1 166 résultats
Milano, 1927, estratto con copertina posticcia muta, pp. 43/51 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, TCI, 1923, 16mo tutta tela originale pp. 270 con 65 ill. fotografiche n.t. e una cartina a colori ripiegate in fine al volume.
Milano, 1922, estratto con copertina posticcia muta, pp. 983/991 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1948, estratto con copertina posticcia muta pp. 801/808 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1957, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1051/1066 con 2 cartine e 4 figure nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1957, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 923/930 con una cartina nel testo e 4 tavole fotografiche fuori testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Tripoli, 1925, 16° brossura con copertina illustrata, pp.122 con tav. fot. f.t. e una carta ripiegata in fine.
Mm 120x165 Serie "Guida della Libia del Touring Club Italiano", pubblicata col patrocinio del Ministero delle Colonie - Volume cartonato, legatura editoriale in tela grigia, 270 pagine intercalate da tavole in nero, una carta geografica a colori allegata in chiusura. Lievi fioriture, per il resto buona-ottima copia. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
195 p.; 20 cm. Brossura editoriale. Molto buono
In 8° piccolo, pp. 47. Brossura. Una carta geografica f.t.Piccoli aloni di macchia sui margini laterali della brossura. Non comune.
In 8. Dim. 21x13,5 cm. Pp. 47+(1). Interessante pubblicazione del 1912 sulla Tripolitania e la Cirenaica scritta da Federico Musso. Una mappa in antiporta. Tra gli argomenti trattati: situazione geografica, flora fauna e minerali, vicende storiche, principali città e abitanti, vita pubblica commercio e industrie, usi e costumi, occupazione italiana della Tripolitania ecc...<BR>In discrete condizioni e completo. Copertina editoriale in discrete condizioni generali con usure ai margini e dorso. Piatti staccati. Parti mancanti. Legatura in buone condizioni. All'interno le pagine si presentano in buone condizioni con fioriture.Interesting pamphlet of 1912 about Tripolitania and Cirenaica written by Federico Musso.<BR>A map in the frontspice. Between the issues treated: geography, animals plants and minerals, history, mainn cities and inhabitants, public life trade and industries, usages and costumes, italian occupation of Tripolitania ecc...<BR> In fair conditions and complete. Editorial cover n poor general conditions withy wearings and missing parts in the edges and spine. Plates are detached. Binding in good conditions. Inside pages are in good conditions with foxings.
In 8°, br . edit., pp. 225,(3); buona copia con rare fioriture. (yd1). (La spedizione standard è SEMPRE tracciata con raccomandata - piego di libri, eventuale FATTURA da richiedere all'ordine) (yd1)
Mm 165x235 Brossura editoriale con bandelle, 303 pagine, illustrazioni nel testo. Libro in stato di nuovo. Spedizione entro 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Lodi, Dameno Succ. Marinoni, 1912. 8vo br. edit. pp. 46. Intonso. Dedica manoscritta dell'Autrice.
In-8° (cm. 24,2x17), pp. 28. Brossura editoriale. A penna, in cop.: "con annotazioni uccelli regalati" [cioè di 4 uccelli, donati al Museo di Milano]. Enrico FESTA, naturalista; nei suoi numerosi viaggi a scopo naturalistico, che lo hanno portato di volta in volta a Rodi (allora colonia italiana assieme a tutto il Dodecaneso), in Libia (idem), in Sardegna ed in Ecuador, Festa ha descritto e catalogato numerosissime specie animali, in particolare insetti e pesci. In suo onore è stato assegnato ad un ciclide sudamericano il nome scientifico di Cichlasoma festae.
Filippo Cavazza La Libia Italiana e il campo che offre a ricerche scientifiche.. , Nicola Zanichelli 1912, La Libia italiana e il campo che offre a ricerche scientifiche. La brossura editoriale presenta bruniture, piccole macchioline ed un taglio al piede del dorso, pagine ingiallite ma ancora intonse. Buono (Good) . <br> <br> <br> 68<br>
In-8 (cm. 24), brossura editoriale illustrata, pp. 184 (6), con illustrazioni in bianco e nero nel testo. In buono stato (good copy).
In-16°, pp. 212, (2), tela editoriale rossa con titolo in oro entro bordura floreale elegantemente stilizzata in oro e in nero. Illustrazioni fotografiche n.t. Manca l'occhietto. Buon esemplare. Prima edizione di questo romanzo per ragazzi volto a raccontare le vicende della Guerra Italo-Turca. CUBI, 241137. BNI 1912, 5814.<br> Italiano
Mm 125x190 Collana "Letture Amene ed Educative" - Brossura originale con copertina, priva del dorso, illustrata da Attlio Mussino, 235 pagine con figure in nero nel testo. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Firenze, 1927, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 508/510 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Mm 160x215 Collana "Le Scie" - Volume in copertina rigida con sovraccoperta, 381 pagine. Minimi segni del tempo; spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Milano, 1912, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 599/604 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1912, estratto con copertina posticcia muta, pp. 798/807 con ill. (La città diventa italiana al termine della guerra italo-turca) - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1912, estratto con copertina posticcia muta, pp. 594/602 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1913, estratto con copertina posticcia muta, pp. 21/28 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.