466 résultats
114 pages. "First published in 1915, Knulp was Hesse's most popular book in the years before Demian. This is the first edition in English." Knulp is an amiable vagabond who wanders from town to town, staying with friends who feed and shelter him. Refusing to be tied down, he even deserts the companion who might be considered Hermann Hesse himself the summer they go tramping together." - from back cover. Discard inkstamp upon top edge of text else unmarked. Not an ex-library copy. Average wear. Binding intact. Book
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. 381 p. Kirgiz masallari. Kyrgyz folk tales. TURKOLOGY Turkic folklore Kyrgyz folklore Turkish culture Central Asia Folk tales.
[22]p., illus. Hardcover Very good condition
Very Good Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 481 p. Kilis masallari (Derleme ve inceleme). Folk tales compilation from Kilis city and region.
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 184 p. Keloglan masallari.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). Edition in English. 142 p. Kars folktales: Collected folktales from the field by local dialects.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. 164 p. In Turkish. Circassian and Adyghe folk tales from Minstrel Qualembiy. Kalembiy'den Adige halk öyküleri. Translator: Abaze Ibrahim.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Turkish. 209, [6] p. Turkish translation of a folk tale, Kahraman Katil. Kahraman katil. Tercüme-i kahraman katil. Prep. by Ismail Toprak. Translated from Persian into Turkish by Mehmed Emin Yümni.
viii p., 2 l., [3]-274 p. front. 22 cm Hardcover Very good condition good Bibliographical foot-notes. "Note on the printed sources for New England folktales": p. 261-263
311 pages. Black and white illustrations. Prior owner's ink stamp inside front board and upon front free endpaper else clean, bright and unmarked with light wear. Very nice copy with bright gilt lettering upon red cloth-covered boards. Book
This is a very good hardcover ciopy in the original publisher's brown decorated cloth with just light wear. Very clean inside and out. Pre-Buddhist birth-tales from India. Illustrated with 8 black & white plates. 10" high X 6" wide, 488 pages. This book will be securely wrapped and packed in a sturdy box and shipped with tracking.
A clean, unmarked book with a tight binding. 407 pages.
2 vols., 8vo., First Edition thus, with frontispieces, 14 coloured illustrations (2 double-page) and monochrome tail-pieces; pictorial cloth (blue/green respectively) blocked in yellow and black, backs lettered in gilt and yellow, printed endpapers, silk ribbon markers, a near fine copy in publisher's board slip-case.
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In Turkish. 351 p. A Turkish translation of Firdevsî's 'Book of Alexander the Great'. Iskendername.
245p., illus. by Joan Kiddell-Monroe Hardcover Very good condition good
161p. Hardcover Very good condition good
New Turkish Paperback. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Turkish. 142 p. Iran masallari. Translated by Servin Sariyer. Iranian tales.
New English Paperback. 4to. (30 x 21 cm). Proceedings in Turkish and English. [ix], 490 p., ills. International Symposium on World of Turkish Fairy Tales and 100th Anniversary of Oguz Tansel: Proceedings. 20-21 October 2016.= Uluslararasi Türk Masal Dünyasi ve Dogumunun 100. Yilinda Oguz Tansel Sempozyumu: Bildiriler kitabi. 20-21 Ekim 2016, Ankara. Edited by Sedat Sever, Sedat Karagül.
Vg/Vg (transparent protective wrapper to bright undamaged unclipped dj, an excellent bright tight copy but small pencil annotation front free endpaper, college stamp on title page and last page, wrapper taped to back endpaper) octavo 126pp. First edition. Traditional stories from the coastal villages of Orissa in India. Illustrated with line drawings.
A clean, unmarked book with a tight binding. 301 pages. Small tears and foxing on dust jacket. Tipped-in color portraits by the author - some plates have come loose. Decorated endpapers.
168p., illus. Hardcover Ex-Library in good condition
BASILE Giovan Battista. Il Pentamerone overo Lo Cunto de li Cunte trattenimento de li Peccerille. In Napoli, ad istanza di Antonio Bulifon libraro all'Insegna della Sirena, 1674. In 16mo; pp.12n.nn., 633, 3n.nn. Pergamena coeva, titolo calligrafato al dorso. Ex libris. Rara e celebre raccolta di fiabe in dialetto napoletano, la più antica opera di racconti fiabeschi e tradizioni popolari della storia europea. In questa edizione compare per la prima volta il titolo "Pentamerone". Lo Cunto de li Cunte ebbe grande influenza in tutta Europa su scrittori come C. Brentano, i fratelli Grimm, Perrault, Carlo Gozzi, Wieland. Dall'introduzione di Benedetto Croce all'edizione del 1891: "Il Cunto de li Cunti è un libro di fiabe. E le fiabe, non occorre quasi il dirlo, sono racconti popolari tradizionali di avventure, alle quali pigliano parte esseri umani, ed esseri sovraumani od estraumani della mitologia popolare, come fate, orchi, animali parlanti, ecc. Questo complesso di racconti tradizionali, la cui origine è incerta e discussa e risale senza dubbio a una remota antichità, viene ora considerato dalla moderna filologia come un gruppo di documenti importanti per la storia del genere umano e per la psicologia popolare. Ma, per molti secoli, essi non furono se non un oggetto di diletto e di trattenimento pel popolo ingenuo e pei fanciulli, che avidamente li ascoltavano: lo scienziato disdegnava d'appressarvisi, e solo, di rado, vi si appressò l'artista. E uno dei primi artisti, anzi il primo, che vi si appressasse, fu appunto il nostro Giambattista Basile... Nel 1674 l'editore Antonio Bulifon, un francese stabilito a Napoli, «vedendo, com’egli stesso dice, che veniva sommamente desiderato questo, altrettanto arguto quanto giocoso, Pentamerone del vivace e bizzarro ingegno del Cavalier Giovan Battista Basile», fece sì che, «ridotto alla vera lettione, per mezzo delle stampe ei rinascesse». Chi lo ridusse alla «vera lettione» fu un abate pugliese, Pompeo Sarnelli, poi vescovo di Bisceglie, appassionato cultore del dialetto napoletano, che allora serviva, a quanto sembra, da correttore nella stamperia del Bulifon. Il Cunto de li Cunti fu, in quest'edizione, intitolato, per la prima volta, sul frontespizio: Il Pentamerone: titolo più breve, che ricorda illustri precedenti, e che perciò prevalse. Ed, anche sul frontespizio, è detto «co tutte le zeremonie corrietto»; e, certo, il Sarnelli vi spese intorno molte cure". Le cinquanta fiabe delle cinque giornate sono tutte collegate tra loro, e racchiuse in una cornice generale, che ravvicina questo libro di fiabe ai più classici libri italiani di novelle, ai Decameron, alle Cene, ai Diporti, alle Piacevoli Notti, ecc. Pironti, Editori francesi in Napoli, pag.87.
In-8 (cm. 23.40), mezza tela editoriale, custodia illustrata, pp. XXXVIII, (2), 1074, (6). A cura di Vincenzo La Gioia. Introduzione di Piero Boitani. Prima edizione. Testo originale a fronte. In ottimo stato (nice copy).
Titel Hüter der Pforten : Roman / H. P. Lovecraft. Mit Ill. von Johann Peterka Person(en) Lovecraft, H. P. (Herausgeber) Werk(e) Tales of the Ctulhu mythos (dt.) Ausgabe Vollst. Taschenbuchausg., 1. Aufl. Verlag Bergisch Gladbach : Bastei Lübbe Stars Zeitliche Einordnung Erscheinungsdatum: 2005 Umfang/Format 857 S. : Ill. ; 19 cm ISBN/Einband/Preis 978-3-404-77081-6 kart. : EUR 4.99 (DE), EUR 5.20 (AT), sfr 9.30 3-404-77081-1 kart. : EUR 4.99 (DE), EUR 5.20 (AT), sfr 9.30 EAN 9783404770816 Sprache(n) Deutsch (ger), Originalsprache(n): Englisch (eng) Beziehungen Bastei-Lübbe-Taschenbuch ; Bd. 77081 Sachgruppe(n) 810 Englische Literatur Amerikas ; B Belletristik
G (paper covered boards with black/red/blue illustration of young Indian boy climbing roof in village, split to cloth on spine and bottom portion of spine cloth loose, edges rubbed and bottom corners lightly bumped, shadow browning free endpapers, few faint spots fixed endpapers, no inscriptions and pages clean) octavo 103pp. First edition. Faraway Tales No.3. With clean bright 3-colour frontispiece and 10pp b/w illustrations.