153 résultats
PARIS, Editions Sociales - 1977 - in-8 - Broché - Couverture illustrée - 254 pages - Comme neuf - Envoi rapide et soigné Présentation : "Une ménagère, un pêcheur, un rugbyman, un chanteur, un vigneron, un enseignant, un homme de théâtre, etc... témoignent ici d'une culture occitane à la fois populaire et porteuse d'une prestigieuse tradition".
Terrassa, Edit. Fluid, 1930. Prefaci i traducció Alfons Maseras. 203p. 8è. Tela un pèl gastada. No conserva cobertes originals. Ex libris. Guardes colorejades. Lleus punts d'òxid. Bon exemplar.
français In-8 de 143 pp.; broché de l'éditeur. Avec cartes et illustrations. Connaissance de l'Occitanie 2.
Jean Jacques Pauvert, 1956. In-8 relié pleine toile éditeur grège, 226 pages. Illustrations. Petites rousseurs à la toile sans gravité. Bon exemplaire
Bordighera, 1950, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 214/223 con 10 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Seuil, Sociologie Permanente, 1981, 318 pp;, broché, couverture brunie, pli sur le dos, tarnches brunies avec rousseurs, état correct.
Bordighera, 1961, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 45/60 con una figura e 5 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
ril. L'Occitania è innanzitutto l'area di diffusione della lingua d'oc, parlata a sud della Loira, dalle Alpi ai Pirenei e dall'Atlantico al Mediterraneo. Ma è anche il luogo di una originale civiltà che al suo apogeo, nel XII e XIII secolo, fu aggredita e sconfitta in una guerra di conquista passata alla storia come la crociata contro i catari. Da allora, per settecento anni, gli occitani non hanno mai smesso di ribellarsi e di difendere la loro libertà e identità contro il centralismo dello Stato francese. Le rivolte dei tuchini e dei croquants, le guerre dei camisards e delle demoiselles, le Comuni di Marsiglia e Narbonne, la sollevazione dei vignaioli del 1907, l'insurrezione del Larzac... sono solo alcuni degli episodi di questa lotta misconosciuta o deliberatamente cancellata che l'autore ripercorre in questo libro. Una incursione appassionata nella storia dell'Occitania, la storia di una resistenza che non è affatto conclusa.
Bordighera, 1954, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 47/54 con 5 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Les Amis de l'Ermitage 1994, In-8 broché, 96 pages, avec photos. Très bon état
français 0 Broché.160 p OCCITANIE THEATRE LITTERATURE
français In-8 de 91 pp.; broché de l'éditeur. Présentation, traduction versifiée et commentaires : Claude Marti. Edition bilingue.
Bordighera, 1962, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 243/250 con 30 figure e 15 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Privat, 1980. In-8 broché de 281 pages. Bon état
français 0 broché, 160 p OCCITANIE THEATRE
Bordighera, 1953, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 98/106 con una cartina e due illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
V.O. Editions 1994, In-8 broché, 168 pages, illustrations. Très bon état
Seuil 1980. In-8 broché de 585 pages + 10 photos en fin. Précédé du roman de l'abbé Fabre : Jean l'ont pris (1756). Bon état
Gallimard NRF, 1975. In-8 relié toile sous jaquette de 642 pages. Collection Bibliothèque des Histoires. Rares passages discrètement soulignés au crayon de papier sinon bon état
Mm 160x220 " Collana Storica Rizzoli " - Prima edizione italiana. Volume in copertina rigida con titolo oro su riquadro al dorso, sovraccoperta originale a colori, 612 pagine. Libro in buoner-ottime condizioni pocop o nulla consultato. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
Hachette 1985, In-8 broché de 289 pages. Illustrations originales de Gabriel Lardat. Envoi de l'auteur. Parfait état.
IEO, 2006. In-8 carré broché, couverture à rabats de 131 pages. Avec photos. Très bon état
1763 est l'année d'expulsion des jésuites.
Alors que les émeutes de la faim font leur retour, ensemble de mesures qui réorganisent l'approvisionnement des départements et de l'armée après la suppression de la commission.