229 résultats
2 volumes (complete): together 1878 + 4 pp., publisher's hardcover bindings in red cloth, 27cm., very good condition, [Photomechanischer Nachdruk mit Berichtigungen und Ergänzungen, Paderborn 1934], R54588
New English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 16 cm). In German and Turkish. 447 p., 21 plates. Bahsi Ögdisi: Festschrift für Klaus Röhrborn.= Klaus Röhrborn armagani. Prep. by Jens Peter Laut, Mehmet Ölmez.
Very Good Turkmen Original aesthetic and illustrated (with moon and sun ills.) cloth bdg. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkmen. 238, [2] p. Kabusnama. Translated from Russian into Turkmen by Dangatar Berdiev. A Mirror For Princes: The Kabus Nama: Counsels and advices to princes.
[… avec des index des 900 langues et des 300 auteurs consultés et une liste des errata.], viiii + 448pp., 24cm., reliure toile d'éditeur, bon état, X56952
New English Original bdg. HC. Foolscap 8vo. (18 x 12 cm). In Armenian and Turkish. 564 p. Hayeren Parkirk. Ashkharhapar lezvi: Armenian dictionary (with Turkish equivalents.= Türkçe karsiliklariyla).
As New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 173 p., ills. Islamic art and modernism: Formal elements in painting, architecture and film. "Much has been written about the workshop structure and the role of the Sultan, Emperor or Emir in commissioning works of painting or architecture in the history of Islamic art and contradiction to the ideas of the last two centuries in the West, where the individual artist is credited with making a conceptual statement while working alone. The reality presented here is somewhere in the middle - individual poets, artists and architects play a prominent role historically in Islamic art while the position off the Ruler is also extremely valuable and stylistically relevant. The movement of artists and architects to cities that are centers of a particular style, movement or patronage was common throughout history and the interchange in Ottoman and Safavid-Persian and Mughal and Deccani India are examples of methods and techniques spreading, developing, influencing and changing regional trends. In this study, selected paintings, buildings andd films that cross genres, styles and dynastic periods are explored in both a socio-historical context and, more importantly, in terms of their striking formal innovations. It is a thematic new look at how we position Islamic art - how it in fact embodies, exemplifies and invents many aspects of Modernism in Painting and Architecture and Film.".
New English Paperback. Demy 8vo. (21 x 14 cm). In English. 173 p., ills. Islamic art and modernism: Formal elements in painting, architecture and film. "Much has been written about the workshop structure and the role of the Sultan, Emperor or Emir in commissioning works of painting or architecture in the history of Islamic art and contradiction to the ideas of the last two centuries in the West, where the individual artist is credited with making a conceptual statement while working alone. The reality presented here is somewhere in the middle - individual poets, artists and architects play a prominent role historically in Islamic art while the position off the Ruler is also extremely valuable and stylistically relevant. The movement of artists and architects to cities that are centers of a particular style, movement or patronage was common throughout history and the interchange in Ottoman and Safavid-Persian and Mughal and Deccani India are examples of methods and techniques spreading, developing, influencing and changing regional trends. In this study, selected paintings, buildings andd films that cross genres, styles and dynastic periods are explored in both a socio-historical context and, more importantly, in terms of their striking formal innovations. It is a thematic new look at how we position Islamic art - how it in fact embodies, exemplifies and invents many aspects of Modernism in Painting and Architecture and Film.".
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original 1/3 leather bdg. Decorative cloth boards with crescent and star and tughra. Roy. 8vo. (23 x 16 ccm). In Ottoman script. 271 p. AH 1286 = AD 1870. Karakaszâde was born in Bursa and died in Edirne. One sheikhsof the Jalvatiyya order. His works are "Nûru'l-Hüdâ li men Ihtidâ" and "Serh-i Risâle-i Hâce Cihan" and "Mürettebât Divan", which talk about mysticism and morality and are written on the old Ottoman inscription, but were written with some humble and extreme views. This book includes history of the mystic orders and tradition of Islamic and Turkish sufism. According to some claims this work by him is a plagiarist from 'Menâkibnâme-i Hâce Cihan ve Netice-i Can' by Vahidî. One copy in OCLC with mistake of author's name: 39817913.; Özege 15570. First Edition. Rare.
New French Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In French. 85 p. Histoire de la Turquie. Traduit du haut-allemand précoce et présenté par Michael Karger. Introduction I. Jörg de Nuremberg et son temps. II. Les canonniers et l'artillerie ottoman III. Les motivations et les influences de l'auteur IV. La structure et les particularités du récit V. L'édition du récit et sa postérité VI. Conclusion VII. Documents iconographiques Avertissement [Histoire de la Turquie] [De l'origine des Turcs et ce que chaque empereur accomplit] Item, suit ci-dessous de leur loi ou croyance, de leur jeûne et prière Item, suit ci-dessous comment ils gardent les pauvres captifs, les achètent et les vendent. Chronologie des dynasties Index des noms de personnes et de peuples Index géographique des noms de lieux Cartes Références bibliographiques.
Near Fine German 1/4 leather bdg. with five compartments at spine. Roy. 8vo. (23 x 17 cm). In German and Hittite language. 344 p. Hethitisches Wörterbuch. Kurzgefasste Kritische Samlung der deutungen hethistischer Wörter. Indogermanische Bibliothek. Herausgegeben von Hans Krahe. Zweite Reihe: Wörterbuch.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original cloth bdg. 12mo. (16 x 12 cm). In Ottoman script and German.[xii], 293, [5] p. Methode Gaspey - Otto - Sauer. Deutsch-Türkisches Konservationsbuch zum Gebrauche für Schulen und auf Reisen.= Gaspey - Otto - Saver usûlü Mekâtib-i Terbiye'ye mahsus Almanca Türkçe mükemmel kitabi.
Good English Original 1/4 leather bound with five compartments at spine, half-title on second. Four pages was damaged, so used support transparent and special papers to repair by a skillful binder. Roy. 8vo. (23 x 17 cm). In English and Turkish with Arabic letters. [ii], [13], [4], 827 p. Rare Second Edition. Özege: 10950. This second edition no in Özege. Kitab-i lehcet ül-maâni.= A lexicon English and Turkish; shewing in Turkish, the literal, incidental, figurative, colloquial, and technical significations of the English terms, indicating their pronunciation in a new and systematic manner; and preceded by a sketch of English etymology, to facilitate to Turkish students the acquisition of the English language. Gift of William Wheelwright Esq., of Newburyport U.S.A., to the American mission at Constantinople.
371pp. with numerous illustrations in colour and in bl/w, 32cm., publisher's hardcover in blue cloth, illustrated dustwrapper (used, with some tears and defects), ISBN 3-87120-851-5, text and interior in very good condtion, weight: 2.7kg., S96801
Very Good English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (18 x 13 cm). In Turkish. 152 p. Abbreviations in Turkish language. Türkçede kullanilan kisaltmalar.
New New Persian Original bdg. Dust wrapper. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Persian and Azerbaijani. 836 p. Etymological dictionary of new Turkish.= Yeni Tu?rkc?enin etimolojik so?zlu?g?u?.= Farhang-i Turkî-i navîn: Ta'ammulâtî dar 'arsah-'i rîshah'shinâsî (Turkî-Fârsî): Hamrâh bâ jadvalî az kalimât-i Turkî-i dakhîl dar Fârsî va tahlîl-i rîshah'shinâsî-i ânân.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In contemporary cloth bdg. Cr. 8vo. (19 x 13 cm). In Ottoman script. 88, [1] p. Usûl-i tedris-i Arabî. Mösyö Ahn'in usûlünden muktebesdir. Translated by Ismail Hemeti b. Osman. Ismail Hâmeti is one of the teachers of Beirut Idadî School. First Edition is published in 1898 in Beyrut. The Ministry of Education of the period made some changes in the program regarding the method of teaching Arabic translation and speaking. Additionally, he wanted the change to include the program of the sixth and seventh classes of "Idadîs". In accordance with this change made by the Ministry of Education, this book was started immediately since there were no books to be taught in Arabic teaching, and it was also published after the education by the Ministry of Education, with its 422 numbered permission on August 11, 1914. The method followed in the book is in accordance with the change made by the Ministry of Education in the program. The author states that on the cover of his book he prepared his work based on the "Monsieur Ahn" [i.e. Jean Françoise Ahn] procedure. This statement shows that the authors investigate the methods that arise about language teaching and closely follow the methods which are followed in the teaching of Western languages in order to prepare books suitable for these methods. Because the author adapted the rules of the method put forward by a Western linguist to the teaching of the Arabic language and tried to prepare his book. The topics in the work are covered at a level that the reader can understand easily. The first part of the book begins with exercises on translations from Arabic to Turkish and from Turkish to Arabic. Arabic words and Turkish meanings are given across each word. As the topics progress, both the number of sample sentences and level increases gradually. In the second chapter, grammar topics are handled in the same way under the title of "Kavâid-i Esasiye". In the third part, 45 prepositions are listed first with the title "edevât". he meanings of the prepositions are given, and then each is given as an example. After prepositions, there is a section under the title of "lugat" [i.e. dictionary]. (Source: Ikinci Mesrutiyet'ten günümüze Türkiye'de Arapça ögretimi, by Hasan Soyupek). A rare book on Arabic grammar and linguistics. Second Edition. Hegira-Hijri: 1325 = Gregorian: 1909. Özege 22297 (For 1904 Edition). Çögenli 173.
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. [iv], 105, [3], [1] p. Second Edition. Ibni-Mühennâ lûgati. (Istanbul nüshasinin Türkçe bölümünün endeksidir). Prep. by Aptullah Battal.
Fine English Paperback. Pbo. 12mo. (16,5 x 13 cm). In Kazakh and Russian. 110, [2] p. Stomatologuy termunderiniç [terminderiniç] Orissa - Qazaqsa tüsindirme sözdizi.= Russko - Kazahskiy tolkoviy slovar stomatologiçeskih terminov. ??????-????????? ???????? ??????? ????????????????? ????????.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) In aesthetic modern cloth bdg. Folio. (32 x 24 cm). First 2 volumes in Ottoman script; other 2 volumes in Turkish. 4 volumes set (3762 p.). Extremely rare. Türk lûgati. Türk dillerinin istikaki ve edebî lûgatleri. Uygur, Çagatay, Kazan, Azerî ve Garp Türkçeleriyle Koybal, Yakut, Altay, Çuvas ve Kirgiz lehçelerinin lûgatlerini ve Garp Türkçesinde kullanilan Arap ve Acem kelimelerini sevahidi ve emsaliyle havidir. 4 volumes set. Kazim, Qadri Husayn was Turkish writer and lexicographer. This is his major work which is a comprehensive Turkish dictionary in four volumes. TURKOLOGY Turkish language Uighur Chagathai Kazan Turkish / Turkic Linguistics Altai Chuvas Azerbaijani Kyrgyz Dictionary Lexicon Reference.
Fine English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 312 p., b/w and color ills. Trabzonlu Muallim Ibrâhim Cûdî. Hayâti, eserleri, siirleri. A biographical bstudy on Ibrahim Cudi, (1863-1926). He was a Turkish / Ottoman intellectual, educationalist, theologian, author and poet. One of his important works is 'Lugat-i Cûdî' is on Turkish / Ottoman linguistics.
Very Good German Paperback. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In German. 77 p. Pages are not opened. Lykisch und Hittitisch. First Edition.
Thick 4to, unpaginated, with the armorial bookplate of Robert Chambre Vaughan cont. calf, red morocco label on spine, five raised bands, hinges slightly cracked, a very nice copy. Originally published in Leipzig in 1722. The text in three parts: Greek vocabulary, in alphabetical order, with Latin translation; a vocabulary of difficult words, with grammatical resolutions; and a vocabulary of Latin words and phrases, with Greek translations.
Fine English Paperback., Very good., 23 x 16 cm, In Turkish and English bildiriler, [iv], 234 p. "Uluslararasi Sözlükbilim Sempozyumu Bildirileri 20 - 23 Mayis 1999 Gazimagusa, Haz: NURETTIN DEMIR - EMINE YILMAZ, Dogu Akdeniz Üniversitesi Basimevi, Gazimagusa, 2001"
Fine English Paperback., Very good., 23 x 16 cm, [xv], 281 p. "Ankara ili agzi sözlügü., Haz: A. ESAT BOZYIGIT, TC Kültür Bakanligi, Ankara, 1998"
Very Good English Paperback. Pbo. Roy. 8vo. (24 x 17 cm). In Turkish. 229 p. Dictionary of Azerbaijani Turkish. Azerî Türkçesi lügati.