811 résultats
(Roma, Tip. Senato, 1886), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 456/461 composte prevalentemente di tabelle. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1977LFA-126729530Un ouvrage de 263 pages, format 150 x 240 mm, broché couverture couleurs, publié en 1977, Flammarion, collection "Grands Feuilletons", bon état
Broché. 144 pages. Jaquette.
11793, Paris, Editions de Vecchi, 1999., Broche, couverture d' editeur illustre n/b, sous jacquette d' editeur, 14,5x20,5cm, 143pp, illustre n/b.
Milano, 1905, estratto con copertina posticcia muta, pp. 633/637 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
500322236Michel Lafon Sans date.
français In-folio paginé de 593 à 608 ; broché avec agrafes de l'éditeur. Revue hebdomadaire illustrée des armées de terre et de mer. Texte sur deux colonnes, illustrations.
1988100149727Gallimard 1988 153 pages in8. 1988. Broché. 153 pages. Le livre explore à travers le regard d'un personnage en fin de vie les liens secrets entre le scandale du Panama la forfaiture des politiciens et les traumatismes de la Première Guerre mondiale dessinant ainsi une image de la corruption qui a marqué une époque
4110Paris, Pierre Roger et Cie, "Les Pays modernes", [s.d., années 1920 ?]. 1 volume In-8° écu (13,6 x 20,5cm) Broché sous couverture ocre rose au 1er plat illustré. 2 feuillets, 251p.; 20 planches et 1carte hors texte. Bon état, non coupé, mais papier très jauni.
35215Neuchâtel, La Baconnière, 1962. 16 x 22, 173 pp., nombreuses illustrations en N/B et en couleurs, cartes, broché, bon état.
(Roma, Ministero della Marina, 1926), stralcio con copertina posticcia muta, pp. 590/593 - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1913, stralcio con copertina posticcia muta pp. 675/680 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
21x14. 33p. DEDICADO. Ilstr. Primera Edición.
29188Société d'Editions Géograhiques et Coloniales, Paris - 1931 - in-12 - couv. souple - 232 pages - EO dédicacée par l'auteur Bon état malgré qqs pages grossièrement coupées
191125962Paris, Felix Alcan 1911 Paris, Felix Alcan 1911. In-12 broché de XVIII + 242 + 36 pages + 5 cartes dépliantes. Le Canada et l'impérialise Britannique. Le Canal de Panama. Le Mexique et son développement économique. Les Etats Unis et la crise des partis. La doctrine de Monroe et le panaméricanisme.
Paris, Felix Alcan 1911. In-12 broché de XVIII + 242 + 36 pages + 5 cartes dépliantes. Le Canada et l'impérialise Britannique. Le Canal de Panama. Le Mexique et son développement économique. Les Etats Unis et la crise des partis. La doctrine de Monroe et le panaméricanisme.
Milano, 1929, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 1053/1060 con 9 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
1966100146610clp 1966 in8. 1966. Cartonné. Dans l'atmosphère chaude et lourde d'une ville du Panama un jaguar échappé sème la terreur et la mort. Cette chasse à l'animal sert de décor à une intrigue policière pleine de suspense et de révélations surprenantes tout en offrant un aperçu de l'existence précaire des femmes cherchant à échapper à leur condition
Le Carré John Il sarto di Panama. , Feltrinelli 1997-04-07, Piatti e dorso segnati dal tempo. Interno lievemene brunito. All'interno presenta una firma a penna. Buono (Good) . <br> <br> Copertina flessibile <br> 368<br> 88-07-01519-6
In-4, brossura, in buono stato di conservazione. In questo numero: "Il Presidente Wilson fa scattare la scintilla che manda in aria a Quasi 6000 chil, di distanza l'ultima barriera del Panama." "Le tragedie nell'alta montagna, guardiacaccia che per arrestare due bracconieri nell'alpe Setsch (Grigioni) vi rimettono la vita.".
1954ROW2704Hamburg, Rowohlt, 1954. (rororo Leinenrücken ; 106), 242 Seiten, H 19 x 11,5 cm, TB, OKart. - Seiten gebräunt, leichte Gebrauchsspuren. broschiert/ Taschenbuch/ paperback
1950123053Couverture souple. Numéro complet. Environ 30 pages. 29 x 38 cm. Légèrement défraîchi. Petit manque en bas de page.
1962146765Couverture souple. Broché. 173 pages.
34735München. Europaverlag. 2016. OPapp., Oschu., 8°, 214(1) S., einzelne Abbildungen. Zustand sehr gut.
198711176Berlin: Verlag Neues Leben, 1987. o.A. 429 Seiten , 23 cm, Gewebeeinband