1 493 résultats
84578Couverture rigide. Bon/1986. in-8. Cavaillon 1986 in-8 np broché Exemplaire en parfait état de l'édition originale numérotée n° 766. Superbes illustrations en couleurs par Pertus! unknown
85638Couverture rigide. Bon/1929. in-8. Paris 1929 in-8 422pp broché Très bel exemplaire de l'édition numérotée sur vergé de Rives unknown
85593Couverture rigide. Bon/1872. in-8. Paris 1872 in-8 511pp Reliure demi-chagrin Cachet de bibliothèque sinon très bel exemplaire! unknown
117426Paris 1860. 497 pages. 13 feuillets. 185x12cm. Demi-percaline. Dos à nerfs avec titre et auteur en lettres doreés. Coverture et dos légèrement frotés et coins un peu émoussés. Cet ouvrage écrit par Frédéric Mistral est un poème provençal qui a marqué son époque par sa publication en 1860 à Paris. À travers ce texte Mistral contribue à la valorisation de la langue et de la culture provençales dans un contexte où la France connaissait une période de centralisation et d'unification linguistique. La particularité de cette publication réside dans sa présentation bilingue avec la traduction littérale en français en regard du texte provençal facilitant ainsi l'accès à un public plus large. Quelques rousseurs et taches sans gravité dans le texte. Bien conservé et avec transcripction musicale à la fin. Paris, 1860 unknown
85683Couverture rigide. Bon/1884. in-8. Paris 1884 in-8 381pp Reliure pleine toile Très bel exemplaire de l'édition originale couvertures conservée bel envoi autographe de l'auteur! unknown
90905Couverture rigide. Bon/1812. in-12. Paris 1812 in-12 253pp Reliure demi-basane à coins Très bel exemplaire de cette édition bilingue français-provençal. Joint: une lettre autographe dans son enveloppe de Frédéric Mistral adressée à Madame A. Dumas. unknown
85667Couverture rigide. Bon/1926. in-8. Paris 1926 in-8 329pp broché Très bel exemplaire couvertures conservées! Edition bilingue Français-Provençal. unknown
33438Editions Magraner 15 janvier 1948, in-8 relié plein vélin blanc, tête dorée, couverture et dos conservée, 110pp avec un dessin de Marie Banégas en frontispice; texte original espagnol et traduction française de Francesca Prat i Barri; exemplaire numéroté ( un des 2500 ex. ) avec un bel envoi de Gasco Contell en 1948 - très bon état
46295Chez Nicolas Rispoli 1979, in-8 reliure éditeur, tête dorée, 382pp avec des illustrations de l'auteur; texte bilingue avec traduction en regard - très bon état
58489Fasquelle 25 mai 1930, in-4 reliure pleine peau signée E. Berthet avec cigale dorée au dos, tête dorée, couverture et dos conservés, 254pp avec 15 planches hors texte de Frédéric Montenard sous serpentes légendées; texte en provençal avec traduction en regard; léger frottement d’usage au bas du dos sinon très bon état
78295Fleuron 1995, cartonnage éditeur, 270pp - très bon état
60119Alphonse Lemerre, éditeur 19 mars 1910, in-12 broché, 326pp; texte en provençal avec sa traduction en regard - très bon état
188725411887 in-4, 36pp., br. Marseille Impr. du Journal de Marseille 1887,
51352Edicioun lou relarg berraten 1er décembre 1989, in-8 broché, 284pp; texte en provençal avec traduction in fine; avant-propos de Charles Rostaing; illustrations de Joël le Doucen - très bon état
1956032895Paris: Grasset. 1956. Rilke's poetry inscribed to Doris Dana Gabriela Mistral's longtime companion and translator from Marie-Lise Gazarian-Gautier: "A mon amie Doris de la Niña Azul/ avril 1960." "La Niña Azul" Gazarian-Gautier was a biographer and protegé of Mistral. Together with a second printing of the paperback edition of Selected Poems of Gabriela Mistral which Dana translated. Gabriela Mistral was the first Latin American writer to win the Nobel Prize for Literature and only the fifth woman to receive the prize. The pages of the Rilke are uncut and age-toned; else both books are fine in wrappers. An interesting association copy between two of the women closest to the Nobel Prize winner Mistral. Unless otherwise noted our first editions are first printings. First Edition. Softcover. Fine. Grasset paperback books
229045Santiago Chile: Ministerio de Educacion undated. Pamphlet. 16p. slender small pamphlet printed in sepia throughout including a sepia photoportrait 7.5x5 inch stapled wraps. Mildly handled and dust-soiled with a touch of edgewear sound and free of any markings a good copy. Chilean feminist poet and the first Latin American to win the Nobel Prize for literature. Ministerio de Educacion unknown books
195730787Bloomington: University of Indiana Press 1957. First Edition. Octavo 23cm. Black cloth stamped in orange of spine and front cover; dustjacket; 119pp. Slight bumps to upper board corners else a tight Near Fine copy in the original pictorial dustwrapper lightly soiled and edgeworn with a small chip at crown of spine panel; just Very Good. The first comprehensive collection in English of work by the first Latin American woman to win the Nobel Prize for Literature 1945. Translated with an introduction by the great African-American poet Langston Hughes. A somewhat uncommon title and a desirable Hughes item. University of Indiana Press unknown books
199085277Mexico City: Fondo de Cutura Económica 1990. Paperback. 270p. text in Spanish very good first edition trade paperback in pictorial wraps. Mistral's poetry. Fondo de Cutura Económica paperback books
16184Gabriela Mistral. Chilean poet educator and diplomat; she was the first Latin American woman to win the Nobel Prize for her poetry. Autograph Letter signed in ink. To her friend Anita Risdon in Los Angeles California. Mistral writes this personal and poetic letter touching upon her nomadic global lifestyle and romantic relationship with partner Doris Dana from her consular post in Jalapa Vera Cruz in Southeastern Mexico. Hotel Mocambo. January 11 circa early 1950s. <br/><br/>Awarded the Nobel Prize in Literature "for her lyric poetry which inspired by powerful emotions" Mistral writes this cryptically symbolic and emotionally powerful letter to Anita Risdon one of the inner circle of her female friends that formed the primary relationships in Mistral's life. By this time Mistral was a figure of international acclaim and symbol of Latin American strength and romanticism while ironically an exile from her own much loved Chile. She writes of something Risdon has written and sent her in the mail cryptically referring to it as a "yellow spur" and that "it seemed to me that the very heart hung upon the words." She refers to a "stumble by the Jalapa government" likely relating to her diplomatic post and the "xenophobia" she has encountered. <br/><br/>She writes that "I'm planning to leave to Italy in March" where she also held a diplomatic post. And she discusses her then relatively new relationship with Doris Dana Mistral's great love who first became her partner in 1948 and remained with her until death. "I'm trying to get Doris to accompany me but I still see her quite attached to New York. Demon cities that you have Los Angeles New York Chicago. The Horror! They are not even good enough for my cow to 'graze' on." The "cow" mentioned by Mistral may be literal in reference to the poor soil of the cities in relation to her beloved Chile or metaphorically a description of her inspiration for writing or some other mixed burden and blessing. Throughout the letter she makes reference to this "cow" saying that here in Mexico it is still with her and that she is "trying to give it to four Mexican friends" although she does not want it to fall into the hands of the government. <br/><br/>A recurring theme in Mistral's writing is sadness and nostalgia and here she writes of her "worn out heart" both figurative and literal. She also reveals the same complex emotions for her Latin American homeland as is explored in her poetry and played out in her life "I deeply love my Latin America dear but its personality is as trying as that of a sixty year old maid's that is to say like myself." With other wonderful poetic and cryptic content perfect for the investigation of a scholar. Letter in fine condition with mild toning and usual mailing folds. The letters Mistral received from Anita Risdon are today held by the National Archive in Chile as part of a gift from Doris Atkinson the niece and executor of Doris Dana upon her death in 2006. These letters have refueled scholarly investigation into Mistral's life and revealed the romantic nature of her relationship with Dana and other women throughout her life. However the archive holds relatively few letters such as this one by Mistral to her close female alliance. unknown books
196024446Jerusalem/New York: Inst. Central de Relaciones Culturales Israel-Iberoamerica 1960. 21cm. In: Cuadernos Israelies IV. 90p. wrps. Complete issue devoted to Gabriela Mistral with 22 contributions Inst. Central de Relaciones Culturales Israel-Iberoamerica unknown books
17152Gabriela Mistral. Chilean poet educator and diplomat; she was the first Latin American woman to win the Nobel Prize for her poetry. Autograph Letter signed in pencil in Spanish. 4 pages entirely in her hand to her friend Anita Risdon in Los Angeles California. dated " April 2. 50." Mistral writes this personal and poetic letter touching upon her nomadic global lifestyle and romantic relationship with partner Doris Dana from her consular post in Jalapa Vera Cruz in Southeastern Mexico. <br/><br/>Gabriela Mistral writes in her hand in full:<br/><br/>"Dear Anita: <br/>Take a breath because this letter is going to be long and.unexpected. You know Anita that Doris Dana should go to Europe. The poor little loyal soul is waiting day by day for the arrival of someone she can entrust me to. And until today neither of us could find one. For two or three weeks now we've both had our eyes on you. But we both know that first you. Just started your classes; second that you have many more ties in Los Angeles. So we see that our plan is very difficult. I have two almost three service people here. What I need is a companion who will write one article a month for me and some letters I write most of them myself.<br/>The person should be a good conversationalist because I am a talkative "godmother".She should also help me with my Visits when I'm weak and can't talk much. The grumpiness is usually weak and the diabetes usually gives signs of life.I need to know first if there's a possibility of you coming here for at least 6 months. Second if you can what salary you would need exactly .I live in a lovely house in a divine landscape. Believe me and not this poor person it's worth. The trouble. We beg you Doris and I to respond quickly whether it's a yes or a no. Although I have high hopes of success. hug and a thousand kisses"<br/><br/>April 2. 50.<br/>Address:<br/>"Hotel Mexico. Xalapa Veracruz Mexico"<br/><br/>A recurring theme in Mistral's writing is complex emotions for her Latin American homeland as is explored in her poetry and played out in her life. Letter in fine condition with mild toning and usual mailing folds. The letters Mistral received from Anita Risdon are today held by the National Archive in Chile as part of a gift from Doris Atkinson the niece and executor of Doris Dana upon her death in 2006. These letters have refueled scholarly investigation into Mistral's life and revealed the romantic nature of her relationship with Dana and other women throughout her life. However the archive holds relatively few letters such as this one by Mistral to her close female alliance. A very rare and personal letter from the Chilean poet. unknown books
16149Nobel Literature Prize Winner Gabriela Mistral signed "Ternura." Tenderness Second edition. Lauded for lyric poetry which "has made her name a symbol of the idealistic aspirations of the entire Latin American world" Gabriela Mistral claimed her prize in 1945 weaving themes of childhood love and loss throughout her work. She is best known for the poem "His Name is Today" which contends that all things can be put aside to later except for the immediate needs of children. Signed and Inscribed copy of her poetry collection "Ternura" . Front cover is detached. Mistral is scarce in all autographed forms. unknown books
199676968Cheney:: Eastern Washington University Press. Very Good. 1996. Paperback. 0910055297 . Bilingual edition: Spanish and English. Translated by Christiane Jacox Kyle. Introduction by Margaret Sayers Peden. First edition thus paperback. Light staining to front cover moderate edge wear else very good in oversize illustrated wraps. . Eastern Washington University Press, paperback books
18976029Édition originale réimposé grand in-8°, tirée à 115 exemplaires. Celui-ci , un des 10 sur Hollande paraphé par l’éditeur. (Après 5 ex. sur Chine) Très bel exemplaire du titre le plus rare de Mistral. Broché Paris Lemerre 1897
1986UMISMEM00NJNew Directions 1986. Very Good. Mistral Frederick. The Memoirs of Frederic Mistral. Wickes George translator. New York: New Directions 1986. 264pp. Indexed. Illustrated. 8vo. Paperback. Book condition: Very good. Light rubbing to extremities. New Directions paperback books