466 résultats
No marks or inscriptions. A very clean very tight copy with bright unmarked boards and no bumping to corners. Dust jacket not price clipped or marked or torn with light creasing to some edges. 382pp. A collection of almost 500 worthwhile anecdotes from over 1000 years of memoirs.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 126 p. Horasan Türklerinden masallar ve halk hikayeleri. Folk tales by Horasan Turks. TURKOLOGY Turkic folklore Turkish culture Central Asia Iran Khorasan City.
3 vols., 8vo., First Edition thus, with portrait frontispiece and numerous plates; blue cloth, gilt backs, blue tops, navy endpapers, a near fine set in publisher's board slip-case blocked and lettered in gilt.
8vo., First UK Edition, with 16 plates on 8; black cloth, gilt back, a near fine copy in unclipped dustwrapper. The US edition was published in the previous year
Book appears in mint unread condition. 83pp. Myths from the land of the Iroquois people of North America. Originally published 1883. Illustrated.
A clean, unmarked book with a tight binding. Full white cloth boards with gilt design. Tears and edge wear to dust jacket. 6 1/4"w x 9"h. Black and white illustrations by Maurice Sendak. Seven stories with their beginnings in middle-European Jewis folklore and legend.
Very Good Russian Very attractive early Russian edition of this famous Georgian national poem 'The knight in the panther skin', richly illustrated in very well binding. This is a Georgian medieval epic poem, written in the 12th century by Georgia's national poet Shota Rustaveli, and a definitive work of the Georgian Golden Age, the poem consists of over 1600 Rustavelian Quatrains and is considered to be a "masterpiece of the Georgian literature". Original decorative green cloth bdg. with Rustaveli's embossed portrait. Art-nouveau borders on board. Faded titles and decorations on spine. A very good copy. 4to. (27 x 20 cm). In Russian. [5], 315, [7] p., [18] b/w full-paged plates. Shalva Nutshubidze, (1888-1969), was a Georgian philosopher, translator, and public benefactor, one of the founders of the Tbilisi State University (TSU), founder of Alethology. The main fields of scientific activity of Shalva Nutsubidze were: alethology, history of Georgian philosophy, history of the old Georgian literature, Rustvelology, problems of the oriental renaissance. He was also a well-known translator: he translated The Knight in the Panther's Skin of Shota Rustaveli, Visramiani, and other outstanding literary works in Russian. Nutsubidze is co-author of a well-known theory about the identity of Pseudo-Denys Areopagite and Georgian philosopher of the 5th century Peter the Iberian (Theory of Nutsubidze-Honigmann).
New Turkish Paperback. Demy 8vo. (21 x 1 cm). In Turkish. 304 p., ills. Türklerin seytani masallari: Türk masal ve efsanelerinde demonik varliklar. Demonic creatures in the Turkish / Turkic legends and fairy tales.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. 334 p. In Turkish. Seyyid Battal Ghazi 's Battalnamah. Battalnâme. Hazret-i 'Ali Kerrema'llâhu Vechehu Hazretlerinin sülâle-i tahirelerinden. Seyyit Battal Gâzi hazretlerinin gazavâtidir. Edited by Çetin Sisman. Prep. by: Prof. Dr. Hasan Kavruk, Salim Durukoglu.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In English. 64 p., color ills. "26 folk tales and legends from a variety of towns and regions in Turkey starting from A for Agri and continuing on through Z for Zelve cast a keen and fascinating light on the rich cultural heritage of Anatolia. In addition to stories featuring such familiar characters as Karagöz and Hacivat of the shadow puppet tradition and Nasreddin Hodja, the hero of legends, other stories intrigue us with the adventures of lesser known heroes and legendary figures and give us colorful insights into the history and multi-cultural aspects of Anatolia, a landmass that has long served as a crossroads and meeting point of Europe, Africa, and Asia. The book is further enriched with small maps that pinpoint the location of the story and more in-depth information about the unique cultural and social aspects of the particular region. Young children will be delighted with the stories, while older readers will especially appreciate the wit and universal meanings in the tales, and the highly original information about Turkey and its diverse physical and cultural geography.".
Very Good German Contemporary black cloth bdg. Original covers in binding. 4to. (27,5 x 20 cm). In German. 173-224 pp. Ownership signature on colophon, some underlined sentences, and markings. Otherwise a good copy. Exceedingly rare separatum of collected and compiled 27 Laz (Lazuri) fairy and folk tales around Rize area of Turkey as well as an introduction and short information on folklorists of Lazistan by Finger. From introduction: "Die nachstehenden Märchen wurden von mir im Jahre 1934 in der kleinen Nahie Kurayiseb'a, etwa 80 km landeinwarts von Rize am Kalopotamos gelegen, aufgezeichnet. Der kleine Han, der wir dort durch etwa 14 Tage bewohnten, war abends Treffpunkt der Jugend des Ortes, und die Märchen wurden mir im Austausch gegen deutsche Sagen und Märchen, die ich erzahlte, mitgeteilt." [i.e. The following fairy tales were recorded by me in 1934 in the small town Kurayiseb'a, about 80 km inland from Rize on the Kalopotamos. Little Han, which we lived there for about 14 days, was the evening meeting place for the local youth, and the fairy tales were given to me in exchange for German sagas and fairy tales that I told]. Josef (Sepp) Finger studied at the Handelsakademie and was employed from 1919 in a Vienna bank. In 1926 he emigrated to Turkey, living in Ankara and Constantinople (Istanbul), traveling around Asia Minor, and working for the Deutsche Orientbank. From 1927 he worked at the Austrian legation in Turkey and the Deutsches Archäologisches Institut in Istanbul and he also organized a zoological study trip through Anatolia. He returned to Vienna at the end of 1934 and was employed by the Österreichisches Verkehrsbüro. After the annexation of Austria, he was employed initially at the Feinstahlwerke in Traisen, Lower Austria, and then as an export manager in Vienna. Finger, who spoke Turkish and several European languages, was employed in 1939 as an interpreter in the Vienna Gestapo censorship department and also joined the SS Security Service (SD) that year. He attended the SS leadership school in Fulda in 1941 and was promoted to SS-Obersturmführer. In 1943/44 he published extensive travel reports, particularly about Turkey, in the Völkischer Beobachter. Until September 1944 he worked in the press censorship department of the Vienna Gestapo and later in Department (Amt) IV (Gestapo) of the Reich Security Main Office in Berlin. He moved to the anti-Communist Department (Amt) VI in February 1945. His last posting was in the special department for combating Austrian resistance. From February 1946 to July 1947 he was detained in the Marcus W. Orr US internment camp in Glasenbach near Salzburg. He said nothing there or during registration as a Nazi about his career in the Gestapo and ultimately lived under a false identity in the Saalfelden area. In 1947 he was transferred to the prison of the Landesgericht für Strafsachen (provincial court for criminal matters) in Vienna, and Volksgericht proceedings were instituted against him under §§ 8, 10, and 11 of the Prohibition Act (registration fraud, illegality, and qualified illegality). Finger claimed that he had been sent to the Gestapo by the employment department and had been used there merely for "subordinate activities". In 1949 the public prosecutor's office in Vienna dropped the case. On several occasions between 1935 and 1944, Finger had given or sold the Museum für Völkerkunde (Museum of Ethnology, now Weltmuseum Wien) objects from the Caucasus, Asia Minor, Persia, and the Middle East. The objects were not identified as having been expropriated by the Nazis, and it is most likely that Finger acquired them during his long sojourns abroad. The Art Restitution Advisory Board took note of a report on the ethnographic items in the Weltmuseum from Finger on 30 November 2012 and a dossier on textiles in the MAK on 26 September 2014. (Lexikon Provenienzforschung online). Only one copy in OCLC: 560570599 (The British Library, St. Pancras of London).
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 125 p. B/w ills. Soçi'nin sürgündeki sahipleri: Çerkes - Vubihlar.
176 pages including index and black and white photographic plates. Provides tales of harrowing experiences of shipwrecked mariners on the West Coast Lifesaving Trail: of the bravery of rescuers and rescued alike."Scott writes from personal experiences as well as diligent research. We can think of no man better qualified to write this book." - Alec Merriman, Daily Colonist. Gift greetings upon title page else unmarked. Small chip from illustrated back cover. Average wear. A decent third edition copy of this fascinating work. Book
Features: Junkers W34 was Best of Breed; A Yarn from Refuge Cove - "Hoagie" and the Cougar; Hurry up and Wait - Tall Tales and true from the log book of a coastal charter pilot - Part one, Greenhorns; Making it Through the 90s; A Mile in Rain and Fog; Those Zippy Zeniths. Sound copy. Magazine
Features: Rice Rockets out West - the Mitsubishi MU-2; Stress Corrossion; IFR in the Beginning (i.e. I Follow Roads!); They Keep Going and Going and...- Bristol Freighters; Hurry Up and Wait - Part 3 - Tall Tales and true from the log book of a coastal charter pilot. Sound copy. Magazine
Gretna,La.: Pelican Pub. 1987. Pictorial Paper Wraps. No Jacket. Reprint Edition. History. 6" x 9". Reprint of scarce early edition of book on customs and folklore of Louisiana
103p., illus. Hardcover Good condition, lacking front flyleaf, rear hinge cracked A fairy tale based on stories told her by her nurse.
8vo., First Edition, with a frontispiece; original cloth, backstrip lettered in black, a very good, clean copy in unclipped but worjk and partially defective dustwrapper. With a coloured prize bookplate on front free endpaper. Sequel to 'Madge's Sister'.
Folio unp., illus. Hardcover Very good condition! corners worn
pp.iv, 572; Decorated frontispiece to decorated half title, ex libris giulio venezian; contemporary leather, spine worn, ow. very good
Fine English Rebound to modern cloth made as saved original covers on cloth's faces. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 267, [5] p. B/w ills. Ortadogu mitolojisi. Mezopotamya, Misir, Filistin, Hitit, Musevi, Hiristiyan mitoslari. Translator: Alaeddin Senel. [= Middle Eastern mythology].
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 72 p. Bir seftali, bin seftali. Bir çocuk masali. Translator: Ömer Polat. Illustrator: Ferruh Dogan.
New English Paperback. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Kurdish. 55 p., color ills. Masiya res a biçûk. Translated by Nezîr Ocek.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Kurdish. 48 p., color ills. Rastî û nîgasa rojekê. Translated by Nezîr Ocek.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Kurdish. 76 p., color ills. Serpêhatiyên kuliyeke berfê. Translated by Nezîr Ocek.