3 874 résultats
Mm 110x165 Collana "Sapere e fare". Volume nella sua brossura originale, 137 pagine con illustrazioni in nero fuori testo. Spedizione in 24 ore dalla conferma dell'ordine.
(Firenze, Università) 2010, 4to (cm. 28 x 21) brossura con copertina illustrata a colori, pp. 131 con 9 grafici nel testo (estratto da Webbia 65-1) . Stato di nuovo, con ex-libris alla seconda copertina. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Urban, s.e., 1919; 153 x 229 mm, 16 pp. + 1 pl. hors-texte, doubles-feuilles agrafées. En langue anglaise. University of Illinois :Agricultural Experiment Station. Bulletin No. 217. Bon état.
S.l., s.e., s.d. (vers 1930); 203 x 282 mm, 4 pp., double-feuille (quelques rousseurs en tête). Tiré à part, en langue anglaise. Journal of Scientific Instruments (Reprinted from) Vol. VIII, No. 5, May 1931. Bon état.
Cambridge, at the University Press, s.d. (vers 1920); 157 x 249 mm, 28 pp., broché (1ère-2ème de couverture tachée). Tiré à part, en langue anglaise. the Transactions of the British Mycological Society (Reprinted from) Vol. VII, Part III, 13 December 1921. Bon état.
8vo., First Edition, with a frontispiece, endpapers lightly spotted; patterned boards, cloth back, upper board lettered in gilt, a very good, clean copy. Dairy kept by Freya Stark's mother Flora in wartime Asolo, including her incarceration in one of Mussolini's prisons. No dustwrapper was issued with this work. Scarce.
60 pages. Sturdy bright blue library buckram binding with usual markings. Contents clean and unmarked. A sound copy. Book
Asunción, Imprenta Nacional, 1928; 175 x 253 mm, 78 pp., couverture et cahier agrafés (petites déchirures, rousseurs). En langue espagnole. Publicación bimestral. État moyen.
(Trento, MTSN, 2000) 4to stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/40 con 3 figure e 2 illustrazioni nel testo. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Cremona, Provincia Nuova, 2004, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 25/61 con 8 figure. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
S. l. (Hohenheim), s.e., s.d. (vers 1920); 176 x 255 mm, 22 pp., feuillet agrafé (dos abîmé et déchiré). Tiré à part, en langue allemande. Festschrift zur Feier des 100 jährigen Bestehens der Kgl. Württ. Landwirtschaftlichen Hochschule Hohenheim (Sonderdruck aus der). État moyen.
New English Paperback. Large demy 8vo. (20 x 16 cm). In English and Turkish. 175 p., color ills. Anatolia orchids.= Anadolu orkideleri. "Beware! You'd better not look at them for a long time, because orhicds may turn you into an addict and ingnite a life-long passion in you. Especially their methods of proliferation! You'll be amazed." Well-known Turkish photographer Faruk Akbas presents this album-book which consists of his actual articles, reviews and photographs that have been taken during his Anatolian trips.
Genève, Imprimerie Romet, 1896; 162 x 235 mm, 44 pp., broché. Tiré à part, en langue française. Bulletin de l'Herbier Boissier (Extrait du) tome IV. N° 7. Juillet 1896. Bon état.
vii + 162pp.+ 18 planches hors-texte, br.orig., dans la série "Annales du Musée Royal de l'Afrique centrale, Tervuren (Belgique). Sciences économiques" vol.4, in-8, bel état
Paris, Association Française pour l'Avancement des Sciences, 1897; in-8, 4 pp., broché. Tiré à part. Bon état.
Paris, Baillière & Fils, 1873; in-8, XXXVIII-640 pp., reliure d'éditeur pleine toile vert bouteille. Ce traité est une recherche théorique sur les cellules animales et végétales, qui étudie l'embryon, la reproduction, ainsi que tous les sujets touchant à l'histologie. L'auteur s'est intéressé aux propositions de Lamarck et de Darwin… et continua dans ce sens, avec pour sujet : la place de la cellule dans la théorie de l'évolution. Très bon état.
S. l. (Liège), s.e., s.d. (vers 1890); 148 x 233 mm, 32 pp. + 2 pl. dépliantes hors-texte, broché (dos fendu, à recoller). Tiré à part, en langue française. Mémoires de la Société belge de Microscopie (Extrait des) t. XII. Bon état.
PARIS, Félix Alcan, Editeur 1888 - in-8 - Reliure 1/2 basane - 170 figures dans le texte - 216 pages
Paris, G. Doin & Cie, 1934; grand in-8, VIII-616 pp., relié demi-percaline vert noire, dos lisse (coiffe de tête légèrement froissée). 8ème édition refondu. Illustré de 798 figures in texte. Bon état.
Gr. 8°. 40 S., 6 Tafeln. Original Broschur mit Deckeltitel. Einband leicht berieben, am Rücken etwas eingerissen, sonst in Ordnung. Mit zahlreichen Abbildungen auf 6 lithographierten Tafeln.
Roma, Tipografia della Reale Accademia dei Lincei, 1925; 200 x 285 mm, 8 pp., couverture et cahier agrafés. Tiré à part, en langue italienne, Rendiconti della Reale Accademia Nazionale dei Lincei. Classe di scienze fisiche, matematiche e naturali. Estratto dal vol. II, 2° Semestre, serie 6a, fasc. 1er-2ème — Roma, luglio 1925. État moyen.
Milano. Omnia 1964, 8°, pp. 138. Illustrato. Leg. Edit., sovracc.
(Pisa) 1994, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 207/220 con 3 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Edinburgh, R. & R. Clark, Ltd, s.d. (vers 1930); 145 x 227 mm, 2 pp., feuille. Tiré à part, en langue anglaise. Nature (Reprinted from) March 8, 1930. Bon état.
PP. 24, CM. 28X21,5, BROSS., ILL. A COLORI.<BR>PERIODICO MENSILE ANNO I NUMERO 7, DIRETTORE RESPONSABILE GIORGIO SAVORELLI.