10 937 résultats
Paris, Laurens, 1802; in-12, XXVIII pp. + 388 pp., relié plein-veau d'époque, dos lisse orné, pièce de titre rouge (manque à la coiffe sup.). Virgile (70 av. J.-C.-19 av. J.-C.) célèbre poète latin fut l'ami d’Horace. Le présent volume contient essentiellementLes Géorgiques, poème didactique de 28 av. J.-C. qui aborde successivement la culture des champs, l’arboriculture (spécialement la vigne; l’élevage et l’apiculture et l’Enéïde, long poème épique et allégorique, inspiré de L’Odyssée et de L’Iliade, offert à la gloire de la Rome passée et à venir. 1 frontispice. Bon état.
Nancy, Imprimerie Berger-Levrault, 1926; in-8, 16 pp., couverture et cahier agrafés. Extrait des « Mémoires de l'Académie de Stanislas », 1925-1926.
New English Paperback. Pbo. Cr. 8vo. (20 x 14 cm). In Turkish. [xii], 163 p., ills., facsimile. First published with Arabic letters in Hejra 1312 (Gregorian: 1895). This Edition is a Turkish transcription. History of Rhodes. Rodos târîhi. Cezîrenin Ahvâl-i Sâbikasindan Osmanlilarin Târîh-i Zabtina degin vukû'âti musavverdir.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman birth certificate. 31x18 cm. In Ottoman script. 2 p. Faded on paper. A good paper. On verso, some handwritten annotations in Ottoman Turkish and Greek. [GREEK MINORITY] "Devlet-i Aliyye Nüfus Tezkîresi" Early Ottoman birth certificate of Kostaniniyye'li Yorgi Papa oglu Hedezgâr Mihail stamped by Sehremâneti in 1298 AH [1882 AD], with the tughra of Sultan Abdülhamid II.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman birth certificate. 31x18 cm. In Ottoman script. 2 p. Faded on paper. A good paper. On verso, some handwritten annotations in Ottoman Turkish and Greek. With a printed stamp of "Dahiliye Nezâret-i Umûmiyyesi". [GREEK MINORITY] "Devlet-i Aliyye Nüfus Tezkîresi" Early Ottoman birth certificate of Kostaniniyye'li Mihail oglu Areti, stamped 'Adana' in 1311 AH [1895 AD], with the tughra of Sultan Abdülhamid II.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original Ottoman birth certificate. 31x18 cm. In Ottoman script. 2 p. Faded on paper. Otherwise a good paper. On verso, added a Greek translation of script plate beside the Ottoman Turkish. [GREEK MINORITY] "Devlet-i Aliyye Nüfus Tezkîresi" Early Ottoman birth certificate of Ayasuluglu Papa Istefani in 1310 [AH] [1894 AD]; with the tughra of Sltan Abdülhamid II.
Very Good Turkish, Ottoman (1500-1928) Original manuscript document sent to the Ottoman court with postal stamps "OPDA" (Ottoman Public Debt Administration) [= Osmanli Kamu Borç Idaresi] ve "HJZ" (Hejaz Railway) [= Hicaz Demiryollari]. 28x21,5 cm. In Arabic. 1 p. 11 lines. On a paper with Grifon and "W" initial and "Original" watermarks. Paper probably from a British paper manufacturer produced the paper for the Middle Eastern market. It starts with "Yüksek Islâm Meclisi Re'isi Âlîsi'ne". There is talk of a deal made by the Safed mufti and the person concerned - stating that he has been waiting for two years for an unpaid amount after an agreement with a certain amount of Egyptian junaihs, Safed mufti demands that the rest of the money. Sayyidî, who states that he is getting older and that the money must be kept in order to be able to do the title deeds from the foundations, says that otherwise the title deed procedures will not be completed. Signed by Safed mufti named Seyyidî. On the bottom, signed by/as "Reisü'l Camiü'l Islâmiü'l Âlî, Mehmed (or, Muhammed) Sehvî]. "Safed is a city in the Northern District of Israel. Located at an elevation of 900 meters (2,953 ft), Safed is the highest city in the Galilee and in Israel. Safed has been identified with Sepph, a fortified town in the Upper Galilee mentioned in the writings of the Roman Jewish historian Josephus. The Jerusalem Talmud mentions it as one of five elevated spots where fires were lit to announce the New Moon and festivals during the Second Temple period. Safed attained local prominence under the Crusaders, who built a large fortress there in 1168. It was conquered by Saladin 20 years later, and demolished by his grandnephew al-Mu'azzam Isa in 1219. After reverting to the Crusaders in a treaty in 1240, a larger fortress was erected, which was expanded and reinforced in 1268 by the Mamluk sultan Baybars, who developed Safed into a major town and the capital of a new province spanning the Galilee. After a century of general decline, the stability brought by the Ottoman conquest in 1517 ushered in nearly a century of growth and prosperity in Safed, during which time Jewish immigrants from across Europe developed the city into a center for wool and textile production and the mystical Kabbalah movement. It became known as one of the Four Holy Cities of Judaism. As the capital of the Safad Sanjak, it was the main population center of the Galilee, with large Muslim and Jewish communities.".
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1930; in-8, 4-XXXVI-1-186 pp., broché. Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 053. Édition bilingue : grec ancien, français. 1ère édition. Texte établi et traduit par Georges Dalmeyda, professeur à la Faculté des Lettres de l'Université de Paris.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », vers 1970; in-8, VIII-112 pp., broché. Collection des Universités de France « Guillaume Budé ». Édition en grec ancien. Textes choisis par Gabriel Rochefort, maître-assistant à l'Ecole des hautes études. Bon état.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1946; in-8, 5-195 pp., broché. Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 099. Édition bilingue : latin, français. Texte établi par D. S. Robertson, professeur à l'Université de Cambridge et traduit par P. Vallette, professeur à l'Université de Paris.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1940; in-8, XIV-200 pp., broché (annotations au crayon) (traces de mouillure). Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 099. Édition bilingue : latin, français. Texte établi par D. S. Robertson, professeur à l'Université de Cambridge, et traduit par P. Vallette, professeur à l'Université de Paris. Bon état.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1936; in-8, 272 pp., broché (dos : petites déchirures et légèrement décollé) (nombreuses annotations au crayon, à l'encre). Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé. Texte traduit par L.-A. Constans, professeur à la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. État moyen.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1936; in-8, 272 pp., broché (en partie, non coupé). Collection des Universités de France, publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé. Texte traduit par L.-A. Constans, professeur à la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Bon état.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1929; in-8, 311 pp., broché (quelques traces de mouillure). Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 054. Édition bilingue : latin, français. Texte établi et traduit par A. Boulanger, professeur à la Faculté des Lettres de Strasbourg. Bon état.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1938; in-8, 206 pp., broché. Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 094. Édition bilingue : latin, français. Pour le poète Archias, texte établi et traduit par F. Gaffiot. - Pour L. Flaccus, texte établi et traduit par A. Boulanger, professeur à la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Bon état.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1949; in-8, 235 pp., broché. Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 123. Édition bilingue : latin, français. Texte établi et traduit par A. Boulanger, professeur à la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Bon état.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1950; in-8, 5-28-337 pp., broché (non coupé). Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 054. Édition bilingue : latin, frÉnçais. 2ème édition revue et corrigée. Texte établi et traduit par André Boulanger.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1964; in-8, 6-XXVI-5-179 pp., broché (en partie non coupé). Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 037. Édition bilingue : latin, français. Texte établi par Henri Bornecque et traduit par Gaston Rabaud. 4ème tirage.
Paris, Société d'Édition « les Belles Lettres », 1960; in-8, XXXIV-438 pp., broché (non coupé). Collection des Universités de France « Guillaume Budé », N° 027. Édition bilingue : grec ancien, français. 5ème édition. Texte établi et traduit par Ph.-E. Legrand, membre de l'Institut, professeur honoraire de l'Université de Lyon.
Paris, Ernest Leroux, Revue des Études Grecques, 1936; in-8, 22 pp., broché (tampon bibliothèque démantellée). État neuf.
Paris, Ernest Leroux, Revue des Études Grecques, 1926; in-8, 14 pp., broché (tampon bibliothèque démantellée). État neuf.
Paris, Ernest Leroux, Revue des Études Grecques, 1937; in-8, 16 pp., broché (tampon bibliothèque démantellée). État neuf.
Paris, Ernest Leroux, Revue des Études Grecques, 1934; in-8, 24 pp., broché (tampon bibliothèque démantellée). État neuf.
Paris, Ernest Leroux, Revue des Études Grecques, 1929; in-8, 10 pp., broché (tampon bibliothèque démantellée). État neuf.
Paris, Ernest Leroux, Revue des Études Grecques, 1937; in-8, 26 pp., broché (tampon bibliothèque démantellée). État neuf.