1 166 résultats
[S.l.], Afrika-Verlag, [s.d.], in-16, br. edit. pp. 64. Con illustrazioni.
Roma, Istituto Coloniale Fascista, anni '30, 16mo brossura pp. 38 con un ritr. f.t. Raro.
Roma, Tip. Editrice Nazionale, 1911, 8vo brossura, copertina illustrata, pp. 110 con ill. n.t.
Roma, 1932, 8vo br. cop. col. pp. XVI-522
LEGATURA IN BROSSURA EDITORIALE CON DISEGNO AQUILA SU FASCIO LITTORIO, LA DEDICA AUTOGRAFA DELL'AUTORE E' ALLA PRIMA BIANCA. PREFAZIONE DI S.E. MAURIZIO RAVA numero pagine: 522 formato: 24.1X18.4 stato conservazione: BUONO
Milano, 1925, estratto con copertina posticcia muta, pp. 723/732 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1927, estratto con copertina posticcia muta, pp. 127/138 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8 gr., brossura orig. colori (picc. manc. al dorso), pp. 198,(2), con 130 illustrazioni in b.n. e 30 cartine geografiche nel t.; 6 tavv. a colori, 1 a doppia pag. in b.n. e 3 grandi carte geografiche colorate (una è la pianta di Tripoli di Barberia), f.t. Testo ben conservato.
Milano, 1912, 8vo brossura cart. pp. 198 con 130 ill. e 30 cartine n.t. + 6 tav. col. e 3 carte geografiche col. f.t. Mende alle copertine e al dorso, una pag. con macchia.
Milano, 1912, 8vo brossura cart. pp. 198 con 130 ill. e 30 cartine n.t. + 6 tav. col. e 3 carte geografiche col. f.t. Stato di nuovoOttimo stato, lievissimi strappi al dorso.
Roma, 1912, estratto cop. muta pp. 79 con num.me tabelle n.t. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8° (cm. 26,3x18,8), pp. 198, (2) + 2 TAVOLE RIPIEGATE a COLORI fuori testo (2 carte geografiche, pianta di Tripoli) + 6 TAVOLE (una in bianco e nero ripiegata, le altre a COLORI protette da velina fuori testo e con ben 155 FOTOGRAFIE tra cui 30 CARTE o piante, anche a piena pagina nel testo. Cartoncino editoriale illustrato a colori. Una tavola staccata. fessura parziale alla cerniera posteriore, dorso posteriore parzialmente scollato, scoloriture maldestramente mascherate, ma intatta la figura del piatto. Bello ed immacolato l'interno, ma sentore di cantina..Importante opera, contestuale ed immediatamente successiva alla guerra italo turca (29 settembre 1911 - 18 ottobre 1912), GHISLERI, geografo, politico e filosofo, fondò nel 1875 l'Associazione nazionale del libero pensiero "Giordano Bruno", massone; a Savona editò "Cuore e critica" per l'educazione civile e gli studi sociali, ma Ghisleri l'abbandonò nel 1890 (quando divenne socialista turatiana); per dedicarsi alla geografia e cartografia che diedero impulso allo stabilimento Fratelli Cattaneo che divenne l'Istituto italiano d'Arti Grafiche. Fedele mazziniano, fu vicino ai movimenti rivoluzionari e nel 1895 collaborò con Giuseppe Gaudenzi alla fondazione del Partito repubblicano "secondo la formula libertà e associazione a riunire il capitale e il lavoro nelle stesse mani e a trasformare gli asserviti del salariato in liberi lavoratori che per mezzo del lavoro associato conseguano l'intero frutto del loro lavoro".
Milano, 1956, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 931/946 con una cartina e numerose fotografie. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Cartolina viaggiata, 1954, tolti i francobolli.
In 4° (28,8x21 cm); due tomi: XXIV, 504 pp. e (4), 504-1008 pp. Legatura coeva in mezza tela con applicata al piatto anteriore la brossura editoriale. Prima non comune edizione di questa celebre descrizione, ricchissima foto, di Tripoli e della Cirenaica durante il periodo della Guerra Italo-Turca e della conquista della Libia. L'ultima parte dell'opera è dedicata alla guerra balcanica. L'opera descrive i luoghi, i costumi e le abitudine libiche dell'epoca. Esemplare in ottime condizioni di conservazione. Non comune.
Stampa antica ed originale con testo al retro
Padova, Drucker, 1912, 8vo brossura, pp. 80, intonso.
In 8o, pp. 80, br. Opuscolo relativo alla trascrizione con amplimento ed aggiunte di una conferenza tenuta dal prof. Manfroni all'Università patavina ed in altre città, relativa alla presenza in Tripolitania degli italiani nella storia (751/ LIBIA - TRIPOLITANIA - CIRENAICA)
Milano, 1912, estratto con copertina posticcia muta, pp. 34/42 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Lotto di 18 cartoline differenti, due viaggiate, animatissime, mercati, feste, ecc. (una di Tobruk). Il lotto :
bross. edit. ill., fogli chiusi, piccole rotture al dorso e lieve brunitura in cop., firma e dedica di appartenenza al frontespizio
In 4°, bross. edit., pp 38, 100, 50 illustrazioni a piena pagina. Ottimo esemplare.
Milano, 1914, estratto con copertina posticcia muta, pp. 433/440 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1928, estratto con copertina posticcia muta, pp. 215/228 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Br. ed. ill., cm15.5x24, pp XVI 225 (7); ill. in nero nt, una carta a colori ripiegata.