11 798 résultats
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script. 43 p. On the colophon, it's written 'Cüz-i evvel' [i.e. First juz], but all published. Mustafa Hasim Pasha, (1852-1920), was one of the Ottoman grand viziers of Georgian origin. He was the son of Sheik Al-Islam Ahmed Muhtar, (1807-1882). He served as the President of the Court of Justice and the Undersecretariat of the Ministry of Justice. This treatise contains a short record of the events that took place during the period of Hasim Pasha as grand vizier in the first chapter, the solution proposals for the events that took place after the 2nd Constitutional Monarchy are discussed in the second chapter titled 'talimâtlar' [i.e. instructions]. Roumi 1328 = Gregorian 1912. First and Only Edition. OCLC 976694858, 634235557 (Only three copies in OCLC).; TBTK 12960.; Özege 20937.
Rebound in orange buckram with original wraps bound in. Gilt lettering to spine. Upper corners slightly bumped. Former owners name to ffep. ; "Seconda edizione fondamentalmente riveduta e notevolmente accresciuta"; Manuale Storico Della Lingua Latina Vol. IV; 378 pages
pp. [8], 587, [101]. Text in Greek and Latin on opposite pages. No extra engraved title as in some copies. Numerous typographic borders. Some pages set as typographic designs. Small 8vo. 158 mm. Early full leather binding; lacking 2" of leather at the tail of the spine. Text generally browned and loose, but not brittle, nor with any substantial loss. Numerous early manuscript notations and ownerships, including: Ambrose Lewis, 1657; Thomas Answorth, 1708; Jacob Dickinson, 1763; and Enoch Walker. An interesting copy of a very interesting book. **PRICE JUST REDUCED! SMALL BOX 5
Light foxing to top of textblock else book is fine. Minor waviness to DJ. Dustjacket is protected in mylar. ; This book offers translations of ten influential articles and extracts on Homer by such prestigious German scholars as Wolfgang Schadewaldt, Karl Reinhardt, and Hermann Fraenkel. Ranging through such topics as similes, the adventures of Odysseus, Homeric-period social life, these key works will open entirely new perspectives for teachers and scholars in the English-speaking world. An accompanying introduction places the articles in context with contemporary scholarly concerns. ; 8.4 X 5.5 X 1.2 inches; 360 pages
16pp paperback; 1980 reprint of Lajos Kassak's 'MA', issue one, with four full-page illustrations by Moholy-Nagy, limited to 300 copies, this hand-numbered #127 on rear. Text in Hungarian. A well-looked after copy with no notable faults. Very good condition. TS Used
First edition. Original paper wrappers. 8vo, 172 pages. 23 cm. SUBJECTS: Yiddish language -- Congresses. Yidisher visnshaftlekher institut -- Congresses. Browning to cover and pages. Very good condition. (AC-1-16)
Fine English In modern black cloth bdg. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In French. 84 p., errata. Analecta. First Edition. Rare. "Collection de sentences, proverbs et extraits de poesie en Arabe, Persan et Turc ainsi que de pensees et proverbs analogues en Grec et en Francais.". Collection of sentences, proverbs and extracts of poetry in Arabic, Persian and Turkish as well as similar thoughts and proverbs in Greek and French. PHILOLOGY Turkish literature Turkish language Lingustica Persian Arabic Greek.
Lightly scuffed covers, edges & corners with tiny (1/8") tear in middle of right side of cover. Foxing to spine, price marking in pencil on front end paper, otherwise text/interior clean and unmarked in any way. Author's first book, this edition handset by Stephen Marcus and printed by letterpress limited to an edition of 1000. 122 pages.
First edition. Original paper wrappers in protective cardboard. 8vo. 79 pages. 19 cm. In Hebrew, Yiddish, Russian and Esperanto. Title translates as: Instruction for the Esperanto Language, the Language of All the Land. Esperanto was created by a Polish Jew, Ludwig L. Zamenhof (1859-1917) in order to establish a vehicle of international unity by way of a single, common language. This primer includes the characters, grammatical rules and word usages of Esperanto, along with dictionaries into Hebrew and Yiddish. SUBJECTS: Esperanto -- Textbooks for Hebrew speakers. Self-instruction. OCLC lists 6 copies worldwide. Wrappers are edgeworn. Front wrapper loose. Pages lightly browning. Internally Very Good. (HEB-49-13)
Hardcover in acceptable condition. No jacket. Text in Swedish. Boards and spine are marked, tanned and scored. Spine is faded. Leading corners, edges and spine ends are bumped, worn and torn. Front spine side is partially split. Page block and pages are tanned and marked. Contents are clear throughout. HCW Used
German language paperback in very good condition. Gottinger Orientforschungen 4, reihe agypten. Minor wear to the covers' edges. Sunning on the rear and spine. The pages are clean and sound; all content is clear. CM Used
No dust jacket. Hardcover. Numbered (230), two-volume set in protective card case. Each volume is wrapped in paper. Text is in German. Facsimile edition. Vol. 1 is a commentary on Vol. 2. Vol. 2 has leather binding. Several scores on boards of Vol. 2. Card case is a little grubby. Pages are clean and contents are clear throughout. Binding is sound. AF Used
Hard cover Fair. No dust jacket as issued. Hardcover with no dust jacket iss ued. Medium wear on corner/edges of cover binding. A few pages wi th writings. Text in English, Spanish. 16 p. Audience: General/tr ade. Vintage Books.
1 corner bumped. Light chipping and edgewear to DJ. ; 935 + 89 pp. ; Handbuch Der Altertumswissenschaft. II.2.2; 1024 pages; Heavy volume. May require extra shipping.
Hardcover in acceptable condition. No jacket. Text is in Finnish. A few scores on boards. Split along rear spine side; spine cover is partially detached from binding. Spine ends and leading corners are worn. One or two marks on page block. Sticker on front pastedown. Some foxing on early and closing pages. Binding is intact, contents are clear. AM Used
Large white quarto (silver spiral spine) ; xix, 434, [2] p.: maps ; 28 cm Very scarce // Pushto language -- Dialects -- Afghanistan -- Nangarhar -- Conversation and phrase books
Hardcover (no dust jacket). Leather-bound spine. Text is in French. Shelf-worn item with several scores and abrasions. Small tear on spine head. Three-centimetre tear on spine foot. Leading corners are bumped and split. Page block is foxed. Foxing throughout pages. Label on front pastedown. Pages 17-20 have come loose. Hinges are cracked but binding appears largely sound. Text and illustrations remain clear. AF Used
Hardcover in good condition. No jacket. This book does not have a publication date. It was not published in 1900. Signed and dedicated by compilers on book plate on front pastedown, dated 1927. Boards are lightly marked and scored. Spine is sunned. Leading corners, edges and spine are bumped and worn. Spine ends are nicked. Page block and some pages are marked. Creases throughout pages. Text is clear throughout. HCW Used
Fine Turkish Scarce first Turkish edition of "The Sun Also Rises" by Hemingway, one of the most significant figures of 20th century American literature. The novel was published in 1955 for the first time in Turkish with the translation of Filiz Karabey [Ofluoglu], (1930-2010), by Varlik Yayinlari [i.e. Existence Publishing House] which has an important role in the Turkish cultural world. Hemingway won the Pulitzer Prize in 1953 with a short novel (The Old Man and the Sea) and the Nobel Prize in Literature in 1954. Thus, the author of the Lost Generation and his literary work, in particular, the novel "The Sun Also Rises" became widely popular in Turkey soon after the first edition which we present here. Various editions were printed by Varlik Publishing in the following years, and the novel was also published under different titles by other publishing houses afterward. Paperback. 12mo. (17 x 12 cm). In Turkish. 267, [iii] p. In WorldCat, six institutional copies can be found: 15623219, 38659015 (Stanford University Libraries, Bogaziçi University Library, Koç University Library, the University of Delaware Library, Harry Ransom Humanities Research Center (HRC); the University of Texas at Austin).
Fine Fine Greek, Modern (post 1453) A very scarce and attractive first Greek edition of Hemingway's 'The Old Man and The Sea', translated by Dimitris Mperakhas. Copy with no date, according to the OCLC it's printed in the [1950s], and this masterpiece was translated very early into the Greek language soon after the original first edition was printed in America. Original illustrated fine wrappers. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In Greek (Modern). 94, [1] p. Ex-owner's inscription on colophon. Only two institutional copies in OCLC: 1111709467.
Ex-library set with usual stamps, call numbers and pocket. Minor discoloration to boards. Vol. 2 bottom corners bumped. ; 2 Volume Set. Volume 1: Introduction, Text and Translation; Indexes of Sources and Epigrammatists. Volume 2: Commentary and Indexes. ; 2 Volume Set; 1008 pages
Fine Turkish, Ottoman (1500-1928) Paperback. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). Text in Ottoman script entirely, with bilingual title in French and Ottoman Turkish on the cover. 60 p. Ignác Kúnos was a Hungarian linguist, turkologist, folklorist, a correspondent member of the Hungarian Academy of Sciences. At his time he was one of the most recognized scholars of Turkish folk literature and Turkish dialectology. Grandfather of George Kunos (1942) American-Hungarian neuroendocrinologist, pharmacologist. He attended the Reformed College in Debrecen, then studied linguistics at the Budapest University between 1879 and 1882. With the financial support of the Hungarian Academy of Sciences and the Budapest Jewish community, he spent five years in Constantinople studying the Turkish language and culture. In 1890 he was appointed at the Budapest University as professor of Turkish philology. Between 1899-1919 he was the director of the newly organized Oriental College of Commerce in Budapest. From 1919 until 1922 he held the same post at the Oriental Institute integrated into the Budapest University of Economics, and then from 1922, he taught Turkish linguistic at the university. In the summer of 1925 and 1926, invited by the Turkish government, he was a professor at the Ankara and Istanbul Universities, besides this in 1925 he organized the Department of Folkloristics at the Istanbul University. He died during the Soviet siege of Budapest. At the beginning of his career, he mainly focused on the dialectology, phonological and morphological matters of the Hungarian language as well as the ones of the Mordvinic languages. Being a pupil of Ármin Vámbéry, his interest was directed towards the Turkish language and philology. From 1885 until 1890, during his stay in Constantinople, he traveled to Rumelia, Anatolia, Syria, Palestine, and Egypt. During his trip, he observed and studied the characteristics of the Turkish dialects, ethnography, folk poetry, and folk customs of Turkish and other local peoples. The most significant merit of him was that he collected an impressing amount of folk tales and anecdotes that were published in Hungarian as well as many other European languages. As a recognition of his scientific results, he was elected a correspondent member of the Hungarian Academy of Sciences, but he also was a vice-president of the International Society for the Investigation of Central and Eastern Asia. (Wikipedia). This is one of the earliest compilations of Turkish lullabies. Scarce. Özege 6720. First and Only Edition.
Foxing to prelims and endpapers. Spine is slight discolored. Boards have rubbing, minor scratches and light wear. Small circular institution stamp on ffep (no other stamps or markings) ; 364 pages
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original wrappers. Roy. 8vo. (25 x 17 cm). In French and Ottoman script. 148, [3] p., errata. First and Only Edition of this book as well as it's the last printed example to French-Ottoman Turkish legal dictionaries. This lexicon was created by reviewing an old study on the publication of new laws. Turkish equivalents are given for French terms in the dictionary between pages 5-148. Stating that he felt the need to translate the terms of new law seen in the Turkish legislation from French to Turkish following the proclamation of the Republic, the author writes in the last word of the book that he has been carrying out preparatory work since the 2nd Constitutional Period. For this reason, the book draws attention to the richness of its responses to the terms. The first of the French-Turkish legal dictionaries is "Mecmua-i Istilahât-i Resmiye", published by Baron Ottokar in Vienna in 1870, the last example is this book printed in 1927 in Ottoman literature. Karayalçin-Mumcu, p. 4.; Özege: 5939. Extremely rare.
Small tear to foreedge of 1 page (1 cm) with minor creasing to a few pages. DJ has minor edgewear with small sticker stain to rear panel. ; This volume gathers together eighteen essays including 'Have we Homer's Iliad?', 'Landscape in Greek Poetry', 'The Two Voices of Virgil's Aeneid', 'Thucydides' Use of Abstract Language', three posthumous works on Virgil, Thucydides, and Homer, and his famous introduction to his father Milman Parry's classic book The Making of Homeric Verse, which he wrote just before his death. ; 1 x 9 x 6 Inches; 352 pages; This book presents the collected papers of Adam Parry, a brilliant young classical scholar who died prematurely in 1971. A professor at Yale, and lecturer in London, he wrote a number of highly respected articles in major classics journals on subjects ranging from Homer (his special interest) to Attic tragedy, Thucydides, Plato, and Virgil.