1 245 résultats
Le Havre, 1932. In-12, broché, 203 pp plus 1 f de table des matières. Planche avec photos hors-texte. Edition originale sans grand papier annoncé, exemplaire enrichi d'un envoi autographe de l'auteur. "Les légendes sont la poésie dont l'âme imaginative enveloppe le paysage". "Et l'écrivain normand, Eugène Anne, (1880-1951), entreprend dans ce livre de redonner forme à cette poésie. De son propre aveu, il rédige, réécrit, apportant simplifications et suppressions utiles à la clarté et à la "moralité" du récit. La symbolique des textes est parfois brièvement et intelligemment expliquée. Voilà qui peut effrayer, voire rebuter, le lecteur d'aujourd'hui ! Que ce dernier ne s'en laisse pas compter, ni par la préface, ni par les avertissements de l'auteur. Le livre est splendide. Il mêle Histoire, anciens récits, contes et légendes. La plume est élégante et souple. Les récits sont courts et agréables à la lecture. Quelques photos, en noir et blanc, illustrent le recueil. Le mont Saint-Michel y profile sa silhouette légendaire ... Le diable s'y tapit dans une faille ou derrière la roche et guette la faiblesse du pauvre normand ... L'ancêtre, Rolf-le-marcheur y fait une courte apparition ... Eugène Anne, jouant d'originalité, a su éviter l'écueil de nous resservir, une fois de plus, les sempiternels textes dont les titres sont aujourd'hui des classiques. La promenade, qui pourtant fait deux incursions dans la presqu'île du Cotentin, nous emmène en Haute-Normandie. La première sur les landes de la Hague avec "la dame blanche de Flamanville" et la seconde au large des côtes de la presqu'île où de noirs rochers, submergés à marée haute, rendent la navigation dangereuse ..."
français Sans date (circa 1900). In-12 de 48 pp.; cartonnage de papier orné de l'éditeur, fer de l'école communale de filles de la ville de St. Junien sur le second plat. Nombreuses illustrations en noir.
français In-12 carré de 329 pp. + 6 pp. de catalogue ; cartonné illustré de l'éditeur. 0
Collection " Histoires et légendes " . Belle édition luxueuse . Illustré de très nombreuses gravures et photographies en noir et blanc . Régionalisme . - 248 p. , 600 gr.
Les terres de Provence se sont longtemps enrichies d'histoires vraies et de légendes qu'au fil des veillées les ancêtres contaient . De ce côté de la Méditerranée , les ports ont colporté d'autres récits , venus parfois de très loin , à travers les mers , ou simplement nés de l'imaginaire des pêcheurs locaux . On y trouvera des bêtes fabuleuses - la Tarasque , le Drac et autres familiers du diable . Régionalisme . - 276 p. , 1 kg 950 gr.
Collection " Tournoi " .Très belles illustrations en couleurs à pleine page . Enfantina . - 16 p. , 250 gr.
Collection " Tournoi " .Très belles illustrations en couleurs à pleine page . Enfantina . - 16 p. , 250 gr.
Droz, Minard, Textes littéraires français, 1964, 308 pp., édité par Jean Frappier, troisième édition, broché, passages soulignés au crayon, bon état.
Collection " Le trésor des contes " . Au sommaire : - Le calife cigogne - La délivrance de Fatmé - Le petit Mouck - Le faux prince - Le nain au long nez - Les aventures de Saïd - Le florin au cerf . De grandes illustrations en noir et blanc et 16 planches hors-texte en couleurs par les plus grands artistes du XIX° siècle . Jaquette légèrement froissée en bordure . - 176 p. , 990 gr.
Contient : - Ntotoatsana - Masile - La belle Mékoukoui . Illustrations en couleurs à pleine page . Contes et légendes . - 48 p. , 550 gr.
Collection " L'âge d'or " . De grandes illustrations toutes en couleurs . Un nom page de garde . ( Commandes multiples un seul frais de port compté ) . Contes et légendes .- 30 p. , 550 gr.
Imprimé sur papier de différentes couleurs une façon originale de mettre en valeur les illustrations très réussies . - 62 p. , 700 gr.
Collection " Pédagogie 2000 " . Livre de lecture spécimen envoyé aux écoles , illustré par la célèbre Béatrice Tanaka , mêlant technique de découpage et aquarelles . Anciens manuels d'école . Contes et légendes . - 24 p. , 200 gr.
français In-4 de 808-(2) pp.; cartonnage toile ornée de l'éditeur, tranches dorées. Traduits en français par Pétis de La Croix. Nouvelle édition à l'usage de la jeunesse par E. Dupuis. Illustrée de 500 compositions par A. Gaillard. Un nom d'ancien propriétaire manuscrit en marge du faux-titre.
Shérazade -Aladdin et la lampe merveilleuse - le pêcheur et le vase de cuivre - Sindbad le marin - Le cheval volant - La princesse Boudor et le prince Camaralzaman - Gulnara , la princesse vaillante et sage - Ali Baba et les quarante voleurs - Le marchand et le génie - Les trois dames de Bagdad . Fines illustrations en couleurs . - 124 p. , 950 gr.
français Petit in-12 de 173 pp. + dossier iconographique ; broché de l'éditeur. Traduit des hiéroglyphes par François Schuler.Collection merveilleux n° 5.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original quarter leather bdg. Slight wear on spine. Otherwise a very good copy. Cr. 8vo. (20 x 15 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 143 p. Extremely rare first Turkish edition of the legend of Hatem of Tai tribe, or "the tale of Hatemtai, or qissa-e Hatem-Tai" which was very popular in the Indian subcontinent, as well as the earliest printed separate form from the Arabian nights [Alf laila wa laila] in the Middle East. In Turkish literature, this story was printed nine times separately from the Arabian nights (1840, 1856, 1867, 1871, 1874, 1879, 1885, 1891, 1925). This is the very first edition of this book. Hatim al-Tai (?âtim bin Abd Allâh bin Sa'ad a't-Tâ'iyy; Hatim of the Tayy tribe; deceased 578), was the ruling prince and poet of the Tayy tribe of Arabia. Stories about his extreme generosity have made him an icon among Arabs up until today, as evident in the proverbial phrase "more generous than Hatim". His son was Adi ibn Hatim, who was a companion of the Islamic prophet Muhammad. Al-Tai lived in Ha'il in present-day Saudi Arabia and was mentioned in some Hadiths by Muhammad. He died in 578 AD and was buried in Tuwarin, Ha'il. His tomb is described in the Arabian Nights. He lived in the sixth century CE and was also mentioned in the Arabian Nights stories. The celebrated Persian poet Saadi, in his work Gulistan (1259 CE) wrote: "Hatim Tai no longer exists but his exalted name will remain famous for virtue to eternity. Distribute the tithe of your wealth in alms; for when the husbandman lops off the exuberant branches from the vine, it produces an increase of grapes". He is also mentioned in Saadi's Bostan (1257). According to legends in various books and stories, he was a famous personality in the region of Ta'i (present-day Ha'il) and is also a well-known figure in the rest of the Middle East as well as the Indian subcontinent, featuring in many books, films, and TV series in Arabic, Persian, Urdu, Turkish, Hindi and various other languages. The books on the story usually consist of a short introduction describing his ancestry and character and tell the seven episodes based on seven riddles, asked by a beautiful and rich woman named Husn Banu, who will marry only the person who is able to obtain answers to all seven of them. A king, who falls in love with her but is unable to find answers, tells the generous Hatemtai, whom he meets by chance, all about it. Hatim undertakes the quest to find the answers and help the king marry her. Özege 3639.; TBTK 8155.; Only one copy in the Library of Congress according to OCLC 951465696.
No marks or inscriptions to contents and no creasing to covers. A very clean very tight copy with bright unmarked boards, very minor traces of storage and no bumping to corners. 44pp. Stories of happenings, many gruesome, in the past in Scotland. Illustrated.
Saint-Raphaël, Imp. nouvelle, Chez l' auteur, 1973 - Edition Originale - In-4 - Broché - 249 pages - illustrations, certaines P.P. - Publié à l occasion de l' inauguration de la plaque commémorant le séjour d Alphonse Karr à Saint-Raphaël - Bel exemplaire - Réf. 47856.
The Androcles story of Apion retold and beautifully illustrated by Dennis Nolan. Unpaginated [30p.] illus. Book
Collection " Les albums du Père Castor " . Malgré quelques traces d'adhésifs et petites salissures cette version reste très poétique et émouvante par ses couleurs et ses dessins tous lithographiés . - 24 p. , 200 gr.
Very Good English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Turkish. 16 volumes set: (Apprx. 3900 p). B/w ills. First full Turkish Edition of 'Arabian nights'. Eski zamanlarda Hin ve Çin diyarlarinda hüküm süren Sehriyar ve Sahzaman adli iki kardes hükümdar, karilari tarafindan aldatilmak felaketine ugramislar. Bu olaylarin etkisiyle Sehriyar, kendi ülkesinde, her gün bir kizla evlenip ertesi gün onu idam ettirir olmus; bu yüzden vezirin güzel, bilgili ve akilli kizi Sehrazat, hükümdarla evlenip ya bu ugurda yasamini yitirmeye ya da kurtulup ülkenin tüm kadinlarini da bu beladan kurtarmaya karar vermis; babasini da buna ikna etmis. O gece gerdege girmeden önce, hükümdardan son dilek olarak kizkardesi Dünyazat'i görmek istemis; Dünyazat da ondan son bir dilekte bulunmus: 'Ne olursun ablacigim, o güzel masallarindan birini son defa bana anlat!'. Hükümdardan ruhsat aldiktan sonra, ilginç ve merak uyandiran bir masal anlatmaya baslamis Sehrazat; ve safak sökerken en heyecanli yerinde kesmis masalini: Gündüz masal anlatilmaz diye. Ne var ki Dünyazat kadar, Hükümdar Sehriyar da meraklanarak masalin sonunu getirmek üzere onun canini bagislamis. Birbirinden güzel masallari birbirine ekleyerek binbir gece masal anlatmis Sehrazat. Bu arada hükümdarla sevismeyi de sürdürerek üç çocuk sahibi olmus. Binbir Gece Masallari'nin temasi, 'Kadinin sadakatsizligi' üzerine kurulmustur denebilir. Ne var ki Sehrazat, kadinin: Ana, es, kizkardes ve kiz çocuk olarak varligini yücelten, belki de dünyada ilk (Aristofanes'in Lysistrata'si ilk sayilirsa, ikinci) ve en önemli feminist görüsü olusturabilecek bir karsi tez getirmektedir. Kitaplar bütünüyle sadakat ve sadakatsizligin genis bir sentezini yapmakta ve sonunda Sehrazat'in fikri üstün gelmektedir. Ancak bu genis sentez 'masal içinde masal' seklinde labirentlerle dolu bir sisteme oturtulmustur. Sonunda da bu labirentlerden rahatça kurtulma olanagini saglamistir. Tüm dünyada fikir ve sanat hayatini genis sekilde etkileyen Binbir Gece Masallari'nin gerçek degeri 19. yüzyilin sonu ve 20. yüzyilin bunlari 16 cilt olarak, oldugu gibi, Arapça'dan aktaran Dr. Joseph-Charles Mardrus'ün çabalarindan sonra ortaya çikti. Her bir cildi ayni yillarda yasayan Stephane Mallarme, Anatole France, Jose-Maria Heredia, Andre Gide, Maurice de Maeternick, Pierre Louys, Remy de Gourmond gibi edebiyatçilara adanan Dr. Mardrus'ün çevirisi, edebî çevrelerde, daha önce Galland'inkine gösterilen ilgiden de öte bir ilgi gördü. Binbir Gece Masallari son yüzyillarda fikir ve edebiyati etkiledigi gibi, opera, bale, tiyatro, sinema gibi diger sanatlarca da ele alinarak degerlendirildi. Masallarin kaynaginin Çin'den Kuzey Afrika'ya kadar uzanan bir haritada: Çin Hindi, Hindistan, Iran, Irak, Türkiye, Suriye ve Misir'i da içeren cografyalarda artik bilinmektedir. Bu kitabin tamamlanacak on alti cildini de ilkinden baslayarak zevkle ve keyifle okuyacagin,zi umuyoruz. 'From promotion text of Alim Serif Onaran'.
PARIS, F. Vieweg - N° 25, 26 & 27 de la collection - Janvier à Mai 1886 - Volume VII - In-8 - Broché - XI-528 pages + -Table des Six premiers volumes de la Revue Celtique (41 pages) - Exemplaire non coupé
PARIS, F. Vieweg - N° 3 & 4 - Juillet & Octobre 1890 - Volume XI - In-8 - Broché - Pagination 249 à 535