403 résultats
Vg (no dj, dark green leatherette boards with gilt titles on spine, ex-owner's signature front fixed endpaper else contents no fault) octavo 360pp. Describing the rise of oceanography, examining in detail the exploration of the sea floor with its profound effect on the whole spectrum of the earth sciences. With b/w illustrations.
Zaragoza, Xórdica Editorial, 2003. 4to. menor apaisado, 46 pp., 1 h. Con 50 ilustraciones en color del autor. Cubiertas originales.
G/G (dj chipped and worn around edges, few light stains to turquoise cloth covers, neat gift inscription else contents clean and bright) octavo 261pp.Collecting exotic sea creatures from the shore and the deeps for scientific use. A lively account of the commercial efforts of the collector-author and his friends. With 25 delicate pen-and-ink drawings and 16pp b/w photographs.
G/G (light foxing to back and flaps of intact dj, some spotting endpapers and outside page edges only else contents no significant fault) octavo 239pp. The work of oceanographers making investigations into geology which can never be made on land.
Lettura per scuole medie. Un racconto avvincente delle spedizioni compiute da Cousteau.
Paris, Unesco, 1970, in-8, br. edit., pp. 109, [1]. Con ill. n.t.
Novara, Istituto Geografico De Agostini, (1955), in-8, cartone edit., pp. 100. Con illustrazioni in nero e a colori.
Paris, Edit. Presses Universitaires de France, 1957. Colección Que sais-je? nº 92. 127p. 8º. Rústica editorial ilustrada. Muy buen ejemplar. Livre en français.
Rilegatura in tutta tela editoriale, arancio con titoli neri al solo dorso, sovraccoperta illustrata, leggermente ingiallita, con piccolo adesivo al dorso ed alcuni strappi al piede ed alla cima, pagine in buonissimo stato, con alcune illustrazioni in nero nei testi, fioritura ai tagli. Numero pagine 128 USATO
Mende da uso e del tempo segnano la copertina in cartoncino: abrasioni, piccole mancanze e strappetti ai bordi, intense velature di polvere e aloni da umido, pieghe da scaffalatura agli angoli; le pagine sono integre ma scurite ai tagli e ai margini da fattore tempo, qualche figura in nero correda il testo ben leggibile, segni apposti con penna blu al margine di pag. 8. Traduzione di Paolo Colantoni, Prima Edizione, copertina di Duilio Leonardi. N. pag. 170. USATO
In-8 (cm. 28), brossura illustrata, pp. 233, (1), con illustrazioni in bianco e nero e a colori nel testo. Contributi in italiano, portoghese ed inglese. Text in English. Tracce d’uso ai tagli della brossura; peraltro, volume in buono stato di conservazione (good copy).
Madrid, CSIC, 1965 [Separata de "Albor"]. 4to. mayor; 29 pp. Con esquemas entre el texto. Cubiertas originales.
Paris, Time-Life, 1969, in-4, cartone editoriale, pp. 190. Con illustrazioni in b.n. e a colori.
Milano, 1915, estratto cop. muta, pp. 305/310 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
21x14. 183p. Firma anterior poseedor. Ilstr. J. Bendick. Trad., pref., notas y apéndice de A. Ribera. Enc. Tela ed.
Milano, 1915, estratto cop. muta pp. 491/495 con ill. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Torino, Nuova Eri, 1992, 16mo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 159 con numerosissime illustrazioni e tavole fotografiche a colori (anche a pagina doppia) .
Torino, Nuova Eri, 1992, 16mo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 159 con numerosissime illustrazioni e tavole fotografiche a colori (anche a pagina doppia) .
Venezia, 1935, 8vo brossura, pp. 31 con 9 fig. n.t. e f.t.
Published unde Authority of the Minister by the Departement of Fisheries of Canada Ottawa.<BR>8°, pp. 19 con ill. n.t. Br. edit. Le copertine della br. sono staccate dal testo.
95p., illus. Weekly Reader Children's Book Club edition Hardcover Very good condition, paper aging chipped d.j. fair
ill., br. Migliaia di persone ogni anno pagano un biglietto di ingresso per assistere alle acrobazie di delfini e altri cetacei, ignari di come sia in realtà la vita di questi poveri animali dotati di un'intelligenza straordinaria. Nessuna vasca, per quanto grande, sarà mai grande quanto il mare e soprattutto può accoglierli rispettando i loro bisogni, che non si limitano allo spazio, ma a tutte quelle necessità a cui ogni essere vivente dovrebbe avere diritto: libertà, interazione e socialità con gli altri, alimentazione sana e completa, rispetto della sua natura. Nessuno dovrebbe essere strappato alla sua famiglia e da una esistenza libera per essere rinchiuso in una vasca di cemento con l'unico scopo di intrattenere gli altri. È proprio questo che Aquarium vuole raccontare, attraverso la narrazione struggente di Geert Vons e le eloquenti illustrazioni di Roger Olmos, unendosi così alla campagna di sensibilizzazione di Sea Shepherd contro gli acquari: per raccontare agli adulti, e soprattutto ai bambini, cosa significa in realtà assistere a uno spettacolo di delfini. Questo volume fa parte della collana realizzata in collaborazione con Sea Shepherd, che, attraverso l'arte e l'illustrazione, ha l'obiettivo di divulgare e sensibilizzare l'opinione pubblica sui misfatti che avvengono ogni giorno ai danni dell'Oceano e delle creature che lo abitano, rivolgendosi a un pubblico di tutte le età. Sea Shepherd è un'organizzazione internazionale senza fini di lucro fondata dal Capitano Paul Watson nel 1977 a Vancouver, in Canada. La sua missione è proteggere e conservare la fauna marina fermando la distruzione dell'habitat naturale e il massacro delle specie selvatiche negli oceani di tutto il mondo. Salvaguardando la delicata biodiversità degli ecosistemi oceanici, l'organizzazione opera per assicurarne la sopravvivenza per le generazioni future. Sea Shepherd pratica la tattica dell'azione diretta per investigare, documentare e, quando è necessario, agire per portare alla luce e impedire le attività illegali in alto mare.
In-8 (cm. 24), cartonato in tela, titoli impressi al piatto, pp. (2), 216, con illustrazioni in bianco e nero nel testo. Firma d’appartenenza al piatto anteriore ed al frontespizio. Segnatura al risguardo anteriore. Minime abrasioni alle punte. Sottolineature a matita in pochissime carte; peraltro, volume in buono stato (good copy).
Milano, Kina, (anni '70') 8vo (cm. 24 x 19) brossura con copertina illustrata a colori, pp. 69 completamente illustrato da tavole fotografiche a colori. Tracce d'uso alla copertina.
Genova, 1999, stralcio con copertina posticcia muta, pp. 71/72 con figura. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.