13 953 résultats
Pavia, s.e., s.d. (vers 1920); 166 x 232 mm, 8 pp., doubles-feuilles. Tiré à part, en langue italienne, Rivista di Patologia Vegetale (Estratto dalla) Anno XIII, N. 7-8. Bon état.
S.l., s.e., s.d. (vers 1910); 167 x 241 mm, 4 pp., couverture et double-feuille collées. Tiré à part, en langue italienne, Bullettino dell'Orto Botanico della R. Università di Napoli (Estratto dal) Tomo II – Fasc. 2. Bon état.
S.l., s.e., s.d. (vers 1900); 166 x 245 mm, 4 pp., double-feuille. Tiré à part, en langue italienne. Nuovo Giornale Botanica Italiana [Nuova Serie] (Estratto dal) Vol. XI, N. 2, Aprile 1904. Bon état.
Pavia, Tipografia Cooperativa, 1925; 168 x 240 mm, 12 pp., couverture et cahier agrafés. Tiré à part, en langue italienne, Rivista di Patologia Vegetale (Estratto dalla; Anno XV, N. 7-8, 1925. Bon état.
Modena, Società Tipografica Modenese, s.d. (vers 1920); 170 x 248 mm, 16 pp. + 5 pl. hors-texte, broché. Tiré à part, en langue italienne, Le Stazioni Sperimentali Agrarie Italiane (Estratto dal) Vol. XLIX, 1916. Bon état.
Verona, 1959, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 151/158 con una cartina e 3 illustrazioni fotografiche- !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Firenze, Webbia, 1976, 8vo estratto con copertina originale, pp. 285/293 con 4 illustrazioni. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo di rivista, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perchè ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “estratto” or “stralcio” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Genova, Tip. Sordo-muti, s.d. (vers 1890); 165 x 249 mm, 12 pp., couverture et cahier agrafés. En langue italienne, Congresso Botanico Internazionale (Estratto dagli Atti del) 1892. Bon état.
Genova, Tip. Sordo-muti, s.d. (vers 1890); 165 x 249 mm, 12 pp., couverture et cahier agrafés (une déchirure sur la tranche verticale de l'ensemble du fascicule). En langue italienne, Congresso Botanico Internazionale (Estratto dagli Atti del) 1892. Bon état.
Milano, 2004, 8vo stralcio con copertina posticcia muta, pp. 389/395 con un'illustrazione e 3 tavole fotografiche. - !! ATTENZIONE !!: Con il termine estratto (o stralcio) intendiamo riferirci ad un fascicolo contenente un articolo, completo in se, sia che esso sia stato stampato a parte utilizzando la stessa composizione sia che provenga direttamente da una rivista. Le pagine sono indicate come "da/a", ad esempio: 229/231 significa che il testo è composto da tre pagine. Quando la rivista di provenienza non viene indicata é perché ci è sconosciuta. - !! ATTENTION !!: : NOT A BOOK : “extract” or “excerpt” means simply a few pages, original nonetheless, printed in a magazine. Pages are indicated as in "from” “to", for example: 229/231 means the text comprises three pages (229, 230 and 231). If the magazine that contained the pages is not mentioned, it is because it is unknown to us.
Roma, Industria Tipografica Romana, 1921; 172 x 243 mm, 20 pp., couverture et cahier agrafés. Tiré à part, en langue italienne, Nuovi Annali del Ministero per l'Agricoltura (Estratto dai) Anno I. Fasc. Giugno 1921. Bon état.
S.l., s.e., s.d. (vers 1890); 170 x 250 mm, 12 pp., doubles-feuilles agrafées. Tiré à part, en langue italienne. Bullettino della Società botanica italiana (Estratto dal) (Adunanza della Sede di Firenze del 12 Ottobre 1890) nel Nuovo Giornale Bot. Ital, Vol. XXIII, N. 1, Gennaio 1891. Bon état.
S.l., s.e., s.d. (vers 1890); 168 x 249 mm, 8 pp., doubles-feuilles agrafées. Tiré à part, en langue italienne. Bullettino della Società botanica italiana (Estratto dal) (Adunanza della Riunione generale in Perugia del 10 Agosto 1893). Bon état.
1900C4773S.l., s.e., s.d. (vers 1900) ; 168 x 246 mm, 16 pp., couverture et cahier agrafés. Tiré à part, en langue italienne. Bullettino della Società botanica italiana (Estratto dal) (Adunanza della Sede di Firenze del 13 Marzo 1904). Bon état.
1890C4725S.l., s.e., s.d. (vers 1890) ; 168 x 249 mm, 8 pp., doubles-feuilles agrafées. Tiré à part, en langue italienne. Bullettino della Società botanica italiana (Estratto dal) (Adunanza della Riunione generale in Perugia del 10 Agosto 1893). Bon état.
1890C4798S.l., s.e., s.d. (vers 1890) ; 170 x 250 mm, 12 pp., doubles-feuilles agrafées. Tiré à part, en langue italienne. Bullettino della Società botanica italiana (Estratto dal) (Adunanza della Sede di Firenze del 12 Ottobre 1890) nel Nuovo Giornale Bot. Ital, Vol. XXIII, N. 1, Gennaio 1891. Bon état.
1910C4915S.l., s.e., s.d. (vers 1910) ; 167 x 241 mm, 4 pp., couverture et double-feuille collées. Tiré à part, en langue italienne, Bullettino dell'Orto Botanico della R. Università di Napoli (Estratto dal) Tomo II – Fasc. 2. Bon état.
1920C4904Modena, Società Tipografica Modenese, s.d. (vers 1920) ; 170 x 248 mm, 16 pp. + 5 pl. hors-texte, broché. Tiré à part, en langue italienne, Le Stazioni Sperimentali Agrarie Italiane (Estratto dal) Vol. XLIX, 1916. Bon état.
1890C4720S.l., s.e., s.d. (vers 1890) ; 168 x 248 mm, 4 pp., double-feuille. Tiré à part, en langue italienne. Bullettino della Società botanica italiana (Estratto dal) (Adunanza della Riunione generale in Perugia del 10 Agosto 1893). Bon état.
1925C4940Pavia, Tipografia Cooperativa, 1925 ; 168 x 240 mm, 12 pp., couverture et cahier agrafés. Tiré à part, en langue italienne, Rivista di Patologia Vegetale (Estratto dalla; Anno XV, N. 7-8, 1925. Bon état.
1890C4889Genova, Tip. Sordo-muti, s.d. (vers 1890) ; 165 x 249 mm, 12 pp., couverture et cahier agrafés. En langue italienne, Congresso Botanico Internazionale (Estratto dagli Atti del) 1892. Bon état.
1920C4997Pavia, s.e., s.d. (vers 1920) ; 166 x 232 mm, 8 pp., doubles-feuilles. Tiré à part, en langue italienne, Rivista di Patologia Vegetale (Estratto dalla) Anno XIII, N. 7-8. Bon état.
1920C4998Pavia, s.e., s.d. (vers 1920) ; 166 x 232 mm, 8 pp., doubles-feuilles. Tiré à part, en langue italienne, Rivista di Patologia Vegetale (Estratto dalla) Anno XIII, N. 7-8. Bon état.
1921C4952Roma, Industria Tipografica Romana, 1921 ; 172 x 243 mm, 20 pp., couverture et cahier agrafés. Tiré à part, en langue italienne, Nuovi Annali del Ministero per l'Agricoltura (Estratto dai) Anno I. Fasc. Giugno 1921. Bon état.
1900C4839S.l., s.e., s.d. (vers 1900) ; 166 x 245 mm, 4 pp., double-feuille. Tiré à part, en langue italienne. Nuovo Giornale Botanica Italiana [Nuova Serie] (Estratto dal) Vol. XI, N. 2, Aprile 1904. Bon état.