177 résultats
165528459First or early editions. Various places and publishers 1655-1897 1655. See Beverly Seaton The Language of Flowers A History. University Press of Virginia 1995. A detailed description of the collection is available via pdf on our website at www.brickrow.com on the catalogues page. The Language of Flowers phenomenon flourished for almost eighty years beginning in France in the early 19th century. As both potent and subtle symbols in Western culture flowers are found in religious texts poetry heraldic and emblematic literature from the classical period and early Christianity through medieval literature and the enlightenment. In the early 19th century books were written and published for the first time under titles such as Abécédaire de Flore ou Langage des Fleurs 1811 Oracles de Flore 1816 Emblemes de Flore et des Végéaux 1819 and Le Langage des Fleurs 1819. With those publications the language of flowers and its exploration of floral symbolism in communication - usually as a language of love and romance - gained acceptance and popularity. During its nascent years in France the language of flowers had a relatively limited affluent audience but once publishers saw the potential for profit and obtained the ability to print and illustrate books on a large scale they began to publish language of flowers texts in the popular formats of literary annuals gift books and almanacs. By 1830 the genre was widely available to a new world of fervent book buyers and readers in the working and middle classes. The vogue for language of flowers books was so prevalent that it became the subject of parodies and satires by among others Frederick Marryat and J. J. Grandville. Herman Melville was a devotee of symbolic flower language and referred to it in Mardi and Pierre and poems written to his wife Lizzie. The core of this collection of language of flowers titles was assembled by Doris Ann Elmore a French teacher in San Francisco and lifelong Francophile. The collection is unusual for its scope. The collection is for sale en bloc. <br/><br/> First or early editions. Various places and publishers, 1655-1897 unknown books
1892006542London: T. Fisher Unwin 1892. The First Trade Edition there was also a limited edition of 100 copies. Very Good in the original salmon cloth with black decorations to boards; title in red on front and spine Unwin monogram likewise on rear. Color frontispiece. Spine darkened and red title dulled 3" tear top edge half-title page light foxing to end pages period interesting bookplate front pastedown. From the collection of the Richard M. Dorson Memorial Library Folklore Institute Indiana University the only library indicators being its stamp verso of frontispiece and blindstamp to title page. With RARE and important three page ALS tipped to front end page sent from Leland at the Hotel Victoria Florence Italy to Mr Sampson noted linguist John Sampson possiby dated 1899 with "99" after heading. "Dear Mr Sampson I have written and sent you separately by this mail that which I contribute to our book." He then discusses his wishes for the Preface and Introduction before adding "The Tinkers. This is quite unfinished. It needs a great deal from you. Please note that I have got some queer items as to the Tinkers of old times." In the next paragraph he mentions Shelta Shelta Thari being an esoteric language spoken by the tinkers which Leland had discovered in 1876. He goes on to ask "Can you send me an Old Irish alphabet' and later "I hope it will not take you long to put together what you and Professor Meyer will give" referring to Professor Kuno Meyer a German scholar distinguished in the field of Celtic philology and literature. Then an address in Hamburg Germany where he can be reached after June and "Sincerely Charle G. Leland". While I can find no book that these three men published together Sampson and Meyer did much work later to carry forward research and knowledge of the Shelta language and customs. A quite fascinating correspondence and ASSOCIATION COPY. . HOLOGRAPH LETTER SIGNED. First Trade Edition. Decorative Cloth. Very Good/No Jacket As Issued. 4to - over 9¾" - 12" tall. T. Fisher Unwin Hardcover books
18691785New York: American Bible Society 1869. Very good plus. 65; 47pp. 12mo. Contemporary black morocco stamped in gilt and blind. Corners and spine ends rubbed. Light toning to text. A handsomely bound copy of two books of the Pentateuch printed in Dakota by the American Bible Society. The translator Thomas Williamson 1800-1879 was a doctor and missionary who worked with the Dakota Indians in Minnesota and helped develop the first written alphabet and grammar of the Dakota language. During the Sioux Uprising of 1862 he and his family were protected by Christianized members of the tribe who subsequently helped them escape to safety. He was instrumental in convincing President Lincoln to pardon twenty-five of the men who had been taken prisoner following the revolt and after Lincoln's death he advocating with Andrew Johnson for the pardon and release of the remaining men. The present two works are the first and only stand-alone editions of Exodus and Leviticus in Dakota published by the Bible Society thought they often are bound together as here. The translations appeared again in 1872 in an edition that also included Genesis and Deuteronomy; the entire Bible in Dakota was completed and published in 1879. Scarce. Ayer Dakota 28 Exodus. Pilling Proof Sheets 4160. Pilling Siouan p.78. American Bible Society unknown books
1949008338New York: Rand McNally & Co. 1949. RARE lithograph wall chart for the device called the "Structural Differential" which Alfred Korzybski patented in 1925 as a means to aid in visualizing the process he called "abstracting". This was to be used as a training device in general semantics a field of study Korzybski is credited with founding. The chart is Near Fine rubbed lower right mounted on two stained wooden dowels with ribbon hanger 18" wide by 38" high. Korzybski's work in semantics heavily influenced science fiction authors such as A.E. Van Vogt Robert A. Heinlein Poul Anderson and H. Beam Piper as well as L. Ron Hubbard and Joseph W. Campbell. His most famous quote "The map is not the territory" comes from this longer quote "A map is not the territory it represents but if correct it has a similar structure to the territory which accounts for its usefulness." Science and Sanity Korzybski 1931. OCLC locates no copies; no sales records at RBH. . First Printing. Banner. Near Fine. 18"w x 38"h. Rand McNally & Co. books
19121808Cantonment Ok.: Printed in the interest of the Mennonite Mission Among the Cheyennes 1912. About very good. 2299pp. Original brown cloth stamped in black. Light wear to binding spine ends slightly frayed. Inner hinges cracked but holding. Contents clean and fresh. Rare edition of this translation of two gospels into the Cheyenne language printed for use by the Mennonite Mission near Canton Oklahoma where they also operated an Indian School. The author Rodolphe Charles Petter was a Swiss Mennonite who immigrated to the United States in 1890 when in his mid-thirties for the express purpose of proselytizing the Native Americans. He spent a year at Oberlin College to learn English before arriving at the Cantonment Mennonite Indian School in 1891 where he spent the next twenty-five years as a teacher and missionary for the Cheyenne. In 1916 he left Oklahoma for Lame Deer Montana where he continued his activities among the Northern Cheyenne until his death in 1947. Petter published numerous works of Cheyenne grammar and language during his lengthy career including a massive English-Cheyenne dictionary; the present translation of the gospels of Luke and John is one of his earliest efforts. <br /><br />Petter's introduction to this work is written from the mission at Cantonment and is dated August 1902 but the book was first printed in Indiana on the press of the Berne Witness a tri-weekly bilingual newspaper for the Swiss and German immigrants who populated the town and also the official printing house for the Mennonite Church in the United States in late-19th and early-20th centuries. This second edition was published in Cantonment in 1912 and was produced on an eccentric early 20th-century printing device called the Gammeter Multigraph. The machine invented by H.C. Gammeter was an unwieldy combination of typewriter and office printing press and was typically used to reproduce typewritten letters and forms for distribution in large numbers. The production of an entire book such as the present volume would have been a complex and time-consuming personal undertaking.<br /><br />Very unusual and quite scarce -- we locate only a smattering of institutional copies in OCLC; none in Oklahoma and lacking from many major Indian language and western history collections.<br /><br />Ayer Cheyenne 4. Printed in the interest of the Mennonite Mission Among the Cheyennes books
1870530Montreal 1870. About very good. 17pp. Quarto. Original plain wrappers bound into contemporary buckram gilt spine label. Light foxing and wear to buckram. Front hinge cracking front endpaper detaching. Two chips at fore-edges of final two leaves not affecting text otherwise internally clean. Accomplished in a neat legible hand. A fascinating if somewhat eccentric manuscript essay on South American linguistic history and its supposed connections to Gaelic languages by a Scottish-Canadian professor at the Presbyterian College of Montreal. John Campbell was principally a professor of church history but was also a serious student of anthropology philology and linguistics and published numerous articles and monographs on a wide variety of subjects. Campbell was born in Edinburgh and immigrated to Montreal via London and Toronto in the 1870s where he was appointed to a professorship in 1873. His wide-ranging publications include scholarly and polemical essays in various academic journals a volume of children's story sermons and a novel set in the Muskoka region of Ontario. His most well-known work was a two volume ethnographic study entitled "The Hittites" in which he claimed that the people were descendants of the Japanese Basques and Peruvians among others. "Later critics with reason considered him an academic dilettante" - Canadian Dictionary of Biography. The present work continues such grandiose thinking and claims a linguistic and genealogical link between the Aymara peoples of Peru and Bolivia and the Celts. Through the comparison of selected words in Aymara Quechua Gaelic and Welsh complete with several tables and appendices Campbell argues that "The large number of words identical in form and meaning in the two languages suffice to establish the common origin of Celts and Aymaras." The essay continues to make additional comparisons with Quechua and cites the research of Hyde Clark as the inspiration for its line of inquiry. Campbell likely prepared this essay as one of his many contributions to Canadian academic journals. In an article he published in the journal of the Royal Society of Canada at the turn of the 20th century he states that 'Some years previous I pointed out a large Celtic element in the dialects of Peru and notably in that of the Aymaras." Hyde Clark references Campbell's theories in this area in his own book "The Khita and Khita-Peruvian Epoch" published in 1877. Nevertheless we are unable to locate a published version of this essay. A strange yet enthusiastic work asserting a tenuous theory of native Peruvian language. unknown books
1871WRCAM27691Victoria: T.N. Hibben & Company 1871. 26pp. Original printed wrappers. Minor soiling to covers else very good or better. The earliest citation for the Chinook Jargon is George Gibbs' 1863 edition for the Smithsonian Institution but even there the preface cites an earlier version furnished by a B.R. Mitchell of the U.S. Navy also for the Smithsonian. The present edition is most likely a reprint of the first Hibben edition around 1871. As trading developed throughout the Pacific Northwest this little volume was in high demand. It was reprinted over fifty times this being one of the earlier editions. PILLING CHINOOKAN pp.21-23 32-33. T.N. Hibben & Company unknown books
1963008958Wiesbaden Germany: Franz Steiner Verlag GMBH 1963. Published 1963-65-67-75. Four volumes in original printed wrappers text in German xlviii 557 v 671 670 640 pages. Near Fine pages uncut slight toning to spines small corner crease to wrappers. Interiors are pristine unopened and unread. SCARCE in current commerce. A heavy and bulky set they will require additional postage for priority and international mail. Please inquire. . First Edition. Printed Wrappers. Near Fine. Thick 8vo. Franz Steiner Verlag GMBH paperback books
1802008944Walpole New Hampshire: Printed for Thomas & Thomas by D. Newhall 1802. "The First Walpole Edition from a Copy of the latest Edition printed in London." No copies in current commerce no auction records at RBH. Bound in contemporary quarter calf over marbled boards 155 pages. Good boards and spine rubbed pages uniformly browned throughout prior owner name small chips at edges of front end page. A complete and solid copy of a RARE Walpole First Edition. Shaw & Shoemaker; Early American Imprints. Second Series ; no. 1728. First Walpole Edition . Quarter Calf. Good. 12mo - over 6¾" - 7¾" tall. Printed for Thomas & Thomas, by D. Newhall, Hardcover books
1964008518Roma: Pontifcium Institutm Biblicus 1964. Analecta Orientalia Commentationes Scientificae de Rebus Orientis Antiqui 34/39 1955/ 1964/1967 3 volumes bound as one. Bound in handsome blue buckram gilt lettering at spine the signature of noted Egyptologist E. Cruz. Uribe front paste down. Near Fine faint bottom corner creases near back of book binder's instruction slip laid in from Director's Library Oriental Institute University of Chicago. lxxxiii 625 pp. Paradigmen 15 pp. Register der Zitate 1967 ix 55 pp. Text in German. Uncommon in lovely and durable binding. A heavy book priority and international mail will require added shipping charges - please inquire before ordering. . First Edition. Buckram. Near Fine. Thick 4to - over 9¾" - 12" Tall. Pontifcium Institutm Biblicus Hardcover books
18711297Nu Yoka 1871. Very good. 115pp. Later black cloth; original black morocco cover laid down gilt. Minor toning and soiling a few pencil notes. The Book of Psalms in Hawaiian published in New York by the American Bible Society. According to Judd there were editions in both 1869 and 1871 each printed in a run of about 250 copies. Though not uncommon institutitionally relatively rare in commerce with no records appearing in auctions. Judd 456. unknown books
1990002739Bloomington IN: Indiana University Institute for Advanced Study 1990. Distinguished Lecturer Series 1. Stapled wrappers with gilt lettering front wrapper. 16 pages2. Near Fine tiny spot faded front wrapper book appears to be unread. A lecture given by Eco while he was a Fellow at the Indiana University Institute of Advanced Studies from July 10-24 1989. No limitation given but purportedly fewer than 300 copies printed and one of Eco's scarcer A items. Contursi A029. First Edition First Printing. First Edition. Printed Wrappers. Near Fine/No Jacket As Issued. Indiana University Institute for Advanced Study Paperback books
1891WRCAM55543Desmet Id.: Indian Boys' Press 1891. 6255iv pp. Original pebbled cloth. Minor wear to extremities. Stamp of the St. Joseph's Mission in Slickpoo Idaho on front free endpaper. Very good plus. A rare and early work on the Nez Perce language. The basic text and the first titlepage are printed in Latin befitting a Jesuit work. Nez Perce is a highly endangered language with the estimated number of current fluent speakers at fewer than one hundred. As native speakers of this and other Native American languages disappear these grammars will become more and more important and correspondingly more rare. <br> <br> Some identify Anthony Morvillo as the author of this Nez Perce grammar including Edward Ayer; others credit Joseph Cataldo including Wilberforce Eames and Charles W. Smith. OCLC lists about fifteen copies under both authors. The work is exceedingly rare in the marketplace. AYER INDIAN LINGUISTICS NEZ PERCE 5. SMITH PACIFIC NORTHWEST AMERICANA 621. SCHOENBERG 79 the Decker copy. DECKER 37:147a. SOLIDAY 562. Indian Boys' Press hardcover books
1867853441867. CHINESE LANGUAGE WADE Thomas Francis. WEN-CHIEN TZU-ERH CHI A SERIES OF PAPERS SELECTED AS SPECIMENS OF DOCUMENTARY CHINESE Designed to Assist Students of the Language as Written by the Officials of China. In Sixteen Parts with Key. London: Trubner & Co. 1867. First edition. Two quarto volumes. xii 456 pp.; iv7252 pp. 30 x 23 cm. The second volume has a separate title-page: KEY TO THE TZU ERH CHI. DOCUMENTARY SERIES. VOLUME I. CONTAINING TRANSLATIONS OF PAPERS 1 TO 75 AND NOTES TO PAPERS 1 TO 65 INCLUSIVE. Depsite the Volume 1 designation there were no further volumes published. Both volumes have the title in Chinese characters at the head of the title-page as well as a contemporary ink ownership of J. E. Woodruff. In worn and rubbed contemporary bindings with marbled sides. Both volumes are missing the original red leather backstrip. The spine of the first volume WEN-CHIEN TZU-ERH CHI has been neatly covered with brown cloth tape and its hinges strengthened with white cloth tape. Additionally Volume 1 shows internal and external evidence of worming. Internally the worm damage is confined to the margins without affecting the text and there are some pencil notes. Sir Thomas Francis Wade 1818-1895 a British soldier turned diplomat and Sinologist was the first professor of Chinese at Cambridge University. He developed a system of romanizing the Chinese language based on pronunciation conventions of the Beijing dialect. The system was later modified by Herbert Giles another diplomat and scholar who had succeeded him as professor of Chinese at Cambridge and became known as the Wade-Giles system. It was widely used throughout much of the twentieth century to represent the sounds of Mandarin in Western publications and is still used to represent some personal and place names. This work was prepared with the express purpose of preparing individuals destined to join Her Majesty's Consular Service in China with the written language of government as it appeared in books and in official correspondence. Cordier III 1689; DNB. unknown books
193411616Chicago and Oxford: University of Chicago Press 1934. First edition. Paperback. Very Good. Continuous run of twenty volumes of this scholarly work on the Scottish language. Softbound quartos. Published over many years. Starting in 1934 for Part IV and ending in 1968 for Part XXIII. Inconspicuous small prior owner stamps to each cover else very good condition. Sold as a set. Additional postage will apply for international customers due to the sheer combined weight of these volumes. <br/><br/> University of Chicago Press paperback books
1872WRCAM52593Richmond 1872. 252pp. 16mo. Contemporary sheep spine with marbled boards. Spine and corners worn ends chipped. Internally clean. Very good. Styled the "sixth edition" on the titlepage. Hargrett credits this work to Alfred Wright and Cyrus Byington first published in Boston in 1830. Missionaries among the Choctaw for decades they are responsible for a number of works in the Choctaw language. The hymns with translator's initials at the end of each take up the first two hundred pages followed by the Articles of Faith the baptism and marriage rituals twenty-five pages of hymns in English and an index of first lines. GILCREASE-HARGRETT p.123. PILLING MUSKHOGEAN pp.99-100. SABIN 12867 ref. hardcover books
17462879<p>Bologna 1746. Very rare illustrated edition second; first c. 1685 of this poem on the siege of Vienna along with Dialogues between Men and Women on daily life La Banzuola. The two compositions form the most extensive and most philologically genuine literary compositions in Bolognese dialect.</p> books
200691222Amsterdam: Uitgeverij De Harmonie 2006. First edition. Limited to 500 unnumbered unsigned copies. Perfect-bound illustrated card wraps. No hardcover edition. Contains an essay originally printed in "The Guardian" newspaper in 2001. Text appears here in both English and Dutch printed back-to-back and inverted so that either side of the book is the front wrap.This copy has been signed by McEwan on the title page of the English version. One of an unknown number of copies donated by McEwan as a fundraiser for a UK hospice for terminally ill children. Uncommon as such. Fine condition. . Signed by Author. First Edition. Soft Cover. Fine/Not Issued. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Limited Edition. Uitgeverij De Harmonie Paperback books
17291659688Chez Jean-Baptiste Coignard 1729. Hard Cover. Good/No Jacket. French text. Loss to spine ends lightly foxed a few marginal ink notations in French owner's title label on spine. 1729 Hard Cover. 8 198 10 index. Nouvelle et Derniere Edition. Buff paper boards sewn binding. A treatise on geometry followed by a distillation of Vauban's theories regarding military architecture. Vauban was the most respected mind of his time in this field and his innovations led to significant changes in fortified structures. This work contains numerous illustrations indicating the benefits of particular geometric configurations in terms of strength and strategic value. Not in Avery Memorial Library Catalog. Chez Jean-Baptiste Coignard hardcover books
1978008959Bloomington Indiana: The Mongolian Society Inc. 1978. RARE. Part One published 1978 Parts Two and Three 1984. Fine two words with highlights noted in Part One. Publications of the Mongolian Society. . First Printing. Stapled Wrappers. Fine in Wraps as Issued/No Jacket As Issued. 4to - over 9¾" - 12" tall. The Mongolian Society, Inc. Paperback books
1867WRCAM45602New York 1867. 274pp. Original brown publisher's cloth stamped in blind and gilt. Extremities worn library call number on spine. Bookplates on each pastedown several ink stamps on outer leaves. Text clean. Good plus. For use among the missionaries in Africa. Mpongwe was spoken along the Gabun and Ogowe Rivers in French Equatorial Africa. hardcover books
1950005068Saint Michaels AZ: St. Michaels Press 1950. 372 pages. Book in English and Navajo with two beautiful fold-out color reproductions of sandpaintings. SCARCE especially so in such lovely condition. Near Fine small date in ink front endpage spine a bit bowed. . First Edition. Printed Wrappers. Near Fine/No Jacket As Issued. St. Michaels Press Paperback books
1952008983Wiesbaden Germany: Otto Harrassowitz 1952. Vols. I and II published 1952 Vol. III 1955. Hauer's classic Manchurian-German dictionary RARE in the First Edition. Three volumes in original printed wrappers Very Good small tears and wear ay spines. pages uniformly browning chips at wrapper corners of Vol. III. . First Edition. Printed Wrappers. Very Good. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Otto Harrassowitz paperback books
1877007997Oxonii: E Typographeo Clarendoniano 1877. RARE edition not found at WorldCat. Text entirely in greek. 562 with 2 pp. publisher's ads. Book measures 9 1/2" x 7 1/2". Bound in contemporary crushed red morocco five raised bands and gilt lettering gilt leaf decorations to covers top edge gilt marble end papers binding stamped in gilt J.R. Gray & Son Cambridge. Near Fine spine faded to brown. . First Edition. Crushed Morocco. Near Fine/No Jacket As Issued. Wide 8vo . E Typographeo Clarendoniano Hardcover books
1831007941London: Longman Brown and Co.; T. Cadell; J. M. Richardson Whittaker and Co. Etc. 1831. SCARCE< the 8th Edition 1831. In two volumes Vol. I Spanish and English; Vol. II Ingles y Espanol. "Thoroughly revised greatly improved enlarged by the addition of many thousand words and the two parts most carefully collated by M. Seoane M.D.". Finely bound in signed Riviere contemporary binding of full calf the backs ornately tooled in gilt with gilt lettering on red and brown morocco labels marbled end papers all edges gilt. Very Good Plus early expert repair rear cover Vol. II covers lightly rubbed moderate toning to end papers only. A quite handsome set. . 8th Edition. Full Calf. Very Good Plus/No Jacket As Issued. 8vo - over 7¾" - 9¾" tall. Longman, Brown and Co.; T. Cadell; J. M. Richardson, Whittaker and Co., Etc. Hardcover books