95 résultats
150 p., très nbr. ill. coul. Inv. Th 88
New English Paperback. Pbo. 4to. (27 x 22 cm). In Turkish. 438 p. Ills. A study on Ottoman foreign policy in Balkans based on the case of a Bulgarian girl converted to Islam from Christianity to marry with Emin Effendy who was a collecting agent. 1876 Selânik Vak'asi: Osmanli'nin Balkan siyaseti.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Chipped on margins. Some owner notes. Otherwise a good copy. Roy. 8vo. (24 x 18 cm). In Ottoman script. 32 p. This rare book includes the royal travel of Sultan Abdülmecid in 1262 AH [1846 AD] to Roumelia. From Edirne, Abdülmecid proceeded to Eski Zagra (Stara Zagora), Kizanlik (Kazanluk), Gabrova (Gabrovo), Tirnova (Turnovo), Rusçuk (Ruse), Silistre (Silistra), and Varna. The route of the 1846 tour followed closely, except in reverse order, Mahmud II's tour of 1837. According to witness accounts, along the way, the sultan was greeted everywhere with poetic recitations and songs of praise and prayer, both in Ottoman and Bulgarian. The pride of place among welcoming parties invariably fell on students, of all creeds, most clad in white uniforms, some in solemn church-going attire, with flowers and green branches in their hands. At every stop, ceremonial cannon salvos were fired during the day and elaborate firework illuminations were performed at night. In the town of Kizanlik, known then as now for the most fragrant roses and the best rose oil, the sultan's visit coincided, possibly by design, with the rose harvesting season. So the locals sprinkled rose water and poured rose oil before the sultan's cavalcade. According to Hristo Stambolski, in the three days of the sultan's stay in town, no rose harvesting was done so that the whole area would be exquisitely scented in his honor. For his part, the sultan had doctors vaccinate all children against smallpox in public before sending each one off with a small gift of money. Even people with rare diseases were, on occasion, summoned to the sultan's presence so his doctors could cure them. The sublime visit caused the locals, who were unaccustomed to direct contact with the center of power, quite a stir. The most detailed account, albeit from a hostile source, relates the sultan's visit to Rusçuk, which, at four days, may have also been the longest. According to Nayden Gerov, the greeting ceremonies proceeded on a communal basis, with the Jews being placed closest to the town walls, next to them the Armenians, then the Bulgarians, and finally, the Muslims, situated the farthest from town, yet being the first to see and welcome the sultan. As the sultan approached, each group of youngsters would in turn sing for him, everyone else bowing profusely. Based on Gerov's description, it seems that Abdülmecid was dressed in a slightly more luxurious fashion than during state ceremonies in Istanbul. ((Source: Sultan Abdülmecid's Tour of Rumelia and the Trope of Love by Stephanov). The sultan began to travel by the way of the gate of Yedikule in Istanbul in May 6, 1846. He followed the way of Ayastefanos, Silivri, Çorlu, Burgaz, Edirne, Zagra-i Atik, Kizanli, Trnova, Rusçuk, Silistre, Rusçuk, Shumnu, and Varna and came back to Istanbul by way of the sea on June 14, 1846. During this travel, the Sultan listened to people's problems and ordered the authorities to be solved with those problems. He received successful military and administrative authorities in settlements on the way of travel and rewarded them. He also received the governors of Serbia, Eflak and Bogdan, and the representatives of foreign states. With this travel, the Sultan aimed to strengthen the connection to the center of people and administrators in provinces. Özege 17910. First Edition.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed 'Birinci Ferik Nâzim' by Hüseyin Nazim Pasa sent to 'Yanya Vali-i Sâbiki Süvâri Ferikânindan saâdetlü [Ferik -i.e. General-] Hamdi Pasha. 37x23 cm. With letterhead of 'Hassa Ordu-yi Humâyûn Dairesi'. In Ottoman Turkish. 1 p. Slightly chipped on folded margins. Otherwise a good manuscript paper. It starts as in elkâb section "Saâdetlü efendim hazretleri" and it goes on as "Hâs Ordu-yi Humâyûna mensûb Birinci Süvâri Firkasi Kumandanligi deruhde olunduk ifâ-yi vâzifeye mübâseret buyurulmasi tevci olunur efendim., Fî sene 27 Rübu'l-evvel [1]327 / ve fî sene 5 Nisan [1]325. ". [i.e. Nazim Pasha wants to take over the task of First Army Commandership]. Hegira: 1325 = Roumi: 1327 = Gregorian: 1909. This letter written in Balkan Peninsula before Balkan Wars (1912-1913). Nazim Pasha was the Minister of War of the Ottoman Empire from 8 January 1912 to 23 January 1913. His father was Circassian Ismail Pasha (Çerkes Ismail Pasa). He joined the war ['93 Harbi = 1877-78 War] as a young officer. Afterwards, he held various positions in the Ottoman armies, especially in Rumelia. He participated in military maneuvers in Russia and France and was later included in the 'Fahr-i Yaverân'. He served as the 2nd Army Command in Edirne during the Constitutional Monarchy period and was briefly appointed as the 1st Army Command in March 31 period. During this period, he was close to Ahrar Party and Prince Sabahattin. Later, the First Balkan War, in which he commanded the Ottoman army as the Commander-in-Chief, failed.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed 'Ortaç' by Yusuf Ziya Ortaç to an unknown friend of him. 2 p. Full. In Ottoman script. 'Akbaba' satiric magazine's letterhead with its address in its period, Klodfarer (Claude Farer) Street, Istanbul. It's written with an interesting satiric style of Ortaç and it mentions 50's Turkey. It starts as 'Aziz kardesim, dostum, efendim'. He told that he received his friend's letter and upon this he wrote 'after I've read your letter, I felt like I've seen and heard you, it was like a "fondness feast!'". And he mentions 'Turkish nation' by criticizing as 'This nation knows only just forgiveness! They forgive superabundant; they forget fabrics, chimneys; but never forget some things!'. A rare and very collectible autograph.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed 'Ziya Kutnak' sent to Mustafa Hilmi Pasha. 27x17 cm. In Ottoman script. 1 p. It mentions 'Divân-i Harb azaligina tayîn'. [i.e. Assignment to the Divan-i Harb membership]. (Divân-i Hârb was an assembly where high-ranking soldiers meet for work on war issues or war criminals). Çürüksulu Ziya Pasha or Ziya Kutnak is the last Minister of War in the Ottoman Empire. His father was Çürüksulu Osman Nuri Pasha who was Hedjaz (Hijaz) Governor. In 1908, he participated in military exercises in Russia. In 1911, he visited Rumelia with Sultan Mehmed Resad during Sultan's famous voyages to Rumelia. He was sent as a representative to the King of England ceremonies. He assisted the Turkish War of Independence during his war ministry. Mustafa Hilmi Pasha, (1840-1922), was a general of the Ottoman Army. He was the son of Ibrahim Pasha Sarim. In the early 20th century, he participated in the modernisation and unification of the Ottoman Army. In World War I, he commanded the VI. Army Corps, which was sent to participate in the campaign against Romania during the period October 1916 - February 1918. In the Turkish War of Independence, he fought against French forces around Aleppo. He died in 1922 in Istanbul. Original text: "Erkân-i Divân-i Harbiye Meclisi olan tayinleri hususuna bi'ilânindan fî sene 7 Eylül [1]337 tarihinde irâde-i seniyye-i cenâb-i pâdisâhî seref-müteallik buyurulmus olmakla hemen vazife-i cedidelerine mübâseret buyurmalari mütemennâdir efendim. Fî sene 14 Eylül [1]337. Harbiye Nâziri [Signature]".
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph letter signed 'Sadrazam Rifat' sent to Tophâne-i Âmire müsiri Mustafa Zeki Pasa [i.e. Grand master of Turkish artillery]. 38x24 cm. In Ottoman script. Folded. 1 p. It's an official celebration for Mustafa Zeki Pasha's achievements in the Turco-Greco War in 1897-1898. It's written in a beautiful riq'a script. Halil Rifat Pasha was an Ottoman statesman and a Grand Vizier for six years between 1895 until his death in 1901, during the reign of Abdul Hamid II. He was born in Serres (Serez) and received education in an Islamic type parish school in Salonica (Selanik), then continued to Mekteb-i Mülkiye in Constantinople. After his education years, he started to work as a mailing clerk in Vidin, then worked as secretary in the office of the Governor of Salonica. He advanced by degrees and was appointed to higher official positions by passage of time, including at Rustchuk. In 1882 he was appointed as mutasarrif of Vidin, then in 1886 he was appointed as governor of Sivas, where he started a road-building programme. He was subsequently appointed governor of Aidin (1889) and later of Monastir, where he fought brigandage units which was rife in the province. He was appointed as minister of internal affairs in 1893 . Then he was appointed as grand vizier in November 1895 . The most important events in his era as grand vizier were the riots of Sason (in 1895) and in Crete (in 1897), as well as the Greco-Turkish War of 1897 which ended with Ottoman victory. His motto in the road building campaign was "Any place where you can't go is not yours"! (Gidemedigin yer senin degildir!). Zeki Pasha was one of the most trusted Ottoman generals and statesmen of the Sultan Abdulhamid II. He served as Tophane Counselor for 18 years during the reign of Sultan Abdülhamid II. In 1899, Italian architect Alexandre Vallaury built the 'Tophane Müsiri Zeki Pasa Mansion (Yali)', one of the most valuable estates of Istanbul, on his behalf. In 1908, he fell out of favor with the declaration of the Second Constitutional Monarchy by Union and Progress Society (Ittihat ve Terakki Cemiyeti) and was deported first to Büyükada and then to Rhodes. (Source: Wikipedia). Slightly chipped. A very good manuscript paper.
As New Greek, Modern (post 1453) Paperback. Mint. Demy 8vo. (22 x 13 cm). In Greek. 101, [1] p., color ills. and maps. [Dion. Archaeological site and museum]. Dion. Archaiologikos choros kai mouseio. The Archaeological Museum of Dion is a museum in Dion in the Pieria regional unit of Central Macedonia, Greece. The museum was established in 1983.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter handwritten signed by Mahmud Sevket. (33x21 cm). In Ottoman script. 1 p. Case and its response by Mahmud Sevket when he was the governor of Kosovo. Document has 17 lines including the case of 'comitadjis' in Gjilan region of Kosovo. Report says that several comitadjis have been arrested and for them the court was expected to issue a death sentence. In his response, Mahmud Sevket Pasha has ordered that the death penalty should be converted to life rowing (hard labour). Mahmud Sevket's text: "Mabeyn-i Humayun Cenâb-i mülûkâne-i bas kitâbet celilesinden (?) celileden teblîg buyurulan telgrafane-i âlîsi sureti bilâde nakl-i (?) müebbeden kürek cezasi ile mahkûm edilerek idamlari cihetine gidilmemenin azâ-yi muhakemeye ettirilmeyeek ve muamelât-i muhakeme-i te'dib etmekte olan memuriye mucibiince dahi anlasilamayacak surette muhakeme-i fevkalâde re'isine bizzat sifâhen teblîg buyurulmus ve isbu muharebenin nezd-i âlîsinde hifz-i (?) müsarinileyhin emriyle müstesnâdir. Yevm-i muhakeme gayr-i mâlûm ise de bunun yarisinin bile icrâ olunmasi mahtumun bulunduguna göre teblîgâtin ihtiyâten teblîgi (?) baskaca beyân olunur efendim. Kosova Vâlisi Birinci Ferik Mahmud Sevket.".
Very Good Italian Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Italian. 33-93 pp. Signed and inscribed by Saban. Saban was a Turkish mathematician of Jewish origin. He's the nephew of Saban who is the chief rabbi of Turkey. He studied on quazi asymptotic varieties, differential geometry, space curves, and openable surfaces and integrals on the sphere surfaces.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph document signed by Mehmed Said Pasha sent to Trabzon Vilayat, Ordu Kaza, Hasbamane Nahiya local manager, faziletlu 'Mehmed Ali Sevki Beyefendi'. 33,5x20 cm. Folded. 1 p. In Ottoman script. Mehmed Said Pasha was an Ottoman monarchist, senator, statesman and editor of the Turkish newspaper Jerid-i-Havadis. He supported the CUP, the political party which came to power after the Ottoman coup d'état of 1913. His origin comes from 'Sebazâde family' from Ankara. He became first secretary to Sultan Abdul Hamid II shortly after the Sultan's accession, and is said to have contributed to the realizations of his majesty's design of concentrating power in his own hands; later he became successively minister of the interior and then governor of Bursa, reaching the high post of grand vizier in 1879. He was grand vizier seven more times under Abdul Hamid II, and once under his successor, Mehmed V. He was known for his opposition to the extension of foreign influence in Turkey. n 1896, he took refuge at the British embassy in Constantinople, and, though then assured of his personal liberty and safety, remained practically a prisoner in his own house. He came into temporary prominence again during the revolution of 1908. On 22 July he succeeded Mehmed Ferid Pasha as grand vizier, but on the 6 August was replaced by the more liberal Kâmil Pasha, at the insistence of the Young Turks. Also during 1908, Mehmed Said Pasha bought the famed Istanbul arcade in the Beyoglu (Pera) district, today known as Çiçek Pasaji ("Flower Passage"). The modern name became common in the 1940s; during Mehmed Said Pasha's ownership in the 1900s and 1910s, the arcade was known as Sait Pasa Pasaji ("Said Pasha Passage"). During the Italian crisis in 1911-12, he was again called to the premiership. He was again removed from power by the Savior Officers (who backed the Freedom and Accord Party (Liberal Union) against the Committee of Union and Progress) and replaced by a new cabinet supported by the Officers and the Freedom and Accord Party. The CUP would return to power, however, the next year after the Ottoman coup d'état of 1913. (Source: Wikipedia). Seven lines on special paper with watermark 'Joynson Superfine'. Letter of request to provide teaching for some students in the region.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original paper autograph letter handwritten signed by Mahmud Sevket, Izzeddin Çalislar. (33x21 cm). In Ottoman script. 2 p. Repaired back side. Request of a surgical operation by 'Said bin Mehmed' (Siroz Redif Taburu Efrâdindan) and Mahmud Sevket Pasha and Izzeddin's confirmations. Signed by Mahmud Shevket Pasha as "commander of Turkish countercoup of 1909 (Hareket Army)" and by Izzeddin [Çalislar] as "Erkân-i Harb Kolagasi (Batallion commander)". The Ottoman countercoup of 1909 (13 April 1909) was an attempt to dismantle the Second Constitutional Era of the Ottoman Empire and replace it with an autocracy under Sultan/Caliph Abdul Hamid II. Unfortunately for the advocates of representative parliamentary government, mutinous demonstrations by disenfranchised regimental officers broke out which led to the collapse of the Ottoman government. Characterized as a counterrevolution, chaos reigned briefly and several people were killed in the confusion. It was instigated by some parts of the Ottoman Army in a large part by a certain Cypriot Islamic extremist. Dervish Vahdeti reigned supreme in Istanbul for 11 days. The Countercoup was put down in the 31 March Incident, on 24 April 1909 by the Army of Action (Hareket Ordusu) which was the 11th Salonika Reserve Infantry Division of to the Third Army (Ottoman Empire) commanded by Mahmud Shevket Pasha. Extremely rare.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript autograph berat for preferment of Hüseyin Hüsnü Pasha in '93 Harbi ( Risso-Turco War, 1877-1878). 41,5x24 cm. In jali-diwani Ottoman script. Signed and sealed. Preferment of Hüseyin Hüsnü Pasha on his achievements in the Russo-Turkish War between the years of 1877-78.
PARIS, Les Etincelles -1930 - In-8 broché - 2 Cartes dépiantes HT - 349 pages - Propre.y
Very Good English Paperback. Pbo. Large 8vo. (23,5 x 21,5 cm). In English and Turkish. [16] p., 1 folding plt., b/w ills. Atatürk's house in Thessaloniki.= Selânik'te Atatürk evi.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter handwritten signed by Mehmed Semseddin Pasha addressed to 'Kütahya Evkâf-i Humâyûn' [i.e. Kütahya Imperial Foundations]. It starts with 'Huve' traditionally. (29x21 cm). In Ottomsn script. Letterhead 'Nezâret-i Evkâf-i Humâyûn' [i.e. Ministry of foundations]. 1 p. including eight lines with additional annotation. Mehmed Semseddin was an Ottoman / Turkish statesman with Circassin (Adige - Shapsig) origin, descended from Tletseruk (or Tleseruk) family. Mehmed Semseddin Pasha was the son of Hacizade Osman Bey who was a Circassian chieftain. In 1864, his family emigrated to Samsun and then to Istanbul in the Great Immigration of Circassians. He was graduated from Galatasaray High School. He was also groom of Egypt Extraordinary Commissioner Circassian Rauf Pasha, a member of the Society Circassian Charity (Çerkes Teavun -Yardim- Cemiyeti), the manager and author of Guaze newspaper published in Turkey which was first published journal in Latin letters in Turkey.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph letter signed 'Nafia Seferberlik Müdürü Sadi Seçmeer', recipient is Safiye Elbi. 20x13 cm. In Ottoman script. 1 p. One paged script in four pages. Safiye Hüseyin was the daughter of Ahmet Pasha, who is a diplomat in England. He completed his education in Europe. Elbi contributed to the development of modern nursery in Turkey. She attended international congresses held in Germany and Switzerland during the Ottoman Imperial rule and received many medals. When the Çanakkale War begins, Safiye Hüseyin was a volunteer nurse and given to the Resit Pasha Hospital Ship as the chief nurse. She also served as a nurse in the Balkan Wars, (1912-1913). After the proclamation of the republic, she worked with a superior waiver in all charities and associations. This letter sent to Elbi by Ministry of Prosperity Mobilization Director, Sadi Seçmeer. Letter indicating which regiment she wants to choose. Probably she was an educator in some Republican charities and army. 1 full p. Ankara, dated 20th of September, 1938.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original paper autograph letter handwritten signed by Pirizade Ibrahim Hayrullah Bey. 22x14 cm. In Ottoman script. Paper with the letterhead of 'Selânik Vilâyeti' [i.e. Governorship of Salonica]. AH: 1326 = AD: 1910. With its elqab, letter has 10 lines. A legible script in Turkish with Arabic letters. Letter warns interlocutors against Bulgarian atrocities. Hayrullah Bey was a statesman who held various positions in the last period of the Ottoman Empire. He was born in 1859 in the rooted Pirizade family in Istanbul. His father was the head of the State Department of Shura and Shaykh al-Islam Pirizâde Mehmed Sahip Molla (1838-1910), and his mother was Hekimbasizade Fahrünisa Hanim. There are also two sheikh al-islams among their great grandfathers. Ibrahim Hayrullah Bey, a member of the Committee of Union and Progress, rapidly rose to state administration after the declaration of the 2nd Constitutional Monarchy. In September 1909 he was appointed Governor of Thessaloniki.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original paper autograph letter handwritten signed by Mehmed Refet Ülgen. 21x13,5 cm. In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 1 pp. Ink stains and chipped on margins. Folded. A good copy. Written with a unique riq'a script. Mehmed Refet Ülgen, (1888-1964), was a member of parliament from Urfa city, educator (he was manager of several Turkish schools), director of Ziraat Bank.
New Turkish Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [ix], [1], 148, [2] p. Bir Galata bankerinin portresi. George Zarifi, 1806-1884. A comprehensive biographical study on Georgios Y. Zariphis, also known as Yorgo Zarifi, was a prominent Ottoman Greek banker and financier. He was also very well known as a prominent benefactor of his time. Zariphis met Sultan Abdul Hamid II when the latter was a shahzade with a low expectation of ascending to the throne. The prince, having financial troubles, called on the expertise of Zariphis to manage his personal wealth. After Abdul Hamid II became sultan, he continued to utilize Zarifi's advisory services. Living at the time when the Ottoman Empire was in great financial distress and had declared bankruptcy, Zariphis was one of the Galata bankers that was involved in the Empire's debt raising. He was also involved in setting up Düyun-u Umumiye (Office of Public Debt) in 1881 that oversaw tax collection and debt payments of the Ottoman Empire. Zariphis also sponsored the foundation of Greek language schools, which were named Zariphia after schools: like the Zariphios School in Philippopolis (present-day: Plovdiv, Ottoman era: Filibe) and Dede Aghach (present-day: Alexandroupoli).
Very Good French Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In French. 2 volumes set: (207, 22 p.; 75 p.). Commission mixte pour l'Echange des Populations Greccques et Turques. Actes, decisions, sentences arbitrales relatifs a l'Echange de Populations Grecques et Turques. 2 volumes set. Tome I. / Tome II: Annexe: Rapport final de la commission mixte. Contents: Actes signes a Lausanne (1923).; Cnvention concernant l'Echange des Populations Grecues et Turques et protocole signes le 30 Janvier 1923, le gouvernement de la Grande Assemblee NAtionale de Turque et le gouvernement Hellenique.; Protocole by Ismet, Dr. Riza Nour, Hassan.; Accord Greco-Turc relatif a la Restitution des Internes Civils et a l'Echange des Prisonniers de Guerre signe le 20 Janvier 1923.; Declaration relative aux proprietes musulmanes en Grece signee le 24 Juillet 1923. Recueil...; Accord d'Athenes.; Liste d'immeubles mentionnee a l'Art. 8 de l'accord sur les Biens signe a Athenes le 1er decembre 1926) appartenant a des ressortissants hellenes etablis a Smyrne, Mersine et Pendik et se trouvant en possession de leurs proprietaires.; et alli.; Recueil des decisions prises par la Commission Mixte depuis le 19 mars 1932 jusqu'au 9 decembre 1933, date de la signature de la derniere Convention d'Ankara.; Rapport final.
"The odyssey of a young lion-hearted New Zealander is told with modesty and humour. Captured in Crete, the author, after a number of bold attempts to gain his liberty, finally succeeded in making a fantastic escape which involved hiding for many months among the Monasteries on Mount Athos before reaching Turkey and freedom." 235p. maps. Book
Very Good English Paperback. Pbo. Oblong large 8vo. (22 x 22 cm). In German and Greek. B/w ills. 61, [2] p. Deutsche Schule Thessaloniki. Jahresbericht 1974 / 75.
New Greek, Modern (post 1453) Paperback. 4to. (28 x 20 cm). In Greek and Turkish. [200] p., color and b/w ills. Erotokritos: Bir Girit destani. Translation and transcription by Hakki Bilgehan. A poem of a Cretan poet of the 17th century. Vitsentzos Kornaros. Turkish translation and transcription in latin letters of the original Greek poem. 500 copies were printed.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 15 cm). In English. 323 p. Exiled days of Sultan Abdülhamid II in Salonika, 1909-1912. This book is composed of two chapters on two different topics. In the first part, I have studied the exile days of Sultan Abdülhamid II in Salonika (1909-1912). This chapter is a narrative of the 1278 days he had spent in exile between the night of 27 April 1909 when he was taken to Salonika by train and early morning of 1 November 1912 when he was brought to the Beylerbeyi Palace I have interrupted the chronological narrative of the events, and put subsections on the Villa Alâtini where he resided in Salonika; why he was exiled and why Salonika was chosen; his life and thoughts in exile; his guards and doctors in Salonika; and the excursion of Sultan Mehmed V Resad to Rumeli, and the "Salute of the Sultan.".In the second part, I have studied a phenomenon that occurred at the same time period that I focused in the first part: in several ways, Sultan Abdülhamid II's wealth was seized, or confiscated, as he had written in a letter titled "My Petition to the State, Nation, Parliament, and Soldiers." In this chapter, I have worked on the plunder in the Yildiz Palace; seizure of his real estate left to the use of Ministry of Finance as a guarantee for a loan in his name; the forced donation of his money and shares in national and foreign banks to be used for the Second and Third Ottoman Armies; seizure of his money found in the Yildiz Palace; the auction of the jewelry found in the Yildiz Palace for the benefit of the Donanma-i Osmânî Iâne-i Milliye Cemiyeti; and the story of the money and jewelry found in the Beylerbeyi Palace after his death.