971 résultats
6049suivis d’un abrégé de versification.11ème édition. Augmentée,d’après les manuscrits de l’auteur.In 12 plein veau fauve raciné, pièce de titre cuir vert, fers dorés, filets à froid sur les plats,roulette dorée sur coupes. Faux-titre,titre,XII,551 pages,1 feuillet de catalogue, tranches rouges,H.Barbou 1803, un coin émoussé.
in-8° carré, 28 pages illustrées en couleurs, cartonnage illustré. Bel exemplaire. [PIL-HA2]
1967024782Decorah IA: Cosmic Communication Co. 1967. Soft cover. Fair. Signed with inscription by the author in both English and aUI. The third enriched edition with encyclopedia. Clean unmarked pages. Book has been bent in the middle and spine has a diagonal tear at the pressure point. Tear has been repaired with tape. Binding is fragile with cracking and loosened pages. Covers with scuffs. Not pretty but still serviceable for its unique content and notable for the rare author signature. <br/> <br/> Cosmic Communication Co. paperback
197719776New York : Dover Publ., 1977. 48 S., zahlr. Ill. broschiert
1821223628Keysersche Buchhandlung Erfurt 1821. Hardcover mit Lederrücken und -ecken Zustand: keine Beschädigungen Exemplar einer Privatbibliothek mit Kennungen Stempel. Rücken Ecken Kanten bestoßen/berieben leicht verletzt Innen gut. Keysersche Buchhandlung, Erfurt, hardcover
Paris, A La Cité des Livres, Collection L'Alphabet des Lettres, - Lettre W- 1927. In-12, broché, couverture rose rempliée, 67 pp. Edition originale. Un des 350 exemplaires numérotés sur vergé d'Arches.
18927Paris, A La Cité des Livres, Collection L'Alphabet des Lettres, - Lettre W- 1927. In-12, broché, couverture rose rempliée, 67 pp.
Very Good Turkish Original posters. Double elephant folio. (100 x 70 cm). Descriptive texts in Turkish. 9 plates set, b/w photographic plates and runic scripts. Plates show Kül Tigin and Bilge Kagan's scripts and photographic plates of their west, east, north and south frontlines; and plates and scripts of Tonyuquq's stone with their all maps comprising area of inscriptions (Orkhon Valley, region on the western Orkhon River in Mongolia, near Ögii Lake. More specifically, they stand about fifty miles north of the Erdene Zuu Monastery, and approximately twenty-five miles northwest of the Ordu-Baliq). In addition last plate shows photographic plates of researches and archaeological area of period excavations. Not Yenisey inscriptions on plates. Orhon Inscriptions, and the Khöshöö Tsaidam monuments are two memorial installations erected by the Göktürks written in Old Turkic alphabet in the early 8th century in the Orkhon Valley in Mongolia. They were erected in honor of two Turkic princes, Kul Tigin and his brother Bilge Khagan. The inscriptions, in both Chinese and Old Turkic, relate the legendary origins of the Turks, the golden age of their history, their subjugation by the Chinese, and their liberation by Ilterish Qaghan. According to one source, the inscriptions contain "rhythmic and parallelistic passages" that resemble that of epics. The inscriptions were discovered by Nikolay Yadrintsev's expedition in 1889, published by Vasily Radlov. The original text was written in the Old Turkic alphabet and was deciphered by the Danish philologist Vilhelm Thomsen in 1893. Thomsen first published the translation in French in 1899. He then published another interpretation in Danish in 1922 with a more complete translation. They were erected by the Göktürks in the early 8th century. They commemorate the brothers Bilge Khagan (683-734) and Kul-Tegin (684-731), one a politician and the other a military commander. Both were descendants of Ilterish Qaghan of the Second Turkic Khaganate, which was a prominent Turkic nomadic society during the Tang dynasty. The Göktürks have left artifacts and installations all over their domain, from China to Iran. But only in Mongolia have any memorials to kings and other aristocrats been found. The ones in Khöshöö Tsaidam consist of tablets with inscriptions in Chinese and Old Turkic characters. Both monuments are stone slabs originally erected on carved stone turtles within walled enclosures. Bilge Khagan's stone shows a carved ibex (the emblem of Göktürk Kagans) and a twisted dragon. In both enclosings, evidence of altars and carved depictions of human couples were found, possibly depicting the respective honorary and his spouse. The Old Turkic inscriptions on these monuments were written by Yollug Tigin who was nephew of Bilge Khagan. These inscriptions together with the Tonyukuk inscription, are the oldest extant attestation of that language. The first portion of the Turkic translations seems to be Bilge Khagan discussing the commemoration of the tablet, as well as mentioning the extent of the empire. One passage reads, "To the East I have made campaigns as far as the Shantung plain, and almost reached the sea; to the South I have made campaigns as far as Tokuz-Ersin and almost reached Tibet; to the West I have made campaigns beyond Yenchii-Iigiiz (Pearl River) as far as Timir-Kapig (The Iron Gate); to the North I have made campaigns as far as the land of the Yer-Bayirku's. To all these lands have I led (the Turks). The forest of Mount Otiikin has no [foreign] overlord; the forest of Mount Otiikin is the place where the kingdom is held together." Continuing on, the inscriptions discuss the conquests of the Bilge Khagan and the struggles that he and his people face with the Chinese. The inscriptions even describe the Turks being enslaved by the Chinese. However, the inscriptions also highlight Bilge Khagan's accomplishment of uniting his people. As one passage reads...
Very Good Good English 'Orhun seferi arastirmalari. Mogolistan tarihi eserleri atlasi (Seçilmis sayfalar) = Orkhon expedition researches. The atlas of historical works in Mongolia (Selected Pages). translators: Dimitry-Yelena Vasiliyev, Sema Bulutsuz; compiled by: Dimitry Vasiliyev., Wilhelm Radloff; translators: Dimitry-Yelena Vasiliyev, Sema Bulutsuz; compiled by: Dimitry Vasiliyev; Türk Isbirligi ve kalkinma ajansi; Ank., 1995. Original bdg. with original dust wrapper. Folio. (46 x 31 cm). In English, Turkish, Russian and Runic. Color and b/w ills. Very good. 80 p.
198923212ABTypogrphische Gesellschaft München (= Aus Rede und Diskussion TGM-Bibliothek), 1989. gr.8°, 119 S. mit zahlr. s/w-Abb., Illustr., Typographie- und Gestaltungsbeispielen etc., original Kartonage (Paperback), der Einband minimalst berieben, sonst ein sehr schönes, sauberes Exemplar (Ho2 - A)
1923100154428Jules Groos Editeur 1923 in12. 1923. Cartonné. Ce livre est une grammaire de la langue serbe (serbo-croate) publiée en 1914 par Jules Groos faisant partie de la méthode Gaspey-Otto-Sauer pour l'étude des langues modernes. Il contient 264 pages des alphabets cyrillique et latin ainsi que des planches dépliantes d'écriture
ill., cart. Un libro piccolo e speciale per i bambini che cominciano ad avere dimestichezza con la scrittura e la lettura dell'alfabeto. Ogni pagina, dedicata a una delle 26 lettere, ha una splendida illustrazione, un testo in rima e qualche esempio illustrato per facilitare l'apprendimento del bambino. Sfoglia le pagine e incontrerai Mamma Oca che ti insegnerà tante cose e le sue ochette che impareranno insieme a te! Età di lettura: da 5 anni.
1993281749Helmut Buske Verlag Hamburg 1993. Hardcover Pappe ohne Schutzumschlag Nachdruck der 2. Auflage Zustand: Keine Beschädigungen keine Eintragungen. Rücken Ecken Kanten sehr gut unbenutzt. Helmut Buske Verlag, Hamburg, hardcover
201424185Cambridge, University Press, (2014). Gr.-8vo. Mit einigen Abb. XX, 367 S. OKunstldr. m. silbergeprägt. Deckel- u. Rückentitel sowie Orig.-Schutzumschlag.
199211747Sauerländer Aarau, Frankfurt am Main & Salzburg, 1992. o.P. ca. 50 S., Leinen (Hardcover), 4°. Zustand: gut.
20122302Universe Publishing NY 2012. Fine in fine dust jacket and fine beige cloth clamshell box with information page and limited signed print inserts also has small neat red remainder mark at bottom of spine. First edition first printing hardcover limited to 250 copies this number 196 so numbered on the limited print included SIGNED LIMITED PRINT OF AN AZALEA BY ZAKANITCH INSERTED IN BOX Universe Publishing, NY hardcover
ill., br. Il pregrafismo si trasforma in prescrittura per diventare scrittura. Stampato maiuscolo. Età di lettura: da 5 anni.
Paris, A La Cité des Livres, Collection " L'Alphabet des Lettres " - Z- 1927. In-12, broché, couverture rempliée, 96 pp. Edition originale. Un des 350 exemplaires numérotés sur vergé d'Arches. Bel ex.
7314Paris, A La Cité des Livres, Collection " L'Alphabet des Lettres " - Z- 1927. In-12, broché, couverture rempliée, 96 pp.
ill., br. Un mondo di parole da scoprire insieme! Osserva le immagini, impara a riconoscere le cose e pronuncia il loro nome. Età di lettura: da 3 anni.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xxii], 367 p. Polonya'da Türkoloji. Turkish / Turkic studies and Turcology in Poland.