4 512 résultats
208 pages including index and bibliography. Virtual slaves, these children were uprooted from their villages in central and southern Italy to perform as barrel-organists, harpists, violinists, fifers, pipers, and animal exhibitors. "This extremely, unusual study, enlivened by photographs, throws a floodlight on ethnic prejudice, cultural constructs of childhood, Tammany Hall politics and 19th-century immigration and working conditions." - Publishers Weekly. Very light wear. Glossy laminated covers. Clean and unmarked. Excellent copy. Book
A clean, unmarked book with a tight binding. Edge wear to cover and small tears at bottom of spine. 8 1/2"w x 10 1/4"h. 78 pages.
A clean, unmarked book with a tight binding. 183 pages. 8 1/2"w x 11 1/4"h. Over 200 b&w photographs by the great French writer.
A few tape marks to end papers. Not a library book. No other marks or inscriptions. A very clean very tight copy with bright unmarked boards, slightly sunned spine, minor bumping to spine ends and no bumping to corners. Dust jacket not price clipped with tape marks to dust flaps, minor repair to and small pieces missing from top of spine and nicks and chips to edges. 434pp. An unparalled picture of 19th century Paris in one of Emile Zola's greater works.
Broché. 243 pages. 19x28cm. Rousseurs.
Fasquelle 1954, fort In-8 broché, 586 pages. Trés bon état.
Reliure toile de l'éditeur. 347 pages.
2 pages. 23x34 cm. Rousseurs.
Broch?. 213 pages. Cachets.
Num?ro complet. 49 pages. 24x31cm.
PARIS, Paul Boizard, 1860 (?) - In-4 - Reliure 1/2 basane - Dos à nerfs - Pièce de titre en maroquin cerise - titre doré - Texte sur 2 colonnes - sans la carte qui n'a pas été édité - Frontispice - 200 gravures - 397 pages + 7 de table - rousseurs d'usage - Globalement correst
PARIS, Le Breton de Paris - 1916 -In-12 - broché - bandeaux, Culs-de-lampe & illustrations en texte - 101 pages Envoi : "A poète Anatole LE BRAZ, qui se trouvera souventes fois cité dans ce petit livre de guerre où transparaît toujours la douce image de "la duchesse".
Num?ro complet. 23x30 cm.
P.C.V. Editions 1978 / Tirage spécial éxécuté en souvenir de l'inauguration du nouvel Hotel de Ville le 13 juillet 1882, In-folio cartonnage éditeur, 70 pages. Nombreues illustrations. Bon état.
Num?ro complet. Coin coup?.
Num?ro complet. Coin coup?.
Paris, Librairie Pigoreau vers 1882. In-Folio relié plein cartonnage rouge de l'éditeur, plat encadré de filets noir et dorés, fer doré au centre du plat. 66 pages. Nombreuses illustrations dans et hors texte, en noir ou en couleurs.
Paris, Librairie parisienne, Dupray de la Mahérie, 1864. Grand in-8, demi-chagrin rouge, dos à nerfs orné (rel. époque). 2 ff. (faux-titre et titre, avec une épigraphe empruntée à Albert Glatigny); et 368 pp. Frontispice et 28 planches hors texte gravées sur bois. (Reliure de l'époque, coiffes et coins émoussés, mors frottés). Edition originale. (réf. Vicaire, Lacombe). Types célèbres dans la capitale : excentriques, marchands ambulants, etc. Souvenirs rétrospectifs et croquis contemporains. Bel exemplaire.
petit in-4 carré, XIV-177 pages, abdt illustr. in-t. bl. + col., index Hard Cover + dj - VG+/VG+ Tres bel exemplaire. [PIL-HA2] Photography by S. Elmosnino. Illustrations by C. Joste.
pp. (2), 473, (6)[Publisher's catalogue] + Plus engraved portrait frontis. Top edge gold. XLib stamps on title page and elsewhere. XLib bookplate. Inked ownership of M. C. Gifford. 8vo. Original full cloth binding, slightly worn. FRENG 1 **.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Pages are untrimmed and not opened. 12mo. (17 x 12 cm). In Ottoman script. 151 p. Hegira-Hijri: 1306 = Gregorian: 1889. Yirmisekiz Mehmed Çelebi Efendi (died 1732), also Mehmed Efendi (sometimes spelled Mehemet Effendi in France), was an Ottoman statesman who was delegated as ambassador by the Sultan Ahmed III to Louis XV's France in 1720. He is remembered for his account of his embassy mission (a sefâretnâme, 'book of embassy'). Yirmisekiz Mehmed Çelebi was born in Edirne to a family of Georgian descent. His date of birth is unknown. He is the son of an officer in the Janissary corps, Süleyman Aga, who died during a campaign to Pécs. Mehmed Çelebi himself was enrolled in the Janissary corps, and since he had served in the 28th battalion ("orta" in Janissary terminology) of the corps, he came to be known with the nickname Yirmisekiz ("twenty-eight" in Turkish) for his entire life. His descendants, including his son who became a grand vizier, also carried the name in the form of Yirmisekizzade ('son of twenty-eight'). He rose through the military hierarchy and then oriented his career to the service of the finances of the state, as superintendent for the Ottoman mint first, and as chief imperial accountant (defterdar) by the reign of Ahmed III. In 1720, while in that position, he was assigned as Ottoman ambassador to Louis XV's France and sent to Paris. His embassy of eleven months was notable for being the first ever foreign representation of a permanent nature for the Ottoman Empire. On his return to the Ottoman capital, Mehmed Çelebi presented his contacts, experiences and observations to the Sultan in the form of a book. His sefâretnâme is one of the most important examples of the homonymous genre, both for its literary merits and in terms of the insights it provides on his time and environment. He describes his journey to France, the 40-days quarantine in Toulon for fear of plague, his journey through Bordeaux towards Paris, his reception by Louis XV, the ceremonies and the social events to which he participated, notably a night at the theatre, places of interest in Paris, the curiosity with which he examines the Western culture and the curiosity he aroused among his Western interlocutors, for instance his days of fasting in Ramadan becoming a reason for public gathering for curious Parisian women. Aside from setting the pace and nature of the long-term trend of Westernization in the Ottoman Empire, his embassy also had immediate repercussions in the Ottoman Empire, notably in the form of the first printing house managed by Ibrahim Müteferrika, a Hungarian convert, which published books in Turkish, having been opened in the same year of 1720 as a direct consequence of Mehmed Çelebi's mission in Paris, and under the personal protection and auspices of his son Yirmisekizzade Mehmed Said Pasha, later grand vizier. Constantinople's renowned Sadabad Gardens, one of the symbols of the Tulip Era were also largely inspired by the gardening techniques used in Tuileries Palace, described in length by the author/ambassador. His book was translated into French in 1757 and also into other Western languages afterwards. (Source: Wikipedia). Özege 17660. Koray 1870. Second Edition. Rare.
40pp.introduction in english + facsimile-edition (in french): [A-N4 O2 a-b4 c2 A-G4 A-B4 CI] 194pp. with illustrations in bl/w of which some folding, editor's hardcover binding in cloth, illustrated dustwrapper, 24cm., fine condition, in the series "Renaissance Triumphs and Magnificences", G43298