555 résultats
R200086847SENNACIACA ASOCIO TUTMONDA. NON DATE. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 124 pages. Rousseurs en tranches.. . . . Classification Dewey : 499.99-Espéranto
Mm 140x215 Collana "Storia e documenti" - Volume in copertina rigida con sovraccoperta editoriale, 348 pagine con 32 fotografie in bianco e nero fuori testo. Opera in ottime condizioni. SPEDIZIONE IN 24 ORE DALLA CONFERMA DELL'ORDINE.
8° carton. edit. sovrac. pp. 350, con 32 fotogr. ft.
Broch?. 159 pages. Rousseurs. 15x21 cm.
Paris, Librairie Hachette, 1906, in-16, br. edit., pp. 67, [3].
Paris, 1904. 16mo br. pp. 47
1975ROD0036140Eldono Gabrielli. 1975. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 73 pages. écrit en miroir (slave-français). . . . Classification Dewey : 899.992-Espéranto
1935R200086869FELIX ALCAN. 1935. In-8. Broché. Bon état, Couv. partiel. décollorée, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 110 pages. Ex-dono en page de faux titre à l'encre. Texte en français et en espéranto.. . . . Classification Dewey : 499.99-Espéranto
9378Esperantaj Francaj Eldonoj 1963
193128841931. Paris éditions Anationalistes 1931 - Broché 11 cm x 17 cm 42 pages - Texte anonyme traduit de l'esperanto par L.G. Avid et G. Waringhien préface de L. Barbedette - Bon état
1948R320134803Eldonis S.A.T.. 1948. In-8. Relié. Etat d'usage, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Papier jauni. XVII + 367 pages - ouvrage en espéranto.. . . . Classification Dewey : 499.99-Espéranto
1939RO30100827ESPERANTISTA CENTRA LIBRERO. 1939. In-8. Broché. Etat passable, 1er plat abîmé, Dos à nerfs, Non coupé. 472 pages. Non illustré. Couverture légèrement décollorée.. . . . Classification Dewey : 499.99-Espéranto
1962RO30098523G. WARINGHIEN. 1962. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 130 pages. Non illustré.. . . . Classification Dewey : 499.99-Espéranto
In-16°, in brossura editoriale, pp. XI(1)-93(3).
192966625Köln, Kommissionsverlag: Heroldo de Esperanto, 1929. 8°; 107 Seiten; 1. Auflage Orig.-Broschur Rückenkanten berieben und mit kleinen Fehlstellen; papierbedingt leicht (rand)gebräunt
192637453Leipzig, Verlagsbuchhandlung E.G. Weimann, 1926. gr. 8°, 112 & 48 6 72 & 48 & 80 & 96 & 56 & 39 & 64 & 29 & 52 S., zahlr. Zeichnungen, Bezahlung per PayPal möglich, we accept PayPal, Einb. ger. beschabt u. min. bestoßen u. angeschmutzt, fingerspurig, Schnitte stockfleckig, altersbed. Bräunungen, ger. Gebr.sp., Halbleinen
199972499Hamburg : Buske 1999. XIV, 882 S. ; 20 cm Pappe 0
In-8°, in brossura editoriale, pp. 109(3). Prima edizione. Leggere fioriture al piatto anteriore, ma bell'esemplare.
198033200o.J. (um 1980). Kl. 8°; 54 pp.; [Tschechisch]; Orig.-Broschur deutliche Gebrauchsspuren
196432607Praha, Statni Pedagogicke Nakladatelstvi, 1964. 8°; 273 Seiten; [Tschechisch]; 2. Edition; (2. vydaní) Orig.-Halbleinen Einband etwas berieben, Buchblock papierbedingt (rand)gebräunt
In-16°, in brossura editoriale, pp. 126(2). Introduzione e note biografiche dei poeti di Kalocsay. Poesie di H. Adamson, Hilda Dresen, B. Price Heywood, N. Hovorka, N. Kurzens, G. E. Maura (pseud. di Gaston Waringhien), L. N. Newell, Amalia Nunez-Dubus, Alfred Schauhuber, Ezra Clark Stillmann, Ferenc Szilàgyi e Ludwig Totsche (Lajos Tárkony). Bell'esemplare. Edizione originale di quella che forse è la prima antologia di poesie scritte in Esperanto. 'Il libro raccoglie 105 poesie di 12 poeti di 7 nazioni. Dispiace che manchino Grau Casas, Hohlov, Schwartz, Mihalski. La scelta fatta da Kalocsay è comunque molto buona e questo opuscolo è altamente raccomandato a tutti gli amanti della poesia' (Historio de Esperanto, Imprimerie Moderne, 1964). Kálmán KALOCSAY (Abaújszántó, 1891 - Budapest, 1976) è stato un esperantista, poeta e traduttore ungherese. Fu una fra le figure più importanti della letteratura in lingua esperanto. Il suo nome è spesso esperantizzato come Kolomano; durante la sua carriera adottò inoltre gli pseudonimi di C. E. R. Bumy, Kopar, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik e Peter Peneter. Durante la sua giovinezza apprese sia l'esperanto che l'ido, ma si accostò maggiormente al primo, in cui vide un maggiore potenziale letterario. Nel 1921 fu pubblicato il suo primo volume di poesie originali, Mondo kaj koro ('Mondo e cuore'). Passati oltre dieci anni apparve la sua collezione Streĉita kordo ('Corda tesa'), considerata una delle maggiori raccolte di poesie dell'intera letteratura esperantista. Pubblicò inoltre Rimportretoj ('Piccoli ritratti in rima'), poemetti di spirito dedicati ai maggiori esponenti del movimento esperantista di allora.
In-8°, in brossura editoriale, pp. 370(2). Tagli fioriti, ma buon esemplare di questa importante grammatica. Conserva la scheda editoriale. Kálmán KALOCSAY (Abaújszántó, 1891 - Budapest, 1976) è stato un esperantista, poeta e traduttore ungherese. Fu una fra le figure più importanti della letteratura in lingua esperanto. Il suo nome è spesso esperantizzato come Kolomano; durante la sua carriera adottò inoltre gli pseudonimi di C. E. R. Bumy, Kopar, Alex Kay, K. Stelov, Malice Pik e Peter Peneter. Durante la sua giovinezza apprese sia l'esperanto che l'ido, ma si accostò maggiormente al primo, in cui vide un maggiore potenziale letterario. Nel 1921 fu pubblicato il suo primo volume di poesie originali, Mondo kaj koro ('Mondo e cuore'). Passati oltre dieci anni apparve la sua collezione Streĉita kordo ('Corda tesa'), considerata una delle maggiori raccolte di poesie dell'intera letteratura esperantista. Pubblicò inoltre Rimportretoj ('Piccoli ritratti in rima'), poemetti di spirito dedicati ai maggiori esponenti del movimento esperantista di allora. Gaston WARINGHIEN (Lille, 1901 - Aigné, 1991) è stato uno scrittore e traduttore francese. Celebre figura del mondo esperantista, firmò alcune delle sue opere con gli pseudonimi Georges E. Maŭra, A. Nurak, e A. Papadiamantopoulos. Presidente della Akademio de Esperanto dal 1963 al 1979, fu anche condirettore di Literatura Mondo e caporedattore di La Nica Literatura Revuo. In campo letterario viene ricordato per aver tradotto molte opere dal francese, tedesco ed inglese in esperanto, contribuendo anche all'Angla Antologio. In campo più specificatamente linguistico, collaborò al Plena Vortaro (1930 e successive edizioni), al Plena Ilustrita Vortaro (1970), ed al Granda Vortaro Esperanta-Franca (1957).
1953R200086855S.A.T.. 1953. In-8. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 60 pages. Texte en Esperanto.. . . . Classification Dewey : 499.99-Espéranto
Dresden, 1914, 16mo br. pp. 177
Librairie M. Arct, Varsovie. 1907. In-12 Carré. Broché. Etat d'usage. Tâchée. Dos abîmé. Intérieur acceptable. 107 pages. Manques et scotch sur le dos. Scotch au dos des plats. Signature d'époque sur le 1er plat. Lingvo internacia Esperanto. Elektis kaj tradukis Kabe.