555 résultats
233774Rio de Janeiro, Empr. "O Norte", 1923 in-8, 89 pp., avec une planche hors texte, broché. Dos insolé et un peu abîmé.
546Hachette, Kolecto de “La Revuo”, Paris 1909
3 volumes: together xxii + 430pp., orig.softcover (spines bit repaired), few stamps, else VG, T40327
18946Paris, éditions de la Langue bleue, 1900. In-8, IV-64 pp., broché, couverture originale imprimée (couverture un peu défraîchie, quelques taches).
5d3215Esperanto Nederlando 1959/1960. Insgesamt 224 11 220 S. mit vielen Abbildungen broschierte Original-Einbände im Leineneinband quart mit durchgehend geringer Knickspur/Leineneinband und Vorsätze gering fleckig/Rücken leicht ausgeblichen. - Text esperanto - unknown
5d3213Esperanto Nederlando 1963/1964. Insgesamt 222 223 S. mit vielen Abbildungen broschierte Original-Einbände im Leineneinband quart teils Original-Einbände mit leichter Knickspur/Leineneinband und Vorsätze leicht fleckig/teils gestempelt/Rücken leicht ausgeblichen. - Text esperanto - unknown
5d3214Esperanto Nederlando 1961/1962. Insgesamt 224 224 S. mit vielen Abbildungen broschierte Original-Einbände im Leineneinband quart mit durchgehend leichter Knickspur/Leineneinband und Vorsätze leicht fleckig/Rücken leicht ausgeblichen. - Text esperanto - unknown
5d3211Esperanto Nederlando 1971/1972. Insgesamt 220 220 S. mit vielen Abbildungen broschierte Original-Einbände im Leineneinband quart Leineneinband und Vorsätze leicht fleckig. - Text esperanto - unknown
5d3210Esperanto Nederlando 1969/1970. Insgesamt 192 197 S. mit vielen Abbildungen broschierte Original-Einbände im Leineneinband quart Original-Einbände mit leichter Knickspur/Leineneinband leicht fleckig. - Text esperanto - unknown
1927280691927 Tokio, Eldonita de Japana Ministrjo de Stat-Fervojo, 1927. 13 x 19, 102 pp., nombreuses illustrations en N/B, quelques cartes en couleurs et en N/B, broché, bon état . 37 illustrajoj, 9 9 landkartoj; tradutika de la Redakcio de Japana Esperanto-Instituto.
5d3212Esperanto Nederlando 1965/1966. Insgesamt 224 24 204 S. mit vielen Abbildungen broschierte Original-Einbände im Leineneinband quart teils Original-Einbände mit leichter Knickspur/Leineneinband und Vorsätze leicht fleckig/teils gestempelt/Rücken leicht ausgeblichen. - Text esperanto - unknown
1927ZB297727Geneve 1927. 24 pp. original paper wrappers rear cover stained else good. - If you are reading this this item is actually physically in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties taxes or fees required by recipient's country. Geneve unknown
19742081502111704231Women's Club of Kanazawa Esperanto Association 1974. Soft Cover. Fine. Number of pages: 230p Size: 18cm Women's Club of Kanazawa Esperanto Association paperback
19322111902156000015Japan Esperanto Society 1932. Soft Cover. Fine. The book is in fine condition. Japan Esperanto Society paperback
19332092902143900666Japan Esperanto Society 1933. Soft Cover. Fine. Number of books: 1 book Japan Esperanto Society paperback
19332092902143800664Japan Esperanto Society 1933. Soft Cover. Fine. Number of books: 1 book Japan Esperanto Society paperback
19312090202122701056Tetsuto Seowon 1931. Soft Cover. Fine. The book is in fine condition. Tetsuto Seowon paperback
19552090502113700171Not Available 1955. Soft Cover. Fine. The book is in fine condition. Not Available paperback
190878969Dresden, Emil Boden, 1908. 52 S. 8° Oktav, Softcover/Paperback
In-8°, in brossura editoriale, pp. (2)69(1). Con molte illustrazioni intercalate nel testo. Alcune fioriture, ma buon esemplare dell'edizione originale.
In-8°, in brossura editoriale, pp. 370(2). Tagli fioriti, ma buon esemplare di questa importante grammatica. Conserva la scheda editoriale. Kálmán KALOCSAY (Abaújszántó, 1891 - Budapest, 1976) è stato un esperantista, poeta e traduttore ungherese. Fu una fra le figure più importanti della letteratura in lingua esperanto. Il suo nome è spesso esperantizzato come Kolomano; durante la sua carriera adottò inoltre gli pseudonimi di C. E. R. Bumy, Kopar, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik e Peter Peneter. Durante la sua giovinezza apprese sia l'esperanto che l'ido, ma si accostò maggiormente al primo, in cui vide un maggiore potenziale letterario. Nel 1921 fu pubblicato il suo primo volume di poesie originali, Mondo kaj koro ('Mondo e cuore'). Passati oltre dieci anni apparve la sua collezione Streĉita kordo ('Corda tesa'), considerata una delle maggiori raccolte di poesie dell'intera letteratura esperantista. Pubblicò inoltre Rimportretoj ('Piccoli ritratti in rima'), poemetti di spirito dedicati ai maggiori esponenti del movimento esperantista di allora. Gaston WARINGHIEN (Lille, 1901 - Aigné, 1991) è stato uno scrittore e traduttore francese. Celebre figura del mondo esperantista, firmò alcune delle sue opere con gli pseudonimi Georges E. Maŭra, A. Nurak, e A. Papadiamantopoulos. Presidente della Akademio de Esperanto dal 1963 al 1979, fu anche condirettore di Literatura Mondo e caporedattore di La Nica Literatura Revuo. In campo letterario viene ricordato per aver tradotto molte opere dal francese, tedesco ed inglese in esperanto, contribuendo anche all'Angla Antologio. In campo più specificatamente linguistico, collaborò al Plena Vortaro (1930 e successive edizioni), al Plena Ilustrita Vortaro (1970), ed al Granda Vortaro Esperanta-Franca (1957).
In-16°, in brossura editoriale, pp. 126(2). Introduzione e note biografiche dei poeti di Kalocsay. Poesie di H. Adamson, Hilda Dresen, B. Price Heywood, N. Hovorka, N. Kurzens, G. E. Maura (pseud. di Gaston Waringhien), L. N. Newell, Amalia Nunez-Dubus, Alfred Schauhuber, Ezra Clark Stillmann, Ferenc Szilàgyi e Ludwig Totsche (Lajos Tárkony). Bell'esemplare. Edizione originale di quella che forse è la prima antologia di poesie scritte in Esperanto. 'Il libro raccoglie 105 poesie di 12 poeti di 7 nazioni. Dispiace che manchino Grau Casas, Hohlov, Schwartz, Mihalski. La scelta fatta da Kalocsay è comunque molto buona e questo opuscolo è altamente raccomandato a tutti gli amanti della poesia' (Historio de Esperanto, Imprimerie Moderne, 1964). Kálmán KALOCSAY (Abaújszántó, 1891 - Budapest, 1976) è stato un esperantista, poeta e traduttore ungherese. Fu una fra le figure più importanti della letteratura in lingua esperanto. Il suo nome è spesso esperantizzato come Kolomano; durante la sua carriera adottò inoltre gli pseudonimi di C. E. R. Bumy, Kopar, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik e Peter Peneter. Durante la sua giovinezza apprese sia l'esperanto che l'ido, ma si accostò maggiormente al primo, in cui vide un maggiore potenziale letterario. Nel 1921 fu pubblicato il suo primo volume di poesie originali, Mondo kaj koro ('Mondo e cuore'). Passati oltre dieci anni apparve la sua collezione Streĉita kordo ('Corda tesa'), considerata una delle maggiori raccolte di poesie dell'intera letteratura esperantista. Pubblicò inoltre Rimportretoj ('Piccoli ritratti in rima'), poemetti di spirito dedicati ai maggiori esponenti del movimento esperantista di allora.
In-8°, legatura in tutta tela con un'illustrazione applicata al piatto anteriore, che raffigura un gruppo di bambini di etnie diverse che giocano insieme, sotto la stella verde, simbolo dell'esperanto, e la scritta Internacia Infanaro (Internazionale dei Bambini); pp. 78(2). In antiporta ritratto fotografico dell'autrice; volume riccamente illustrato, con alcune pagine musicali alla fine. Ottimo esemplare. Varvara N. Seriŝeva - nativa di Barnaul in Siberia -, sorella di Inocento Seriŝev fu, come lui, pioniere dell'esperantismo, scrittrice e pedagoga. La prefazione è firmata da Abigaille ZANETTA (1875-1945), insegnante, sindacalista, protagonista del socialismo italiano e milanese; dopo instancabile attività pacifista prima e antifascista poi, nel 1927 Zanetta venne arrestata e rinchiusa a San Vittore, da dove uscì estremamente provata nel fisico e nel morale. Malata e senza possibilità di lavorare, sostenne fin che riuscì la rete antifascista, ritirandosi poi con la sorella a Borgosesia dove morì nel marzo 1945, senza aver potuto vedere la Liberazione dal fascismo.
1925ZB301037Geneve 1925. original paper wrappers good. - If you are reading this this item is actually physically in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties taxes or fees required by recipient's country. Photos available upon request. Geneve unknown
In-16°, in brossura editoriale, pp. VII(1)-463(9). Undicesima edizione della celebre crestomazia del creatore dell'esperanto.