790 résultats
Buenos-Aires, Espasa-Calpe, 1951 ["Selección Austral"]. 4to. menor; 273 pp. Cubiertas originales.
Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1970. 4to. menor cuadrado; 91 pp., 2 hs. Cubiertas originales.
17x11. 65p. Prólg. X. Abril.
Madrid, Paraninfo, 1972. 4to.; 273 pp. Cubiertas originales.
Valencia, F. Sempere y Compañía Editores, s.a. (hacia 1908). 4to.; 371 pp. Cubiertas originales, ligeramente fatigadas.
Buenos Aires, Espasa Calpe, 1946. 4to. mayor; 333 pp., y una lámina retrato. Encuadernación en tela con sobrecubiertas.
México, Fondo de Cultura Económica, 1967 y 1966. Dos volumenes en 4to. menor.; 473 pp. y 466 pp. Encuadernación original en tela, con sobrecubiertas.
Barcelona, Ediciones Destino, 1987. 4to.; 216 pp., 2 hs. Cubiertas originales.
Madrid-Buenos Aires, Ediciones del Ebro y el Plata, 1971. 4to.; 37 pp., 3 hs. Cubiertas originales.
Barcelona, Editorial Cervantes de Eduardo y José Solá, 1920. 4to.; 256 pp. Encuadernación en media tela.
Sevilla, Diputación,1998. 4to. mayor; 468 pp., 1 h. Cubiertas originales.
Sin lugar de impresión ni año, pero: Rosario, hacia 1903. 4to.; 102 pp., 1 h., y 6 láminas, una de ellas plegada con el facsímil de centenares de firmas. Cubiertas originales.
20x12. 175p.
Madrid, CIAP, 1930. 4to.; 169 pp., 1 h. Cubiertas original superior.
(Roma, Tip. Senato, 1887), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 353/363 con una tavola litografica a colori, tripla, ripiegata. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1930, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 355/363 con 15 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 467/476 con 4 figure e 17 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Montevideo, Ediciones Nuestro Tiempo, 1963. 4to.mayor; 68 pp., con 14 mapas en el Anexo geográfico. Cubiertas originales.
Milano, 1927, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 259/267 con 2 cartine e 10 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
IL SAGGIATORE 1976 319 PP. SEGNI DEL TEMPO ALLA COPERTINA, VOLUME IN OTTIME CONDIZIONI GENERALI.
In-8 (cm. 22.60), cartonato editoriale, sovracoperta editoriale illustrata, pp. 248, (8), con illustrazioni in bianco e nero nel testo e fuori testo. Prima edizione. Minime, ininfluenti tracce d’uso alla sovracoperta; peraltro, volume in ottimo stato (nice copy).
br. Negli ultimi anni la sinistra di tutto il mondo ha trovato la sua fonte di ispirazione principale in un piccolo paese del Sudamerica, l'Uruguay. Il protagonista di questa storia è senza dubbio José Mujica, ex guerrigliero tupamaro e poi presidente, personaggio inclassificabile e anticonformista, promotore di una serena austerità. Oltre a segnare progressi nella lotta alla povertà, il presidente ha lanciato il paese in progetti innovativi a livello mondiale, come la legalizzazione della marijuana o il programma che ha portato un computer a tutti gli studenti, anche nella pampa più sperduta. Ma tutto il paese è da sempre ricco di storie di visionari. In questo viaggio incontriamo persone originali e coraggiose, storie in contrasto con il vittimismo e la noncuranza della nostra Europa.
Milano, 1926, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 885/894 con 12 fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 8, pp. 120, br. 2 tavv. f. t. su Milano. Timbri. Gore. Strappo al dorso. Fioriture (6516/ ARNO - AREZZO - SIENA - VAL DI CHIANA - COMO - MILANO - DIALETTO LOMBARDO - AMERICA MERIDIONALE - URUGUAY - IRLANDA)
Cm. 19,5, br. edit., pag. 318 (1 c.b.). Interessante storia dell'Argentina e del Rio de la Plata attraverso il manoscritto delle memorie della Famiglia degli Osorio. Il Bergamaschi potrebbe essere il pittore di Cremona, autore di un ritratto di Giuseppe Garibaldi (il volume è dedicato appunto a Garibaldi).