20 958 résultats
Tela c/sovraccoperta, cm15.5x23.5, pp XVI 261 (1); una tavola a colori, diverse tavole in nero, una cartina ripiegata. Terza edizione. In inglese.
(Codice VN/0136) In 4° 82 pp. Pictorial softcover. A fine copy. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
195471820ABBerlin, Safari-Verlag 1954. 384 S. mit 19 Karten im Text + zahlr. Tafeln mit 114 Photos, 1 gefalt. farb. Karte, OLwd. mit (minim. nachgedunk.) farb. ill. OUmschl. EA. OLwd. mit (minim. nachgedunk.) farb. ill. OUmschl. EA.
(Codice VN/0175) In 8° 64 pp. Illustrated with photographs, artworks in color. Some maps. Dedicace. Illustrated Paper covers, staple-bound. A fine copy. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
1976SPOR0125Mchn., Copress (1976). 4°, 312 S., mit zahlreichen, tls. farb. Fotos, OLn. m. (leicht läd.) OU., Einbddeckel etwas braunfl., hint. Gelenk beschäd., Buchblock gebrochen.
(Codice CU/9815) In 4° (cm 28,5) 172 pp. Prima edizione. Interessante monografia, oltre 128 illustrazioni a colori, molte a piena pag., schede critiche di L. Collobi Ragghianti. Cartopne editoriale, sovraccoperta. Ottimo, freschissimo volume. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
In-16° pp. 53, bross. edit. conservata solo l aparte anteriore con mancanze.
8vo. pp. 80, 34 figs., refs. Plain new wrs.
31 cm, bross. ill; pp. 206, numerose ill. in nero e a colori nel testo
In-16° pp. 255 con un ritratto f.t. legatura in mezza tela, conservata la bross. edit. ill.
Larrouy, Maurice Eaux glacées. Mandchourie - Japon - Canada - États-Unis. Paris (France), Arthème Fayard and Cie, Éditeurs (18-20, rue du Saint-Gothard) - Éditions Fayard and Cie (18, rue du Saint-Gothard) 1934 french, in sedicesimo pp. 448 I éd.: 15 octobre 1934. Il a été tiré de cet ouvrage: / dix exemplaires sur papier du Japon de la la Manufacture Impériale, numérotés de 1 a 10, / sur papier de Hollande van Gelder Zonen, numérotés de 11 a 30, / soixante exemplaires sur papier vélin pur fil des papeteries Lafuma, numérotés de 31 a 90. / L'èdition originale a été imprimée sur Alfa supérieur de papeteries Outhenin-Chalandre.: copia non numerata. Testo in francese. XVI/ 448/ rilegatura rifinita in tela rossa con titoli oro al dorso. Stato buono (manca la sovraccoperta - leggera usura e solarizzazione della copertina - fogli di guardia e pagine bruniti e ccon piccole fioriture).
français In-8 de 330 pp.; broché de l'éditeur. Traduit de l'anglais par Victor Forbin. Photographies hors texte. Rousseurs sur la couverture.
In-8° pp. 236 con 32 tav. f.t. Leg. edit. priva della sovrac. Ex libris a timbro sul frontespizio.
ML873P, Self 1946,in12br,294pp Langue: Français
M11471Plon , 1935 , in12 br ,244pp, 1 portrait, 1 carte Langue: Français
In-16° pp. 242 con 1 carta ripieg. e 1 tav. f.t. legtaura in mezza tela con tass. al dorso. Conservata la bross. edit. Ex libris all'interno.
(Codice VN/0405) In 8° 174 pp. Numerose foto. Brossura editoriale, ottimo stato: come nuovo. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Roma, 1927, pp. 19/31, stralcio da Boll. R. Soc. Geogr. It. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Un volume cartonné de 188 pp.; nombreuses illustrations en noir ou en couleurs de Raoul Auger. Jaquette illustrée. Comme neuf. Voir photos.
Reliure toile de l'éditeur. 220 pages.
Broch?. 315 pages.
Milano, 1918, estratto con copertina posticcia muta, pp. 188/194 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
195410650Bourtayre 1954
Cartonnage de l'éditeur. 16 pages. Cachets.
(Firenze, IGM, 1956) stralcio con copertina posticcia muta, pp. 239/252 con 19 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.