608 résultats
189669877Alfred Mame & fils | Tours 1896 | 26 x 35.50 cm | relié
184062125Louis Desessart | Paris 1840 | 13.50 x 22 cm | 2 volumes reliés
189560208Ernest Leroux | Paris 1895 | 16 x 25 cm | broché
1899_202401103Paris, Éditions de la Revue Blanche, puis Eugène Fasquelle, Éditeur, 1899-1904 ; in-8 (148 x 234 mm), XXIV-[4°]-352 + 372 + [4]-320 + 336 + 304 + 306 + 276 + 356 + 336 + 328 + 348 + 324 + 332 + 336 + 332 + 292 pp., cartonnages d'éditeur, papier simili-toile, coloris vert clair, dos lisses, pièces de titre vert foncé, têtes rognées. Les 16 volumes. Éditions de la Revue Blanche (de 1899 à 1901) – [1902 ?] – Eugène Fasquelle, Éditeur (de 1903 à 1904). Traduction littérale et complète du texte arabe, par le Dr J.-C. MARDRUS.
183388625Dondey-Dupré | Paris 1833 | 15.5 x 23.4 cm | Broché
183532923Firmin Didot | Paris 1835 | 14 x 21 cm | 2 volumes reliés
183089751Truchy | Paris 1830 | 13.7 x 21.7 cm | Broché
1802029633Londres 1802 Chez A. Dulau et Co Full-Leather (Hardcover) 1st Edition
189069382Maison Quantin | Paris 1890 | 24.50 x 31.50 cm | relié
183161718Théophile Barrois et Benjamin Duprat | Paris 1831 | 13 x 21 cm | relié
1886RO80101671LEROUX Ernest. 1880 - 1886. In-Folio. Relié demi-cuir. Bon état, Couv. légèrement passée, Dos satisfaisant, Intérieur acceptable. 975 + 860 pages. Titre et fleurons dorés sur demi-chagrin marron. Légères épidermures sur le cuir. Coins légèrement frottés. Etiquette de code sur la coiffe en-tête et tampons de bibliothèque sur la page de titre et dans quelques marges.. . . . Classification Dewey : 492.7-Arabe
1845PHO-1947Au Kaire, Chez Benjamin Duprat, Libraire de l'Institut et de la Bibliothèque Royale & chez le Traducteur, 1845. In-8, LXXXVIII-491pp., demi basane verte, dos lisse avec titre, cachets, étiquette au dos, rousseurs, déchirure sur la grande carte, frottements Épître dédicatoire à Mohammed Aly Vice-Roi d'Égypte. Préface par M. JOMARD contenant des remarques sur la région du Nil Blanc supérieur. Portrait-frontispice du sultan Abou Madian. Ouvrage bien complet des 5 planches repliées dont 2 cartes in fine ainsi que du feuillet d'Errata.
189489789J. Rothschild | Paris 1894 | 14.5 x 23 cm | Relié
184570157Imprimerie Royale | Paris 1845 | 9.50 x 15 cm | 2 volumes reliés en 1
181590277Charles-Joseph Panckoucke | Paris 1815 | 12.3 x 20.7 cm | Relié
184890552Imprimerie Nationale | Paris 1848 | 13 x 21 cm | Relié
189390856Imprimerie Nationale | Paris 1893 | 14 x 22.7 cm | Relié
186890434E. Maillet Challamel | Paris 1868 | 14 x 22.5 cm | Relié
18814680Madrid: Imprenta de La Iberia á cargo de J. Blasco 1881. Facsimile 1st Thus. Good. An 1881 facsimile of a 13th century medieval manuscript. Translated from the Arabic to early Spanish at the commission of King Alfonso X of Castile and by a Jewish scholar Yehuda ben Moshe. This represents one of the earliest examples of Spanish being used in the writing of manuscripts rather than Latin or Arabic. Regarding many topics including the magical properties of stones and talismans astronomy and philosophy. Complete with prologue facsimile letters dated to 1883 complete Lapidario in 236 actual sized color prints on strong paper a second manuscript in 28 actual sized color prints on strong paper and 76 pages of contemporary to the facsimile writings. The dates of the letters leads me to believe that this book was compiled after the initial run of the facsimile with the additional letters and manuscript added - I am unable to locate another copy stating that these pieces are present. Bound in brown buckram with a brown cloth spine. Paper label containing the title on spine along with a cataloguing number on bottom likely ex-library. Pasted description on front pastedown reads: "The Translation of the Celebrated Arabic Book was made in MS. by order of King Alfonso X in the year 1276 an exact facsimile of this splendid specimen of 13th century art reproduced in color with 353 beautiful initial letters 18 other full-page and smaller illuminations and 340 head-and-tail pieces with Introductory History and Transcript of the Text." All pages present some weakness at spine to some pages but all remain bound. Some scuffing to covers and rounding of corners. An exceptional and complete facsimile of one of the most important early commissions in Spanish and of medieval art. <br /> <br /> Pages: 20 12 236 28 76 Dimensions: 12⅜ x 9⅛ x 1½. Imprenta de La Iberia, á cargo de J. Blasco unknown
188244882A. Lévy | Paris 1882 | 28 x 37 cm | reliure de l'éditeur
1855ABC_47909London: William Watts 1855. Original elaborately embossed brown calf with the title lettered in gold on the spine red edges. 8vo 22 x 14 cm. Rare edition of one of the best Arabic translations of the Bible. This work is based on the 1671 version from Rome which was the first printed edition of the complete Bible in Arabic. However the version from 1671 was not vocalised written with vowel points but the present edition from London is.The Arabic translation of the Bible from 1671 was done under the direction of Sergius Risi d. 1638 the archbischop of Damascus. It had been requested by the Archbischop of Aleppo and other important figures from the Eastern Church as manuscript copies had become rare and were often found to be incorrect. Risi and his team compared the Arabic manuscripts of the Bible they had access to with Hebrew and Latin versions and then composed their own translation. They first completed the Arabic Pentateuch. The Old and New Testament followed in 1647 and 1650 respectively after Risi's passing. These translations were revised and then finally published in 1671. It was the only Arabic translation of the complete Bible until 1811. Numerous new translations were made in 19th century. The present Catholic edition of the Arabic Bible translation existed alongside the 1860 Protestant translation by Cornelius van Alen van Dyck.According to the title-page this edition of the Old Testament was printed in 1855. However none of the relevant reference works mention an 1855 edition. Since the title-page of the New Testament bears the year 1857 it is possible that the Old Testament was also printed in that year and the date on the title-page is a printing mistake. The 1857 edition is also fairly rare on the market as we have only been able to find it in 1 sales record of the past 100 years.With the label of Watkins' bookbinding factory mounted on the front pastedown and a purple Spanish stamp from the library of someone with a law degree on the final leaf. The edges and corners of the boards are somewhat scuffed the binding is rubbed with some loss of material on the spine. The leaves are somewhat browned mild foxing throughout the back pastedown has a tear in the gutter. Otherwise in good condition.l BM General catalogue vol 2 p. 1276-198/199 other eds.; Darlow & Moule 1684; WorldCat 1402269394 1 copy 1857 ed.; cf. Green Journeymen middlemen: travel transculture and technology in the origins of Muslim printing. In: International journal of Middle East studies vol. 41 2 2009 pp. 203-224. William Watts, unknown
1843000384Paris: Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland 1843. Hardcover. Fair/not applicable. Four volumes published in 1843 1843 1868 and 1871 respectively. - Quarto 28.5x23 cm. - 4 XL 688; XVI 697; 4 689; XVIV 616 pages. - In uniform 3/4 morocco spines with 5 bands and title in gilt. - Volumes I and IV: corners and edges quite worn else very good to fine; Volume III: covers and spine detached else fine; Volume IV; covers detached about 2/3 of detached spine present. - Interiors of Volumes I and IV are good.; Volume II: water spots on last 100-or-so pages; Volume III: lower left corner 9.5x9.5 cm of front free end-paper is gone last leaf with some folds and tears bit no loss of text. - With colorful bookplate of the now defunct"Samuel Ives Curtiss Library - Old Testament Theology" followedby that of the Chicago Theological Seminary with release stamp. - This monumental bibliography of IBN KHALLIKAN 1211-1282 was called by the British scholar Reynold A. Nicholson "the best general biography ever written" - It was translated by the Irish orientalist William McGuckin who later became a French national and was named Baron de Slane. - Very rare: WorldCat gives only 4 locations all of them in the Netherlands: den Haag Leiden Amsterdam Utrecht. <br/> <br/> Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland hardcover
185262826Paul Dupont | Paris 1852 | 35.50 x 26.50 cm | reliure de l'éditeur
187176693Imprimerie Mourès & Cie | Alexandrie 1871 | in-4 | relié
187073160Alger s. d. [circa 1870] | 13 x 17 cm | 28 portraits sur cartes de visite consignés dans un album