22 372 résultats
1899115639Paris J. Maisonneuve 1899 1 vol. relié in-8, demi-maroquin citron à coins, dos à nerfs, tête dorée, couvertures conservées, XXXVII + (3) + 232 pp. Edition originale bien imprimée sur vergé teinté. Reliure un peu patinée. Bon exemplaire, bien relié à l'époque.
596783Paris, Maisonneuve, 1899. In-12 br., XXXVII-232 pp.
1977181921977 Paris, Didier (Bibliothèque de Stylistique Comparée), 1977, in 8° broché, 331 pages
1850814667Marburg, Elwert, 1850. VIII, 128 S. Bibl.-Einbd. M. Unterstreich. u. Randnotizen.
1868146002Marburg u. Leipzig, Elwert, 1868. VIII, 479 S. Ppbd. d. Zt. m. Rsch. Unteres Viertel d. Rückens fehlt. Deckel m. (mehr als d. Hälfte) Fehlst. im Bezugspapier. Innendeckel m. Bibl.-Einstecktasche. Gebräunt, teils etwas stockfl. St. u. tekt. St. a. Tit.
(Codice CP/0553) In 8° 303 pp. Illustré de 100 planches recto-verso de photographies en noir et blanc hors-texte, et croquis in-t. Cartonnage de l'éditeur. Très bomn état. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Volume in 8°, brossura editoriale, titolo, inquadrato al piatto, ed al dorso, occhiello, frontespizio, prefazione, VIII, 537 pp., indice. La prima parte dell'opera è dedicata all'eloquenza cristiana nel IV° secolo dopodichè si articola in due parti principali: i padri della chiesa Greca e quelli della chiesa latina. Brunitura e rara fioritura della carta, lievi mende alla legatura, in buono stato, in barbe, intonso, interessante.
(Codice LG/1635) In 16° 187 pp. Brossura editoriale, ottimo stato. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
br. In questo volume si presenta una soluzione nuova alla vecchia questione della lingua dei Sermoni subalpini. La parlata sottesa in dette prediche, che gli esperti datano della fine del secolo XII, non è una lingua mista, ma la lenga d'oé. Una parlata in trasformazione, vicina ma diversa dalle lingue d'oc e d'oil con cui, oltre ad avere un sostrato simile, era in situazione di contatto. Che la lingua d'oé fosse in trasformazione lo si nota dal fatto che le varie forme arcaiche si trovano soprattutto nelle prediche della prima metà. Anche l'alternanza sporadica di forme arcaiche e moderne equivalenti è una conferma del cambio linguistico in atto. Per quanto concerne la grammatica, le regole della lingua d'oé si ritrovano nelle parlate piemontesi antiche e moderne. Anche nel campo del lessico la lenga d'oé dimostra una sua chiara identità. La presenza di alcune voci appartenenti alle lingue d'oil, nella prima parte, e d'oc, nella seconda, testimoniano che la lingua d'oé doveva essere in contatto con queste parlate. In sostanza, la distanza che intercorre tra la lingua d'oé ed il piemontese moderno è di gran lunga inferiore a quella che separa la lingua d'oil dal francese attuale.
brossura "I sermoni subalpini", la cui redazione si fa risalire verso la fine del XII secolo, rappresentano il più antico documento pervenutoci nella parlata di una parte dell'area cisalpina. Dopo lunghe ricerche e attente comparazioni, lessicali e grammaticali, soprattutto con le lingue contemporanee d'oc, d'oil e pure con quelle posteriori dell'area cisalpina, si è giunti alla conclusione che la parlata rappresentata nei Sermoni subalpini non è una mescolanza di lingue, ma piuttosto una lingua in trasformazione. Infatti, oltre a un lessico particolare, nei passi in volgare di queste prediche si possono già intravedere le regole grammaticali che contraddistinguono ancora molte delle parlate piemontesi odierne. Dopo lunghe indagini, come riportato da La Stampa (9 ottobre 2012), si è giunti alla conclusione che i Sermoni subalpini erano stati scritti dai Templari residenti in vari centri dell'odierno Piemonte.
2 voll. in un tomo <br/> STATO: USATO, MOLTO BUONO.<br/> NOTE: fioruture.<br/> TITOLO: Dizionario mitologico-storico-poetico tratto da vari dizionari illustrato e arricchito di moltissimi altri vocaboli. <br/> AUTORE: Villarosa,Francesco Saverio.<br/> EDITORE: Niccola Vanspandoch-Tipografia di Giuseppe Colavita<br/> DATA ED.: 1841-1845,<br/> COLLANA: Allegoria della favola in antiporta, testo su due colonne.<br/>
br. In questo volume viene messa a fuoco la figura dell'apprendente over 55 di una lingua straniera: le sue modalità di apprendimento, i risultati conseguibili e le strategie didattiche come più adatte. Questa fascia di persone non è stata quasi mai presa in considerazione al momento di trattare i pubblici che si avvicinano alle lingue straniere. Questo lavoro va a colmare una lacuna, specie nell'area di studi italiana, che si andava facendo importante anche in considerazione dell'aumento consistente di apprendenti senior percepibile nelle aule di lingua stranera.
br. Quali sono le metodologie filologiche applicate ai testi a stampa? Che cos'è la textual bibliography? Quali sono le tappe storiche di tale disciplina? Nel rispondere a queste domande, il testo presenta alcuni esempi di significative edizioni di testi in volgare italiano e affronta tematiche proprie delle discipline bibliografiche e problemi di critica testuale.
In 8, pp. 32. Br. ed. Discorso in cui Villari riproponeva la problematica manzoniana e sosteneva l'utilita' dell'intervento centralizzato per spingere la lingua nazionale ad una unita' su base toscana.
Salerno, Lino-Typografia M. Spadafora, 1940, in-8, brossura editoriale, pp. 17. Estratto.
in-8, pp. 80, bross. edit. in carta azzurra con riquadri xilogr. Epistola elegiaca del Villari al Cesarotti di cui condivise le idee innovative stilistiche e critiche. Più interess. il testo delle annotazioni al fine dei versi: l’A. si addentra in questioni critico-letterarie richiamandosi alle posizioni del Cesari e di altri letterati che scrissero in merito ai problemi linguistici aperti della pubblicazione del Nuovo Vocabolario della Crusca.
Cm. 22, pp. 331 (1). Solida ed elegante legatura coeva in mezza pelle verde, dorso liscio con titoli e ricchi fregi in oro. Esemplare marginoso e genuino, in ottimo stato di conservazione. Operette in cui trova vasta eco la questione della lingua in opposizione al Cesari.
In 16, pp. 47 + (1). Br. rifatta con carta d'epoca. Villardi cerca di dimostrare come le posizioni di Monti e dell'abate Cesari non siano poi cosi' distanti. Cesari, aderente alla scuola linguistica del Purismo, aveva pubblicato il Manifesto della Societa' dei Veronesi in cui auspicava il ripristino di vocaboli trecenteschi ormai desueti. Monti, in alcuni articoli apparsi sulla rivista 'Poligrafo' aveva attaccato i discutibili criteri di scelta lessicale e gli eccessi ideologici del Purismo.
pp. 681, cm 21, brossura. Nuovo.
(Codice LG/1645) In 8° 64 pp. Language: catalan. Softcover, very good. ~~~ SPEDIZIONE IN ITALIA SEMPRE TRACCIATA
Buon esemplare pp. 156
Vilfredo Pareto Lettere a Maffeo Pantaleoni. I.II.III.. , BNL 1960, Tre volumi. Legatura: in piena tela. Sovraccoperta: con alette, lievemente ombrata, piccoli segni di usura ai margini. Interno: in condizioni ottime. Cofanetto in cartoncino rigido,in condizioni discrete, contenente l'opera composta da tre volumi. Buono (Good) . <br> <br> <br> <br>
Barcelona, Edit. Columna, 1993. 150p. 8è major. Rústica editorial il·lustrada. Molt bon exemplar.
Come nuovo edizione: 1a pp. 157 lingua: francese