658 résultats
225pp., with ca. 150 bl/w ills., 21cm., softcover, text in German, Doctoral dissertation (Inaugural-Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades eines Doktor-Ingenieurs des Fachbereichs Architektur der Gesammthochschule Kassel Universität des Landes Hessen), stamp at verso of title page, text is clean and bright, good condition, X110827
184pp., 21cm., softcover, text in German, Doctoral dissertation (Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie der Philosophischen Fakultät der Freien Universität Berlin), stamp on title page, text is clean and bright, X110803
tome 2 (des 2): 694pp., 26cm., reliure toile (dos en cuir avec titre doré, qqs. traces d'usage), [cfr. De Backer-Sommervogel, III-1933-21], poids: 2kg., R51769
complet en 2 parties: xix,841 + 694pp., 26cm., 2 tomes avec reliures cart. uniformes (dos en cuir avec titre et faux-nerfs dorés, plats décorés en motif "tree-calf", qqs. trous de ver aux dos), feuilles de garde marbrées, imprimé sur papier de luxe (probablement papier Hollande), bon état, texte et intérieur en très bon état, ce ménologe contient ca. 800 biographies de Jésuites desdits régions, [cfr. De Backer-Sommervogel, III-1933-21], R50188
162pp.+ some folding tables, original softcover with some minor defects, pages still uncut, 25cm., good condition, [Text in Syriac], R32169
In 4. Dim. 28,5x20 cm. Pp. 1005+(3)+(5). Edizione del 1909 della collana "Nuova geografia universale" di Eliseo Reclus di questo volume sull'Asia Anteriore (volume IX). L'opera è in un volume ed in se completa. All'interno: Afganisthan (Montagne del Kafir, Kabul, Herat, KAndahar), Balutscistan, Persia, Turchia Asiatica, LAzistan, Armenia, Kurdistan, Litorale del Ponto, LAgo di Van, Alto Eufrate, Bacino del Tigri ed Eufrate, Basso Kurdistan, Mesopotamia, Irak-Arabi, Asia Minore, Cipro, Siria, Palestina, Sinai, Arabia ecc... All'interno sono presenti 155 carte intercalate nel testo, 85 grandi incisioni di vedute e tipi e 5 carte geografiche. In discrete condizioni ma completo. Copertina editoriale in discrete condizioni generali con usure ai margini e dorso. Rinforzi di carta ai piatti. Legatura in discrete condizioni con rotture. All'interno le pagine si presentano in ottime condizioni con rare fioriture, ancora unite fra loro. Edition of 1909 of the series "Nuova geografia universale" written by Eliseo Reclus of this volume about Asia (volume IX). The work is in one volume and it is complete. Inside: Afganisthan (Montagne del Kafir, Kabul, Herat, Kandahar), Balutscistan, Persia, Asiatic Turkey, Lazistan, Armenia, Kurdistan, Ponto Land, Lake of Van, Alto Eufrate, Basin of Tigri and Eufrate, Low Kurdistan, Mesopotamia, Irak-Arabi, Asia Minore, Cyprus, Syria, Palestine, Sinai, Arabia ecc... Inside there are 155 maps in the text, 85 big prints of views and people and 5 maps. In fair conditions but complete. Editorial cover in fair general conditions with wearings in the edges and spine. Paper reinforcement in the plates. Binding in fair conditions with cracks. Inside pages are in very good conditions with occasional foxings, still to be cut.
Mm 140x210 Collana "Quadrante" - Brossura editoriale con sovraccoperta, xviii-467 pagine. Copia in perfette condizioni, mai letta. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
New New Turkish Original bdg. Dust wrapper. 4to. (26 x 20 cm). In Turkish. 184 p. Süleyman Sah Türbesi.
Paris, Librairie Bloud & Cie, 1904, in-16, br. editoriale, pp. (4), 331, (1). "La Pensée Chrétienne - Textes et Etudes". Minime mancanze, reintegrate, al dorso.
Very Good English Original cloth bdg. Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Turkish. [xx], 893 p., 1 huge folding color map, 26 b/w plates. First Edition. 9th volume of 10. This set is published between 1896-1938. Limited edition to 1000 copies. Evliya Çelebi seyahatnamesi. Vol. 9: Anadolu, Suriye, Hicaz, (1671-1672).
Very Good English Modern full leather each volumes in traditional Ottoman style. Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In Ottoman script. Last 2 volumes are in Modern Turkish. 10 volumes set: ([23], 674, [10] p.; 479, [5] p.; 534, [5] p.; 432, [4] p.; 602, [6] p.; [4], 554, [5] p.; [21], 912 p.; [1], [5], 786, [4] p.; 892 p.; 1112 p)., folding maps, b/w plates. 1896 - 1938. Their contents are: Vol. 1: Description of Contantinople and environs, as of 1631. Vol. 2: Journey to Brousse and Nicomedia, 1640, Pontus, Caucasus and Crimea, 1640-44.i expedition to Crete, 1645; journey to Erzerum and Caucasus, 1648. Vol. 3: Syria, Kurdistan, Armenia, 1650; Roumelia, Bulgaria and Dobrudja, 1655-56. Vol. 4: Persia and Iraq, 1655-56. Vol. 5: Journey to Moldavia and expeditions to Transylvania and Russia, 1658; to Anatolia, then across the Dardanelles to Adrianople, 1659; expeditions to Moldavia and Dalmatia, 1660. Vol. 6: Expedition to Transylvania and journey to Albania, 1661-62; expeditions to Hungary, Montenegro and Croatia, 1663-64. Vol. 7: Austria, Crimea, Daghestan, Caucasus, Astrakhan. Vol. 8: Crimea, Crete, Salonica, Roumelia (Greece). Vol. 9: Pilgrimage to Mecca and Medina. Vol. 10: Egypt. Evliya Çelebi was son of the chief court jeweler, he was educated in a madrasah (Islamic college) and a Qur?an school in Constantinople; and, excelling as a Qur'ân reciter, he was shown favour by the reigning sultan, Murad IV. Entering the Ottoman palace school, he developed skills in Arabic, calligraphy, and music. Under the patronage of the court he began the journeys that took him from Belgrade to Baghdad and from Crimea to Cairo, sometimes as an official representative of the government and sometimes on his own. The result of these travels was his masterwork, the Seyahatname (1898-1939; 'Book of Travels'). This work is also referred to as the Tarih-i seyyah ('Chronicle of a Traveler'). Evliya possessed a vivid imagination, occasionally mixing fact and fantasy; he described places he could not possibly have visited. Noted for his fascinating anecdotes and charming style, he wrote about the ethnography, history, and geography of the Ottoman Empire and neighbouring lands and about the inner workings of the Ottoman government during the 17th century. (Source: Britannica). Currently there is no English translation of the entire Seyahatname, although there are translations of various parts. The longest single English translation was published in 1834 by Joseph von Hammer-Purgstall, an Austrian orientalist: it may be found under the name "Evliya Efendi." Von Hammer-Purgstall's work covers the first two volumes (Istanbul and Anatolia) but its language is antiquated. Other translations include Erich Prokosch's nearly complete translation into German of the tenth volume, the 2004 introductory work entitled The World of Evliya Çelebi: An Ottoman Mentality written by University of Chicago professor Robert Dankoff, and Dankoff and Sooyong Kim's 2010 translation of select excerpts of the ten volumes, An Ottoman Traveller: Selections from the Book of Travels of Evliya Çelebi. Evliya is noted for having collected specimens of the languages in each region he traveled in. There are some 30 Turkic dialects and languages cataloged in the Seyâhatnâme. Çelebi notes the similarities between several words from the German and Persian, though he denies any common Indo-European heritage. The Seyâhatnâme also contains the first transcriptions of many languages of the Caucasus and Tsakonian, and the only extant specimens of written Ubykh outside the linguistic literature. First Printed Set of Evliya Chalabi's book(s) of travels. Voyages and Travels in Greece, the Near East and adjacent regions made previous to the year 1801; being a part of a larger catalogue of work on geography, cartography, voyages and travels, in the Gennadius Library in Athens, compl. by Shirley Howard Weber, Vol. II: 1631.; TBTK 10360.; Özege .; Only 2 copies located in OCLC as set: 80395042. Rare as set.
In 4. Dim. 28,5x23 cm. Pp. da 185 a 205+da pl. XXVIII a XXXVI. Interessante pubblicazione del 1929 su Tell Ahmar scritto da Thureau Dangin. Estratto della Rivista Syria 1929. All'interno numerose foto e planches fuori testo che mostrano reperti e monumenti archeologici come steli ittite In buone condizioni Copertina editoriale in buone condizioni generali con lievi usure ai margini e dorso. Legatura in discrete condizioni con rotture. All'interno le pagine si presentano in buone condizioni con fioriture. Interesting pamphlet of 1929 about Tell Ahmar written by Thureau Dangin. Extract from magazine Syria 1929 Inside different photoes and out of text planches showing archeological monuments and pieces. In good conditions Editorial cover in good general conditions slightly worn in the edges and spine. Binding in fair conditions with cracks. Inside pages are in good conditions with foxings.
in-8 gr., pp. XII, 196, 2, leg. cartone edit. con cornici xilogr. ai piatti con tit. Con 2 gr. carte inc. in rame ripp. al fine e raff. la pianta topografica di Gerusalemme e il Tempio, con rilievi compiuti sul luogo dell’A. stesso. Racconto del viaggio compiuto in tre anni dall’A. Manca alle bibliografie consultate. Strappo lungo alla piegatura delle tavv. Macchia di inchiostro all’angolo sup. destro delle ultime 5 cc. Manca il ritratto dell'A. Raro. Bell’esempl. a pieni margini.
pp. 331, cm 22x12, brossura, con 41 illustrazioni a colori fuori testo
In-8, brossura, pp. 330. La guida vuole rispondere a tutte le domande sulla storia del paese e sulle tracce delle antichità che ne rimangono. con numerose fotografie a colori disegni e piante in b/n. In buono stato (good copy).
Milano, 1957, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 375/390 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1957, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 275/292 con numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1957, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 143/160 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In 4°; XX, 196, (1), (90) pp. Brossura editoriale, piccola mancanza al amrgine basso del dorso. Prima edizione di questo interessante sudio del noto professore di lettere e noto conoscitore e traduttore dall'arabo che insegnò a lungo a Bordeaux, Michel Feghali. L'opera raccoglie numeorse leggende, canti e costumi popolari del Libano e della Siria. Le ultime 90 pagine contengono il testo arabo originale di diverse leggende e canti. Esemplare in buone-ottime condizioni di conservazione.
New Turkish Paperback. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 416 p., b/w ills. Mezopotamya sürgünü: Abdülmelik Firat'in yasam öyküsü.
Mm 170x245 Volume di pp. 703, legatura editoriale con sovraccoperta. Nuovo. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
xiv + 358pp., 26cm., brochure originale, dans la série "Académie royale de Belgique. Classe des lettre et des sciences morales et politiques. Mémoires in-8" tome LI fasc.1, peu de rousseurs sur les tranches, bon état, X102742
xviii + 849pp., hardcover (publisher's green cloth), dustwrapper, 25cm., in the series "Orientalia Lovaniensia Analecta" volume 68, fine condition (as new), ISBN 90-6831-740-7, X80248
Broch?. 254 pages.