1 547 résultats
3 brochures in-8, couvertures imprimées. Recueil de trois pièces officielles : les réactions du jeune mouvement national égyptien à la suite de la décision prise lors de la "Conférence de la paix" de confirmer le protectorat de la Grande-Bretagne sur l’Égypte et des premiers mouvements insurrectionnels qui s'en suivirent. Présenté à la Conférence de la paix, le premier rapport concerne les événements de mars 1919 : après l'arrestation et l'exil de trois dirigeants du Wafd (parti nationaliste égyptien), de graves troubles secouèrent l'Égypte causant un millier de morts égyptiens et trente du côté anglais. Les 3 planches de photos représentent des sévices infligés par les Anglais à des citoyens égyptiens.
Fine English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In French. 329, [2] p. A study on 11th of September. 11 Septembre: Le jour du chaos. Minute par minute au coeur du pouvoir Americain.
Fine Turkish Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [viii], 135, [9] p. 1860-1861 Suriye buhrani: Osmanli diplomasisinden bir örnek olay.
Fine English Modern cloth bdg. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [xiii], 195 p. contemporary and modern Arab literature in 19th century in the Ottoman Empire. 19. yy. Osmanli döneminde yeni Arap edebiyati.
New English Paperback. Pbo. Demy 8vo. (22 x 15 cm). In English and Turkish. 73 p., color ills. 4. International Calligraphy Competition Exhibition.= 4. Hat Yarismasi Sergisi. [Exhibition catalogue].
- Hachette & Cie, Paris 1858, 12x19,5cm, relié. - Edition originale. Reliure en demi chagrin marron, dos à quatre nerfs sertis de guirlandes dorées orné de caissons dorés, initiales dorées en queue, plats de papier marbré marginalement décolorés, gardes et contreplats de papier à la cuve, légers frottements sur les coupes, reliure de l'époque. Quelques petites rousseurs. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
Very Good Arabic Original b/w lithographer print of Mecca. 21,5x17,5 cm. In Arabic. 1 p. [A FINE LITHOGRAPHER MECCA] Mecca al-Mukarrama Zad Al-Lah Sharifhâ al-ayyum al-qaima. It shows Mecca city with its building like Kaba, and walls besides its environment. Mecca is a city in the Hejazi region of Saudi Arabia. The city is located 70 km (43 mi) inland from Jeddah, in a narrow valley 277 m (909 ft) above sea level, 340 kilometres (210 mi) south of Medina, its population in 2012 was 2 million, although visitors more than triple this number every year during the ?ajj ("Pilgrimage"), held in the twelfth Muslim lunar month of Dhûl-Hijjah. It is the birthplace of Muhammad, a cave 3 km (2 mi) from Mecca was the site of Muhammad's first revelation of the Quran, and a pilgrimage to it, known as the Hajj, is obligatory for all able Muslims. Mecca is home to the Kaaba, one of Islam's holiest sites and the direction of Muslim prayer, and thus Mecca is regarded as the holiest city in Islam.
Very Good Arabic Original b/w lithographer print of Medina. 21,5x17,5 cm. In Arabic. 1 p. [A FINE LITHOGRAPHED MEDINA] Medina al-Munawwara ali sâhibhâ afzal al-tahiyya. It shows Medina city with its building and walls besides its environment. Medina is the capital of the Al-Madinah Region in Saudi Arabia. At the city's heart is al-Masjid an-Nabawi ('The Prophet's Mosque'), which is the burial place of the Islamic prophet, Muhammad. Medina is one of the three holiest cities in Islam, the other two being Mecca and Jerusalem. Medina was Muhammad's destination in his Hijrah (migration) from Makkah, and became the capital of a rapidly increasing Muslim Empire, under Muhammad's leadership, serving as the power base of Islam, and where Muhammad's Ummah (Community), composed of both locals and immigrants from Muhammad's original home of Mecca, developed. Medina is home to three prominent mosques, namely al-Masjid an-Nabawi, Quba Mosque, and Masjid al-Qiblatayn ('The mosque of the two Qiblas'). Muslims believe that the chronologically final surahs of the Quran were revealed to Muhammad in Medina, and are called Medinan surahs in contrast to the earlier Meccan surahs.
New Turkish Paperback. Roy. 8vo. (23 x 16 cm). Edition in Turkish. 304 p. [Abbasids] Abbâsîler. The Abbasids rose to power by bringing the Umayyad reign to an end with a revolution that has been described as a definitive turning point in the history of Islam. The Abbasids' accession to power, who reigned for over 500 years, bringing with them many changes in political, social, cultural and religious construct. This study, which aims to provide a historical account of the Abbasid period for those who are curious about the history of Islam, is designed to cover the political history of the Abbasid period, as well as topics related to culture&civilization. While analyzing the outlines of the Abbasid history, this book exhibits an approach that presents the period in a chronological stream and centers around the major events and facts that constitute the basic Dynamics of the era, rather than a caliph-centered narrative style.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) First and Only Ottoman Turkish translation and compilation (also in any Turkish / Turkic language) of 12th-century mystic Arab poet Ibn al-Farid [or Fariz] poems, with Mevlevi poet Nazim Pasha's annotations. This rare book includes Yaiyyah, Mimiyyah, and Raiyyah qasidahs styles of classical Arabic verse. Paperback. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script (Turkish with Arabic letters). 159 p. Ibn Farid was born in Cairo of Ayyubid Egypt to parents from Hama in Syria, lived for some time in Mecca, and died in Cairo. His poetry is entirely Sufic and he was esteemed as the greatest mystic poet of the Arabs. Some of his poems are said to have been written in ecstasies. The poetry of Shaykh Umar Ibn al-Farid is considered by many to be the pinnacle of Arabic mystical verse, though surprisingly he is not widely known in the West. Ibn al-Farid's two masterpieces are The Wine Ode, a beautiful meditation on the "wine" of divine bliss, and "The Poem of the Sufi Way", a profound exploration of spiritual experience along the Sufi Path and perhaps the longest mystical poem composed in Arabic. Both poems have inspired in-depth spiritual commentaries throughout the centuries, and they are still reverently memorized by Sufis and other devout Muslims today. Ibn al-Farid claimed to see many things happen that could be considered to be out of this world. He wrote of a lion kneeling down to him and asking him to ride. He also wrote of seeing a man descending a mountain, floating without using his feet. He claimed that a "great green bird" came down at the funeral of the greengrocer and "gobbled up his corpse". He also claimed to have conversed with Muhammad in a dream. Ibn al-Farid's son Kamal al-Din Muhammad described his ecstasies or trances as sometimes lasting ten consecutive days without eating, drinking, moving, speaking, or hearing outside noises. He would alternately stand, sit, lie on his side, and "throw himself down on his side." When he came to, his first words would be a dictation of the verse God had given him. Mehmed Nazim Pasha, (1840-1926) was an Ottoman statesman, governor of Thessaloniki [i.e. Salonica] poet, and translator. He was a Mevlevi. He wrote his mystic poems and he was the grandfather of famous Turkish leftist poet Nazim Hikmet Ran, (1902-1963). Only three copies in OCLC (German and Hungarian libraries, not in the US): 165173565 / 1132595242.; Özege 8358.
Very Good English Original dark green cloth bdg. Brief title and "Stirps Arabica Vicit" with a saber and crescent moon gilded on the front board. A very good copy. 4to. (30 x 24 cm). In English. 66 p., 5 engraved plates. First and only edition of this handsome and illustrated book of the first Arabian horses presented by Ottoman Sultan Abdulhamid II, bred by Huntington in North America. Arabian horse breeding in North America properly began with the world tour taken by General Ulysses S. Grant after he served as president of America, it is that in March of 1878 the General and his son Jesse arrived in Istanbul (Constantinople ), after the day the Grants toured the private stables of Sultan Abdul Hamid II are distinctly contradictory. Randolph Huntington was an American horse breeder who demonstrated the possibilities inherent in the Arab horse for the purpose of developing a new breed of saddle and road horses. During his first years on the farm, he bought and sold many colts and fillies as coach horses in New York City. He soon came to recognize the value of the Clay stock in that community which was largely the result of the breeding of a horse called Henry Clay which was brought to the nearby Genesee valley and whose stock was distributed through the valley. On May 31, 1879, there arrived in America two very fine stallions which were presented to General U.S. Grant by the Sultan of the Ottoman Empire. These stallions were named Leopard and Linden Tree. It is generally acknowledged that Linden Tree was a Barb-Arabian while Leopard was a pure Arabian. Prior to the time that these horses arrived in America, the very favorable results from inbreeding to produce typical Clay horses were shown to be practical. After seeing the stallions, Leopard and Linden Tree, Randolph Huntington at once started negotiations to breed three virgin Clay mares to each of these stallions. He hoped thereby to improve the road horse quality of his horses. In the following years, he called them Clay-Arabs. Since Huntington wanted to breed only virgin mares. Leopard was a Seglawi Jedran, desert-bred by the Anazeh, foaled in 1873 and presented by Jedaan Ibn Mheyd of the Fedaan Anazeh to the Turkish governor of Syria. (Some accounts list Ibn Mheyd as the breeder, while Carol Mulder, with typical caution, makes the distinction that we only know he presented the horse) The governor then presented the horse to Abdul Hamid II, who in turn gave him to General Grant.
Very Good Arabic Original pictorial wrappers. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Arabic. 169, [1] p., many ills. First Beirut Edition and early edition in Arabic literature of this classic novel by Salih, who is one of Sudan's greatest authors of the twentieth century. The story is set in the fictional village of Wad Hamid, the same setting as Salih's famous Season of Migration to the North. It is a comic novella, centering on the unlikely nuptials of the town's eccentric Zein. Tall and odd-looking, with just two teeth in his mouth, Zein has made a reputation for himself as the man who falls in love over and over with girls who promptly marry other men, to the point where mothers seek him out in hopes that he will draw the eye of available suitors to their eligible daughters. "The Wedding of Zein" was made into a drama in Libya and won Kuwaiti filmmaker Khalid Siddiq an award at the Cannes Film Festival in the late 1970s. Some critics identify this novella may be considered part of the tradition of magical realism, although Salih considered it as a socialist realist one. Minor stains on cover and edges. Overall a good copy. Only two paper copies in OCLC in Library University of Amsterdam and Leiden University Library: 71470668. It's also the earliest edition in the OCLC.
Very Good Arabic Paperback. 4to. (27 x 19 cm). In Arabic. 32 p., color and b/w ills. [ARABIC MICKEY MOUSE] Miki: Mars 13, 1299 = 1986. [i.e. Mickey Mouse]. Early Arabic Edition of 'Mickey Mouse' by Walt Disney printed in Cairo. " [.] Translations of comic books from Europe and the US have had a significant impact on the development of the Arab comic. As early as the 1950s, the Adventures of Tintin were being published in children's magazines in Arabic, and the Egyptian children's magazine Miky translated the stories of Mickey Mouse and his friends. As time went on, Mickey Mouse developed his own Egyptian identity: The famous mouse celebrated religious and national holidays, wore traditional Egyptian clothing and ate typical Arab food. Miky was a familiar figure in all Arabic-speaking countries...". (Source: Qantara. Arab Comics From Micky Mouse to Handala).
Light creasing to wraps. Browning to wraps. Pencil marginalia and underlining to some pages. Dampstaining to corner of Arabic titlepage. 1 small stain to English titlepage. Book has been very smartly rebound in quarter faux-leather spine with gilt lettering and marbled boards. Pages tanned. 1 lined page with Dutch writing has been bound after Arabic titlepage. Scholar's small bookplate to English titlepage. ; Text entirely in Arabic. ; Islamica 28; 387 pages
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original autograph quotation and letter signed 'Hamdizâde Abdülkadir' [Erdogan]. Quotation from his book called 'Türk sözü'. Letter has 20 lines. Full. 1 p. It includes discovery and transcription of a Seljuk inscription in Zazadin (Saadeddin -Saadettin-) Han "located on Konya-Aksaray street, three hours from the city". He wrote and deciphered Arabic inscription. Some texts couldn't be read by him, so he used 'points' for these texts. He was born in 1879 in Konya city. He worked as a Persian teacher in Konya Sultanisi in 1913 and as a professor of Islamic History in Medrese-i Ilmiyye which was opened in 1915. Abdülkadir Erdogan, who was also thrown into politics for a while, was a member of Konya Provincial Assembly and a member of the Provincial Council. He was imprisoned in the same room with Abdulhalik Renda in 'Bekir Agha Bölük'. After leaving politics, he wrote exceptional articles that shed light on Konya's history, culture and folklore. Abdülkadir Erdogan, who left Konya and settled in Istanbul, was appointed as the assistant of Ibnülemin Mahmud Kemal Inal (1871-1957) to the Museum of Turkish Islamic Arts, which was established in 1932 in the Süleymaniye Complex. After the retirement of Ibnülemin Bey in 1935, he was appointed as deputy director and in 1937 as director.
New Arabic Original bdg. HC. 4to. (27 x 25 cm). Edition in Arabic. 141 p., ills., maps. [BAGHDAD IN THE LIGHT OF OTTOMAN ARCHIVE DOCUMENTS] Bagdad min khlâl wata'iq al-arsif al-Uthmani. This is a collection of historical documents, maps and photographs concerning Baghdad selected from the Ottoman Archives in Istanbul affiliated with the General Directorate of State Archives, Prime Ministry of Turkey. The book begins by Bayat's introductory article on the «Characteristics of the History of Baghdad during the Ottoman Era» which is a glimpse at the history of the city from the beginning of Ottoman administration in 1534 until the British occupation in 1917. The documents which are reproduced and translated in the book were chosen from the Mühimme registers contained in the Ottoman Archives and from various collections of the Archives. They include statistical tables copied from the Devlet-i Osmaniye Salnamesi (Almanach of the Ottoman State) the Nazaret-i Maarif Salnamesi (Almanac of the Ministry of Education), the Bagdat Vilayeti Salnamesi (Almanac of Baghdad Province). Photographs taken during the Ottoman period and reflecting various features of the city are also included, together with various maps of the city. The documents do not cover any specific aspect of the city but reflect general themes about its history in various periods.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Ottoman script (Old Turkish with Arabic letters). 293 p., 17 b/w plates and 1 folding map, and 1 folding linguistic table (including alphabets used in India such as Sanskrit, Brahmi, Devanagari and their pronunciations in Latin and Arabic alphabets). Slightly loosed spine, skillfully repaired a part of the spine, fading and chipped on the board's extremities, slight stains on the plates. Overall a good copy. Extremely rare (with a map and the plate at the end of the book) first edition of this eye-witness travel account of the Indo-Islamic culture during the British Raj in the late 19th century, by the Hamidian period Turkish ambassador and scholar Sirvanî (1831-1890), who had written and translated three geographical books as well. Sirvânî completed his travel memoirs on his return from India to Constantinople, where he was sent as an ambassador by Sultan Abdulhamid II between 1877-1879. The narrative of his journey begins with the landing in India from Constantinople by ferry. He describes the splendid and fascinating British Indian cities, regions, and buildings such as Bombay, Poona, Dakkan, Udaipur, Baroda, Ajmer, Jaipur, Amber Fortress, Allahabad, Benares, Calcutta, Jaipur, Lucknow, Agra, Alexandre, Delhi, Nepal, Racputana, Indor, Sind, Bundelkhand, Datia, Chatarpur, Bina, Mihr, Bihar, Bengal, Ceylon, Aligarh, Sirhind, Lahore, Kashmir, Dekkan, Orissa, Avrang, Bijapur, Malia, Khandesh, Gujarat, Hugli, Madras, Maisur, Jehlam, Sialkot, Rawalpindi, Nevshar, Mardan, Swat (now in Pakistan), Beloojistan, Peshawar, Afghanistan, Kabul, Ghazna, Kandahar, Herat, Badakhshan, etc. This first-hand travel account offers an invaluable insight into the customs of Indian peoples living in the region as well as the onomastics and ethnography of India and Afghanistan. He met Sayyid Ahmed Khan, who was the founder of the Aligarh University which was famous as the Aligarh School (founded in 1877) among the Indian people. The Aligarh Movement was the push to establish a modern system of education for the Muslim population of British India, during the later decades of the 19th century. The work includes a large chapter of Mecca, where Sirvânî stayed for a long time. He gives detailed information on the Islamic pilgrimage (Haj) and the Arabian Peninsula in this chapter. OCLC 19769728, 1030091889 (Six copies worldwide).; Ihsanoglu, pp. 269-270.; Özege 7654.; Karatay I, 268.; TBTK 1438.
Very Good English Original color city map of Isfahan. 70x50 cm. In English. Folded. No scale. This detailed Isfahan city map includes a very detailed alphabetical index as well. There are some b/w photos indicated several important places and buildings on the map. Remarks says, "Please note that most Government Departments, Point 4, Fao, Banks etc. are situated around the Shah Sqaure. Ask for Ostandari i.e. the Governor's Office at F6 or find the Information Dept. at D6. All streets, avenues, kuchehs are listed under the name of khiaban eg. Khiaban Abbasssad is under K. not A. Historic places are listed both under their own names e.g. Ali-Qapu, Chehel-Sotoon etc.; and under Mosques, Minarets, etc.".
Very Good Arabic Early edition of this critical edition of Saad Zagloul's memoirs prepared by Mustafa al-Nahhas Jabr Pasha. Zaghloul was an Egyptian revolutionary and statesman, who was the leader of Egypt's nationalist Wafd Party. He served as Prime Minister of Egypt from 26 January 1924 to 24 November 1924. By working as a Europeanized lawyer, Zaghloul gained both wealth and status in a traditional framework of upward mobility. Despite this, Zaghloul success can equally be attributed to his familiarity with the Egyptian countryside and its many idioms. In 1918, he became politically active, as the founding leader of the Wafd Party, for which he was later arrested. Zaghloul became increasingly active in nationalist movements, and in 1919 he led an official Egyptian delegation (or wafd, the name of the political party he would later form) to the Paris Peace Conference demanding that the United Kingdom formally recognize the independence and unity of Egypt and Sudan (which had been united as one country under Muhammad Ali Pasha). The British in turn demanded that Zaghloul end his political agitation. When he refused, they exiled him to Malta, and later to Seychelles. In 1922, he was moved from Seychelles and was taken to Gibraltar due to ill health arriving there onboard HMS Curlew and he was released in 1923. Zaghloul's absence caused disturbances in Egypt, ultimately leading to the Egyptian Revolution of 1919. Upon his return from exile, Zaghloul led the Egyptian nationalist forces. Mu??afâ al-Nahhâs Pasha, (1879-1965), a statesman who, as the leader of the nationalist Wafd party, was a dominant figure in Egyptian politics until the revolution of 1952. A lawyer by profession, Na??âs was appointed a judge in the National Court at ?an?â in 1914. Soon after World War I he joined the recently formed Wafd; he was exiled with Sa'd Zaghlul in the early 1920s, and assumed the chairmanship upon Zaghlul's death in 1927. An imitation leather bdg., Arabic lettered gilt on front board. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Arabic. 280, [2] p., a portrait of Zaghloul, b/w ills. Offset lithography. OCLC 23485313, 784459538, 1044672960.
Very Good Turkish Paperback. Demy 8vo. (22 x 14 cm). In Turkish. 111, [2] p., 6 numerous b/w plates and 1 plan. A few important works were written on zoology, and in particular horse breeding in the early Republic of Turkey. These books were generally publications that argued that Turkish peasants should be a pioneer in horse breeding in the Anatolian aspect and that the government should support it in economic and social terms. This book was written extensively by Düzgünes, who studied zoology in the USA between 1950-1957. He took lessons from the American professors of his period (M. Lerner, J. Lush et al.) And published his research studies in the field of Poultry Breeding in the A-class science journal (American Poultry Science). Düzgünes, the author of books in the field of Statistics, Genetics, and Animal Breeding, translated the books of his professors in the USA into Turkish and introduced many technical terms related to his subject to Turkish. This book includes six black and white plates showing Turkish horse species and internal organs with a plan showing how to put four mares and a foal in the barn. Very scarce. Not in OCLC.; Turkish National Library 000029336.
Very Good Arabic Original hand-colored map on tissue paper. 23x19 cm. In Ottoman script and Arabic. No scale. Manuscript notes of toponyms. The manuscript shows Egypt, Ethiopia, Sudan, the Red Sea along the line of Red Sea shores. Manuscript notes show that the map was used for military purposes in the last Ottoman Imperial period. Habesh Eyalet, Ethiopia in northeast Africa was conquered by Özdemir Pasha in 1557. His son, Osman Pasha, transformed the region into an eyalet, which remained under Ottoman suzerainty until the early 19th century when Egypt assumed its administration. (Source: Pashas, Begs, Effendis: A historical dictionary of titles and terms in the Ottoman Empire, Bayerle, Gustav.).
Very Good Arabic First book of three of the first edition of this early set on Egyptian working class and Arabian labour, printed in Cairo by one of the pioneer intellectual Amin Izz al-Din, (1921-2001). This rare book includes the formative period of the Egyptian working class especially between the years 1882-1919, from the British occupation of Egypt in 1882 which was crystallized many of the economic trends which had been maturing since the era of Muhammad Ali Pasha of Kavala (1769-1849), to Tawra [i.e. The Egyptian Revolution of 1919] which was a countrywide revolution against the British occupation of Egypt and Sudan. It was carried out by Egyptians from different walks of life in the wake of the British-ordered exile of the revolutionary Egyptian Nationalist leader Saad Zaghlul, and other members of the Wafd Party in 1919. Before the Revolution, by 1914 foreign capital represented 70 per cent of the total capital invested in Egypt. According to Izz al-Din, from 1899 to 1903 at least eight workers' associations were formed, mainly under Greek, Italian and Armenian leadership. But the steady expansion of capitalist relations of production in Egypt and the continuing British occupation provided the conditions which soon led to the appearance of native Egyptian working-class organization and leadership. The crash of 1907 produced a sharp rise in the cost of living and provided the economic incentive for another round of working-class struggle. At the same time, the Egyptian national movement was about to assert itself as a significant new political force. The conjuncture of these factors was the basis for sustained struggle and organization of native Egyptian workers. [.] The strike wave led to the formation of new and more soundly organized unions. There were 43 trade unions functioning in 1919-1920: 19 in Cairo, 18 in Alexandria, and 6 in Port Said, Damietta, Damanhour and Mahalla al-Kubra. [.] In the mid-1920s many enterprises fired workers and attempted, with some success, to disregard or revise agreements reached with trade unions in the first years after the 1919 uprising. There were series of strikes in 1927 in response to these actions - the Alexandria Water Company, Alexandria Tram Company, railway porters, silk weavers, Cairo cigarette workers and Suez Canal workers at Port Said. But by 1927 the number of trade unions had dropped to 62 with a total membership of somewhat more than 21,000. (Source: Formation of the Egyptian Working Class / MERIP). Amin Izz al-Din was a thinker and historian of the Egyptian trade union movement and a prominent historian of the Egyptian labour movement. He was one of the most prominent popular and labour leaders, and he has spent his life serving this movement. Izz al-Din held various leadership positions in the interest of workers and social security, as well as political organizations, as he previously worked in the Office of Arab Affairs at the Presidency of the Republic, and contributed to drafting labour legislation in 1970 and laying the foundations on which the Federation of Egyptian Workers was based. Bachelor of Arts from Cairo University, and a Masters degree from Oxford University British Labour Studies: A number of books have been written, foremost of which is "The History of the Egyptian Working Class", in 3 parts. Half leather bound in Egyptian style raised six bands to spine, Arabic lettered gilt in second and fourth. 'Abdelzehar Bnding' stamp on back endpaper. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In Arabic. 213, [1] p. OCLC 23517320.
Very Good Arabic Half leather bound in Egyptian style raised six bands to spine, Arabic lettered gilt in second and fourth. 'Abdelzehar Binding' stamp on back endpaper. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Arabic. 179, [1] p. First Arabic edition of Kartun's 'Africa! Africa! A continent rises to its feet' which describes the struggle for freedom in British colonial Africa in the face of horrible pressures. ABOUT THE AUTHOR: Kartun was the improbable combination of a leftist activist, a captain of industry, a Daily Worker journalist and an author of spy thrillers. Kartun was the son of a Russian-French father and a Polish-English mother. He was born into the world of the cultured bourgeoisie, his uncle being the pianist and conductor Léon Kartun. His father had left Paris Conservatoire when he realized that he would not be one of the great violinists of his generation, and went on to become a successful designer and trader of jewelry. He was sent to England for his schooling, first to a prep school in Redhill, where the combination of being bookish, Jewish, and French proved a hindrance to popularity, and then to St Paul's, where he instead flourished and claimed to be the school's first Jewish boy. As what should have been his sixth form years coincided with a temporary reversal of his father's fortunes, and he was set to work in an advertising agency, later on finding himself working a job on writing scripts for B movies for MGM, where he met Claude Cockburn (see separate entry). Becoming a contributor to Cockburn's scurrilous newssheet The Week merely led him into the Communist Party for the next two decades of his life. Bad eyesight confined him to civilian duties during the war but he wrote several books while in the Communist Party, including Tito's plot against Europe: The story of the Raik Conspiracy (1949), This is America (1947), and Africa, Africa! (1954). He became foreign editor of The Daily Worker, writing for the Party on a wide range of allied themes. He contributed a piece on the French political scene in April 1946 for Raji Dutt's Labour Monthly, when he replaced his brother, Clemens Dutt in March 1945 and joined the staff of the Daily Worker for the first time as its European correspondent, based in Paris. He was initially expelled from France by the Ministry of the Interior only a few hours after arriving! Kartun later covered the birth of the state of Israel, being present during the Siege of Jerusalem in April 1948. (Source: Independent - Obituary: Derek Kartun). [FIRST ARABIC EDITION OF 'AFRICA! AFRICA!' BY EDITOR OF THE DAILY WORKER] Ifriqiyah! Ifriqiyah! Qarat taqif ali qidmihâ. [i.e. Africa! Africa! A continent rises to its feet]. Translated by Ahmed Fouad Balbaa; Review by Hassan Lotfi Al-Manfalouti. ???????-??????? ???? ??? ??? ?????? One copy located in OCLC: 949535161 (Fondation du Roi Abdul-Aziz Al Saoud pour les Etudes Islamiques et les Sciences Humaines / King Abdul-Aziz Al Saoud Foundation for Islamic Studies and Human Sciences - Casablanca).
Very Good Turkish Original silver gelatin photographic print mounted on cardboard. 53x42 cm (Photo size: 38x30 cm). Signed by Yildiz Moran. Yildiz (Vahid) Moran Arun was born on 24 July 1932, in Istanbul. She is the youngest of three children born to Nemide Moran and Ahmet Vahid Moran. Her father, Ahmet Vahid Moran, was a military officer who served in important positions both at home and abroad. He was the writer of Turkey's very first English-Turkish dictionary printed in Latin script in 1924. In 1950, Yildiz Moran quit her high school education during her final year at Robert College and, following the guidance of her uncle, the art historian Mazhar Sevket Ipsiroglu, went to Great Britain to study photography. After completing her education at Bloomsbury Technical College (1950-52) and Ealing Broadway Technical College, she began to work for John Vickers, the acclaimed photographer of The Old Vic. Moran combined her technical and theoretical knowledge with the practical experience she gained at the studio and stage shoots. She had the opportunity to meet famous artists of the time. The exhibitions and works she saw during her time in Great Britain helped her develop her photographic vision. Following her internship period, she began to make a living taking portrait and lobby photographs. She opened her first exhibition in 1953 in Cambridge. In 1954, she held four more exhibitions in London. All these shows attracted much attention. In her first exhibition, her entire collection was sold. She went traveling in Europe. After making a photo book on Spain and Portugal, she returned to Turkey in 1954. Between 1955 and 1962, she held five solo exhibitions. In 1963, she married Özdemir Asaf (Halit Özdemir Arun) and gave birth to three children in four years. She dedicated the rest of her life to her children. She opened her last exhibition in 1970, in Istanbul. After that, she only took part in retrospective exhibitions. She quit her professional photography career and began to work as a translator and dictionary writer. Between 1981 and 1987, she prepared the complete works of Özdemir Asaf for publication and translated some of his poetry and prose into English. In 1982, the Istanbul State Academy of Fine Arts Photography Institute awarded her with honorary membership on account of her contributions to the art of photography. Lyrically conveying a universal language through her own perspective, Moran became a school in herself with her "timeless" photographs. Turkey's first academically-trained photographer, Yildiz Moran is renowned for the new vision and aesthetic she introduced into photography and considered to be one of the best photographers of all time. Masterfully combining the tradition of the East with the aesthetic of the West, she left behind a legacy of black and white photographs beautifully composed to capture the world of light and shadow reflecting on people and lands. Considering the conditions in the world of photography in the 1950s and 1960s, it is a great achievement that she defined at the age of 20 her passion for photography as the foundation of her life, became the first academically-trained woman photographer in her country, acquired in-depth knowledge of the discipline and combined this knowledge with her talent and hard work. "The camera must be like an extension of your being so that it doesn't create an obstruction between you and your subjects. Anything that has poetry in it is the subject of photography. My only intention has always been to photograph what was universal while staying true to the concept embodied by my subject." Besides her portraits, landscapes, and abstract details, she is also known for her photographs reflecting the lives of the Anatolian people. As a woman photographer traveling in Anatolia, she accessed otherwise inaccessible environments, moments, and perspectives; and, with profound respect, she conveyed the purity of the people she met there and allowed us... (Biography: Merih Akogul).
Very Good Turkish Original silver gelatin photographic print mounted on cardboard. 53x42 cm (Photo size: 38x30 cm). Signed by Yildiz Moran. Yildiz (Vahid) Moran Arun was born on 24 July 1932, in Istanbul. She is the youngest of three children born to Nemide Moran and Ahmet Vahid Moran. Her father, Ahmet Vahid Moran, was a military officer who served in important positions both at home and abroad. He was the writer of Turkey's very first English-Turkish dictionary printed in Latin script in 1924. In 1950, Yildiz Moran quit her high school education during her final year at Robert College and, following the guidance of her uncle, the art historian Mazhar Sevket Ipsiroglu, went to Great Britain to study photography. After completing her education at Bloomsbury Technical College (1950-52) and Ealing Broadway Technical College, she began to work for John Vickers, the acclaimed photographer of The Old Vic. Moran combined her technical and theoretical knowledge with the practical experience she gained at the studio and stage shoots. She had the opportunity to meet famous artists of the time. The exhibitions and works she saw during her time in Great Britain helped her develop her photographic vision. Following her internship period, she began to make a living taking portrait and lobby photographs. She opened her first exhibition in 1953 in Cambridge. In 1954, she held four more exhibitions in London. All these shows attracted much attention. In her first exhibition, her entire collection was sold. She went traveling in Europe. After making a photo book on Spain and Portugal, she returned to Turkey in 1954. Between 1955 and 1962, she held five solo exhibitions. In 1963, she married Özdemir Asaf (Halit Özdemir Arun) and gave birth to three children in four years. She dedicated the rest of her life to her children. She opened her last exhibition in 1970, in Istanbul. After that, she only took part in retrospective exhibitions. She quit her professional photography career and began to work as a translator and dictionary writer. Between 1981 and 1987, she prepared the complete works of Özdemir Asaf for publication and translated some of his poetry and prose into English. In 1982, the Istanbul State Academy of Fine Arts Photography Institute awarded her honorary membership on account of her contributions to the art of photography. Lyrically conveying a universal language through her own perspective, Moran became a school in herself with her "timeless" photographs. Turkey's first academically-trained photographer, Yildiz Moran is renowned for the new vision and aesthetic she introduced into photography and is considered to be one of the best photographers of all time. Masterfully combining the tradition of the East with the aesthetic of the West, she left behind a legacy of black and white photographs beautifully composed to capture the world of light and shadow reflecting on people and lands. Considering the conditions in the world of photography in the 1950s and 1960s, it is a great achievement that she defined the age of 20 her passion for photography as the foundation of her life, became the first academically-trained woman photographer in her country, acquired in-depth knowledge of the discipline and combined this knowledge with her talent and hard work. "The camera must be like an extension of your being so that it doesn't create an obstruction between you and your subjects. Anything that has poetry in it is the subject of photography. My only intention has always been to photograph what was universal while staying true to the concept embodied by my subject." Besides her portraits, landscapes, and abstract details, she is also known for her photographs reflecting the lives of the Anatolian people. As a woman photographer traveling in Anatolia, she accessed otherwise inaccessible environments, moments, and perspectives; and, with profound respect, she conveyed the purity of the people she met there and allowed us... (Biography: Merih Akogul).