5 351 résultats
500356603MARABOUT Sans date. Lorenzo Delmonte vétérinaire passionné a consacré sa vie à un parc animalier dans le Jura. Lorsqu'un ancien camarade lui propose un mois dans une réserve au Kenya il saisit l'occasion d'observer la faune sauvage. Le roman mêle romance conflits familiaux et réflexion sur la nature humaine dans un décor de grands espaces
Acquaforte misure: mm 184 x 133 Pittore e incisore italiano del periodo barocco che si formò alla scuola di Pietro del Po (Palermo 1610 - Napoli 1692) operando con il maestro in diverse città come Napoli e Roma. Oltre a divenire un noto pittore imparò nella sua bottega la tecnica dell'incisoria. Le sue opere sono caratterizzate da un segno personale maturato nel tempo, linee flessuose rese tramite l'impiego di puntinato. I soggetti da lui affrontati sono per lo più traduzioni di autori classici quali: Raffaello, Annibale Carracci, Pietro da Cortona, Giovanni Lanfranco, Lazzaro Baldi, Ciro Ferri e Carlo Maratta. In questa stampa attraverso un segno ondulato che dona plasticità alle figure vediamo raccogliersi intorno alla Sacra Famiglia i Re Magi e due pastori in sandali e toghe. In una costruzione degradante, da sinistra verso destra, troviamo San Giuseppe uomo anziano e stanco, la Vergine seduta di profilo, giovane e avvolta in un lungo abito panneggiato che regge nel grembo il Bambino paffuto e con un lungo ciuffo di capelli colto nell'atto di voltarsi a guardare amorevolmente la madre. Il Bambino regge nelle mani una scatola che uno dei re magi gli ha donato. Sullo sfondo due cammelli, delle fronde e uno scorcio dell'architettura che da riparo alla Sacra famiglia. In basso sulla sinistra sulla superficie di una pietra sbrecciata la rappresentazione di profilo di un uomo e una donna, forse un'allegoria del mondo antico. In basso a destra è inciso "Pietro Aquela inventor et fecit". Si tratta quindi di una delle rare incisioni di invenzione dell'autore. Impressione eccellente dai delicati contrasti chiaroscurali su carta vergata. Ampi margini oltre la battuta del rame. Ottimo stato di conservazione. Bibliografia: Le Blanc n.18
8692in 4 carré dans un coffret cartonné, illustré, de l’éditeur. Un livret de 48 pages avec le texte sur 2 colonnes, 1 carte de l’Afrique, pleine page, 3 cartes de la Namibie en une planche. Afrique du Sud et Botswana Photographies en noir dans le texte et hors texte. 39 photographies dont 26 en couleurs, dont 9 dépliantes par les auteurs. Edition Terre Bleue 2002. Très bon état
19705650London : Hamish Hamilton, 1970. 299 pp. : 230 Ill. (partly in col.), 19 maps. Gr. 4°. A Chanticleer Pr. Ed. - 6th printing. Orig. Cloth with gold-stamping without DJ. (The Continents We Live in)
19395384Stanley Paul & Co. Ltd. 1939. 1st Edition. Hardcover. Used - Very Good/None. Spine binding and cover all fine; contents clean with inscription on inside cover endpapers foxing a little. Red boards slightly faded with gilt title on spine. 320 pages. Stanley Paul & Co. Ltd. hardcover
195731741Radebeul : Neumann, (1957). 129, [1] S. : Ill. Gr. 8°. OHLwd. mit Rückenweißpräg., ill. Einbd. u. Kopfbuntschnitt.
PP. 229, CM. 21X12, BROSS., FIORITURE NATURALI AL PIATTO ANTERIORE.
193018601Madrid, casa editorial Bailly-Bailliere, 1930. In-8 de 264 pages, broché, couverture magenta imprimée et illustrée de l'éditeur.
CHA10M1963 chez Éditions François Girand. In-folio, relié, 15pp de texte et 12 planches en couleurs. Sous jaquette papier illustré.
198718474ABRavensburg, Maier, 1987. 27 cm. 191 S. mit zahlr. farb. Abb. Illustrierter Pappband (Hardcover), Fadenheftung. Tadelloses gepflegtes Exemplar.
In-8° gr. pp. 383 con moltissime ill. a colori. Bross. edit. Ottimo stato.
2001WKP0137-0506San Diego u.a., Academic Press Natural World, 2001. Oktav, illustr. Org.-Softcover, xiv, 441 (+ 1) S., mit zahlreichen Farbtafeln und einigen Kartenskizzen, wohlerhaltenes Exemplar. - ENGLISH: Octavo, illustrated Publisher's softcover, xiv, 441 (+ 1) pp., with numerous coloured illustrations on plates, a well preserved copy. ISBN 0125469608. - ENGLISH: Octavo, illustrated Publisher's softcover, xiv, 441 (+ 1) pp., with numerous coloured illustrations on plates, a well preserved copy
pq2129Librairie Croville-Morant Dos agrafé "In-12 (11 x 17 cm.), dos agrafé, 33 planches, ""Prix L.P."", sans date ; plats un peu défraîchis, coiffes et dos légèrement frottés, intérieur frais, bon état. Livraison a domicile (La Poste) ou en Mondial Relay sur simple demande."
(Modena, 1871) tre stralci in 8vo con copertina posticcia muta, pp. 29/37 + 65/75 + 267/294.
2006SPN-127Paris/Nançay : Éditions Galerie Capazza, 2006. Fascicule 28x22cm, couverture couleur, 16 pages couleur, textes d'Alexis Gorodine, Nicole Coudert, Juan Carlos Palenzuela, Christine Frérot, Charles d'Estève, postface de Roberto Guevara, courte biographie, expositions personnelles, expositions collectives, musées, foires, salons, collections publiques. Envoi de l'artiste "Chez Miki 19.x.2006 à Christine, ces animaux qui ne font pas la guerre, eux. Alexis Gorodine"
Verona, 1987, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 139/238 con 40 tavole illustrate (284 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1984, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 481/492 con 21 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1988, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 403/420 con 8 tavole illustrate (53 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1991, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 151/162 con 3 tavole illustrate (38 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1993, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 69/126 con 22 tavole illustrate (182 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 227/268 con 17 tavole illustrate (169 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1984, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 427/468 con 139 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1988, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 315/338 con 11 tavole illustrate (81 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1991, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 125/150 con 10 tavole illustrate (64 figure) . - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Verona, 1992, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 181/186 con 14 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.