2 265 résultats
London, Printed for the Palæontographical Society, 1850-72. 4to. Bound in 2 later solid full cloth, title-and tomelabels gilt in leather on backs. LXXXV,322 III,66,26,46,24,73,12 pp. and 121 fine lithographed plates (each with many figs. and each with an unpaginated description-leaf). Only very few brownspots.
London, 1848-1853. tre volumi in-4° due in mezza tela originale ed uno in brossura cop. muta, pp. XII-208-XIV + 216 + con 20 + 20 belle tav. inc. f.t. (di George Sowerby).
Verona, 1995, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 461/474 con 6 figure ed un'illustrazione fotografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 2001, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 10 con una figura ed una illustrazione fotografica. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Berkeley, 1953, estratto pp. 429/444 con 1 cart. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
8°, br. edit., pp.16. Estratto originale. Rinvenimenti nei pressi di Torino.
Firenze, (1966) 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 287/294. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, 1971, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 325/346 con 6 illustrazioni e 2 tavole. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
In-8, IX-143p. Avec en frontispice un portrait gravé d'Abraham Gagnebin et en fin de volume 2 planche gravées dépliantes (la première montrant la Gagnebina axillaris, la seconde montrant 30 fossiles, dont la fameuse étoile de mer). Importantes rousseurs. Fort peu courant.
L'opera gia pubblicata nel medesimo anno su l'Arena è riproposta dall'editore Franchini in onore a questo grande scienziato che dedicò la sua breve esistenza alla speleologia, allo studio della paleontologia. Ottimo esemplare Brossura editoriale, pp. 11, in 8°
Milano, 1974, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 33/38 con 2 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Milano, 1974, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 33/38 con due figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
(London, W. Bulmer and Co., 1801). 4to. No wrappers as extracted from ""Philosophical Transactions"" 1801 - Part I. Fine and clean. Pp. 165-168 + 1 engraved plate.
Br. ed. con piccoli fregi liberty (strappetto ds., usure alle cuppie, ombre di gore in cop., firma d'appart. in cop. e al front.; ma solido in barbe). 84 FIGURE b.n. n.t. Contiene 14 conferenze: Dell'economia tellurica come la studia il geologo; Si cerca l'origine delle formazioni calcaree nell'azione chimica delle acque incrostanti; La vita considerata come forza tellurica; I coralli e le isole coralline; La circolazione del mare; Cronologia delle formazioni calcaree; Depositi di salgemma; Sulla necessità della eliminazione del cloruro di sodio nelle acque marine; Il Mare d'Aral; Depositi di salgemma; Il regno vegetale considerato come forza tellurica; Processi impiegati dalla natura per attivare la circolazione dell'acido carbonico; Processo della sostituzione delle aree boscose nell'epoca carbonifera; Origine del ferro sedimentare e conversione dei vegetali in combustibili fossili; Cronologia dei combustibili fossili.
1 Vol. In-4 pag. da 467 a 1127 varie figure n.t PROG 45007 CATT_ATT 59
Paper 27, november 30, 1967 del periodico The University of Kansas Paleontological contributions - Paper. Buono stato, coperta in cartoncino, catalogazione bibliotecaria manoscritta su piatto anteriore, bordo poco sfregato, lievi bruniture, tracce di fioritura sparsa, tagli poco ambrati, pagine, in carta patinata, ben conservate, I.a pagina appena ambrata. Presenta timbro ex biblioteca sul margine di piede di alcune pagine, anche timbro numerale su excipit, testo posto su due colonne, VI tavole con illustrazioni in b. e n. fuori testo. Numero Pagine 32. USATO
Parma, 1881, 4to br. cop. muta, pp. 40 con una tav. lit.(annotata all'epoca). Rarissimo.
Modena, Società Tipografica Modenese, 1916, in-8 grande, br. editoriale, pp. [3], numerate da 31 a 34, [1]. Invio manoscritta dell'autore sul frontespizio (non firmato).
16x10,5. 347p. Ilstr. Enc. tela Ed.
Verona, 2001, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 27/39 con una cartina e 6 illustrazioni fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Como, 1977, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 55/66. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
31,8x23,2 cm; 11, (1) pp. e 4 c. di tav. fuori testo. Prima edizione di questa monografia a carattere paleontologico dedicata ai mesosauri che prende spunto dai tre esempalri conservati presso il Museo dell'Istituto di Geologia e Paleontologia diell'Università degli Studi di Padova. L'opera ripercorre la storia dei ritrovamenti dei mesosauri e la loro distribuzione geografica oltre alle difficoltà di attribuzione e ricostruzione degli scheletri solitamente incompleti. Buono stato di conservaizione, prima edizione in volume singolo, arricchita dalle belle tavole fotografiche a piena pagina. Non Comune.