la Colonia del Arcghivo Nacional de Colombia, por Vicenta Cortés. Introducción a la poesía de Porfirio Barba-Jacob, por Germán Posada Mejía. Apuleyo y "El asno de oro" en la literatura española, por Honorio Cortés. Idilios de Teócrito, traducción directa del griego...).
Madrid, Dirección General de Bellas Artes, 1961. 4to.; 36 pp. sin numerar, con 21 reproducciones fotográficas en negro. Cubiertas originales.
Barcelona, Ediciones Destino, 1966. 4to.; 289 pp. Encuadernación original en cartoné con sobrecubiertas.
Broch?. 203 pages. Jaquette.