466 résultats
Gretna,La.: Pelican Pub. 1987. Pictorial Paper Wraps. No Jacket. Reprint Edition. History. 6" x 9". Reprint of scarce early edition of book on customs and folklore of Louisiana
Features: Junkers W34 was Best of Breed; A Yarn from Refuge Cove - "Hoagie" and the Cougar; Hurry up and Wait - Tall Tales and true from the log book of a coastal charter pilot - Part one, Greenhorns; Making it Through the 90s; A Mile in Rain and Fog; Those Zippy Zeniths. Sound copy. Magazine
Features: Rice Rockets out West - the Mitsubishi MU-2; Stress Corrossion; IFR in the Beginning (i.e. I Follow Roads!); They Keep Going and Going and...- Bristol Freighters; Hurry Up and Wait - Part 3 - Tall Tales and true from the log book of a coastal charter pilot. Sound copy. Magazine
176 pages including index and black and white photographic plates. Provides tales of harrowing experiences of shipwrecked mariners on the West Coast Lifesaving Trail: of the bravery of rescuers and rescued alike."Scott writes from personal experiences as well as diligent research. We can think of no man better qualified to write this book." - Alec Merriman, Daily Colonist. Gift greetings upon title page else unmarked. Small chip from illustrated back cover. Average wear. A decent third edition copy of this fascinating work. Book
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 125 p. B/w ills. Soçi'nin sürgündeki sahipleri: Çerkes - Vubihlar.
Very Good German Contemporary black cloth bdg. Original covers in binding. 4to. (27,5 x 20 cm). In German. 173-224 pp. Ownership signature on colophon, some underlined sentences, and markings. Otherwise a good copy. Exceedingly rare separatum of collected and compiled 27 Laz (Lazuri) fairy and folk tales around Rize area of Turkey as well as an introduction and short information on folklorists of Lazistan by Finger. From introduction: "Die nachstehenden Märchen wurden von mir im Jahre 1934 in der kleinen Nahie Kurayiseb'a, etwa 80 km landeinwarts von Rize am Kalopotamos gelegen, aufgezeichnet. Der kleine Han, der wir dort durch etwa 14 Tage bewohnten, war abends Treffpunkt der Jugend des Ortes, und die Märchen wurden mir im Austausch gegen deutsche Sagen und Märchen, die ich erzahlte, mitgeteilt." [i.e. The following fairy tales were recorded by me in 1934 in the small town Kurayiseb'a, about 80 km inland from Rize on the Kalopotamos. Little Han, which we lived there for about 14 days, was the evening meeting place for the local youth, and the fairy tales were given to me in exchange for German sagas and fairy tales that I told]. Josef (Sepp) Finger studied at the Handelsakademie and was employed from 1919 in a Vienna bank. In 1926 he emigrated to Turkey, living in Ankara and Constantinople (Istanbul), traveling around Asia Minor, and working for the Deutsche Orientbank. From 1927 he worked at the Austrian legation in Turkey and the Deutsches Archäologisches Institut in Istanbul and he also organized a zoological study trip through Anatolia. He returned to Vienna at the end of 1934 and was employed by the Österreichisches Verkehrsbüro. After the annexation of Austria, he was employed initially at the Feinstahlwerke in Traisen, Lower Austria, and then as an export manager in Vienna. Finger, who spoke Turkish and several European languages, was employed in 1939 as an interpreter in the Vienna Gestapo censorship department and also joined the SS Security Service (SD) that year. He attended the SS leadership school in Fulda in 1941 and was promoted to SS-Obersturmführer. In 1943/44 he published extensive travel reports, particularly about Turkey, in the Völkischer Beobachter. Until September 1944 he worked in the press censorship department of the Vienna Gestapo and later in Department (Amt) IV (Gestapo) of the Reich Security Main Office in Berlin. He moved to the anti-Communist Department (Amt) VI in February 1945. His last posting was in the special department for combating Austrian resistance. From February 1946 to July 1947 he was detained in the Marcus W. Orr US internment camp in Glasenbach near Salzburg. He said nothing there or during registration as a Nazi about his career in the Gestapo and ultimately lived under a false identity in the Saalfelden area. In 1947 he was transferred to the prison of the Landesgericht für Strafsachen (provincial court for criminal matters) in Vienna, and Volksgericht proceedings were instituted against him under §§ 8, 10, and 11 of the Prohibition Act (registration fraud, illegality, and qualified illegality). Finger claimed that he had been sent to the Gestapo by the employment department and had been used there merely for "subordinate activities". In 1949 the public prosecutor's office in Vienna dropped the case. On several occasions between 1935 and 1944, Finger had given or sold the Museum für Völkerkunde (Museum of Ethnology, now Weltmuseum Wien) objects from the Caucasus, Asia Minor, Persia, and the Middle East. The objects were not identified as having been expropriated by the Nazis, and it is most likely that Finger acquired them during his long sojourns abroad. The Art Restitution Advisory Board took note of a report on the ethnographic items in the Weltmuseum from Finger on 30 November 2012 and a dossier on textiles in the MAK on 26 September 2014. (Lexikon Provenienzforschung online). Only one copy in OCLC: 560570599 (The British Library, St. Pancras of London).
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 64 p., color ills. "26 folk tales and legends from a variety of towns and regions in Turkey starting from A for Agri and continuing on through Z for Zelve cast a keen and fascinating light on the rich cultural heritage of Anatolia. In addition to stories featuring such familiar characters as Karagöz and Hacivat of the shadow puppet tradition and Nasreddin Hodja, the hero of legends, other stories intrigue us with the adventures of lesser known heroes and legendary figures and give us colorful insights into the history and multi-cultural aspects of Anatolia, a landmass that has long served as a crossroads and meeting point of Europe, Africa, and Asia. The book is further enriched with small maps that pinpoint the location of the story and more in-depth information about the unique cultural and social aspects of the particular region. Young children will be delighted with the stories, while older readers will especially appreciate the wit and universal meanings in the tales, and the highly original information about Turkey and its diverse physical and cultural geography.".
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. 334 p. In Turkish. Seyyid Battal Ghazi 's Battalnamah. Battalnâme. Hazret-i 'Ali Kerrema'llâhu Vechehu Hazretlerinin sülâle-i tahirelerinden. Seyyit Battal Gâzi hazretlerinin gazavâtidir. Edited by Çetin Sisman. Prep. by: Prof. Dr. Hasan Kavruk, Salim Durukoglu.
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 1 cm). In Turkish. 304 p., ills. Türklerin seytani masallari: Türk masal ve efsanelerinde demonik varliklar. Demonic creatures in the Turkish / Turkic legends and fairy tales.
Very Good Russian Very attractive early Russian edition of this famous Georgian national poem 'The knight in the panther skin', richly illustrated in very well binding. This is a Georgian medieval epic poem, written in the 12th century by Georgia's national poet Shota Rustaveli, and a definitive work of the Georgian Golden Age, the poem consists of over 1600 Rustavelian Quatrains and is considered to be a "masterpiece of the Georgian literature". Original decorative green cloth bdg. with Rustaveli's embossed portrait. Art-nouveau borders on board. Faded titles and decorations on spine. A very good copy. 4to. (27 x 20 cm). In Russian. [5], 315, [7] p., [18] b/w full-paged plates. Shalva Nutshubidze, (1888-1969), was a Georgian philosopher, translator, and public benefactor, one of the founders of the Tbilisi State University (TSU), founder of Alethology. The main fields of scientific activity of Shalva Nutsubidze were: alethology, history of Georgian philosophy, history of the old Georgian literature, Rustvelology, problems of the oriental renaissance. He was also a well-known translator: he translated The Knight in the Panther's Skin of Shota Rustaveli, Visramiani, and other outstanding literary works in Russian. Nutsubidze is co-author of a well-known theory about the identity of Pseudo-Denys Areopagite and Georgian philosopher of the 5th century Peter the Iberian (Theory of Nutsubidze-Honigmann).
A clean, unmarked book with a tight binding. Full white cloth boards with gilt design. Tears and edge wear to dust jacket. 6 1/4"w x 9"h. Black and white illustrations by Maurice Sendak. Seven stories with their beginnings in middle-European Jewis folklore and legend.
Book appears in mint unread condition. 83pp. Myths from the land of the Iroquois people of North America. Originally published 1883. Illustrated.
8vo., First UK Edition, with 16 plates on 8; black cloth, gilt back, a near fine copy in unclipped dustwrapper. The US edition was published in the previous year
3 vols., 8vo., First Edition thus, with portrait frontispiece and numerous plates; blue cloth, gilt backs, blue tops, navy endpapers, a near fine set in publisher's board slip-case blocked and lettered in gilt.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 126 p. Horasan Türklerinden masallar ve halk hikayeleri. Folk tales by Horasan Turks. TURKOLOGY Turkic folklore Turkish culture Central Asia Iran Khorasan City.
No marks or inscriptions. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. Dust jacket not price clipped or marked or torn with light creasing to some edges. 382pp. A collection of almost 500 worthwhile anecdotes from over 1000 years of memoirs.
104 pages. Features: Tribute to Virginia Isham Harvey; Custom Pattern for a Dolman Jacket; A Tunic for all fabrics and figures; Start with a Vest; Sewing Skills are a Good Investment; Sundance Visit - Weaving and Sewing with Rayon Chenille; An Evening Dress in Thick 'n Turn; Two terrific tunics in fine silk; Two Sewing techniques for the beginning sewer; I'll Never Do That Again - Shirt Tales; To Serge or Not - professional seam alternatives; Paper patterns for handwoven garments; A Shawl and a Hat; Deflected Double Weave and Differential Shrinkage; Meet me at the Fair; and more. Average wear. Unmarked. A sound copy. Magazine
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 184 p. Keloglan masallari.
Fine English Paperback. Pbo. 71 p. B/w ills. Ex-library. Anadolu masallari. Illustrated by Güngör Kabakçioglu.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In English. 110 p., color ills. Turkish legends and folk poems. 28 color illustrations by Zeki Findikoglu.
Very Good Very Good English Original bdg. Dust wrapper. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). In English. [Lvii], 236 p. Two Tamil folktales: The story of King Matanakâma - The story of peacock Râvana. Translated from the Tamil by Kamil V. Zvelebil. "Taamil literary folklore has so far received little attention, in spite of a few early publications which appeared mostly in the 19th century. Mosst of Tamil literary texts translated into Western languages, or analyzed in Indological literature, belonged too the Tamil 'Great Tradition' of high literary culture. And yet, there exists an enormous wealth of oral and semi-oral traditions of verbal art in Tamil, as in any other Indian language; some of these pieces of literary folklore have appeared in print as chapbooks and are very popular with Tamil readers, but ignored by 'respactable' literary scholarship. The two folk-narratives translated in this book belong to the favourite pieces of Tamil folklore. Apart from being expressions of sheer narrative joy and creative fantasy of the Tamil people,they are a rich source of comparative data on various motifs, customs, stylistic devices etc., and therefore they will not only amuse and delight the general reader, but be of great use to all students of Indian literatures, and of comparative folklore.".
Fine Turkish Paperback. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Turkish. 223 p., ills. Kültürlerde Sahmeran: Kiyida kösede Sahmeran kültür izleri. Sahmeran in the cultural history: Cult of snake in Anatolia.
Tall 12mo., First Edition, with engraved frontispiece, some light offsetting to title; original boards, backstrip with paper label (browned but legible), very neatly recased, boards moderately age-soiled else a remarkably well-preserved crisp, clean copy with broad margins in original period binding. With 4pp publisher's advertisements dated May 1818 bound in at end. The frontispiece is engraved by Freeman from a drawing by Hilton. Ann Taylor's classic homily achieved a third edition in 1819 and a fourth in 1820.
191 pages. Cherished tales from Jewish folklore celebrating the misadventures of the lovable fools who inhabit the legendary shtetl of Chelm. Initials atop half-title page else unmarked. Above-average wear. Binding intact. Solid working copy. Book
Very Good German Original illustrated wrappers. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German. 82, [1] p. Es war Einmal: Griechische Volksmärchen. [i.e. Once upon a time: New Greek folk tales]. First and Only Edition, printed in Istanbul.