856 résultats
Larousse 1977, In-12 broché, 256 pages. Bon état
in-12, 255 pages, qq illustr., broche, couverture illustree plast. Bel exemplaire. [DV-1]
Volume in 4° piccolo legato in mezza pelle (piccola mancanza alla cuffia superiore), titolo al dorso, sguardie marmorate, occhiello, frontespizio, 236 pp., vignette silografiche nel testo. Lo slang parigino, la parlata del popolo e (perché no?) della malavita o meglio di quella zona grigia che ne delimita i confini. Curiosissimo ed interessantissimo prontuario arricchito da una piacevole e stuzzicante iconografia. Raro a reperirsi, in bello stato.
Dernière refonte "complètement refait[e] par l'auteur" du "dictionnaire universel" (de 1856) de Maurice LA CHATRE (1814-1900), éditeur militant plusieurs fois condamné pour ses publications, qui le présente comme "une oeuvre de propagande démocratique et sociale", "une oeuvre de combat destinée à détruire la superstition qui, un siècle après Voltaire, Rousseau, d'Holbach, Diderot et d'Alembert, nous étreint encore, pieuvre gigantesque, de ses innombrables tentacules"; avec la collaboration de rédacteurs socialistes ou anarchistes, d'André GIRARD, Edouard-Auguste SPOLL, Hector FRANCE, Jean GRAVE, "etc"; dans le 4è volume, un "Dictionnaire de la langue verte - Archaïsmes - Néologismes - Locutions étrangères - Patois" par l'écrivain Hector FRANCE (1837-1908); lettre-préface de l'écrivain Léon CLADEL (1835-1892) à Maurice LA CHATRE; texte sur 3 colonnes; 8 cartes couleurs doubles pages hors texte, vignettes (dont bandeaux, le 1er étant un portrait de l'auteur), lettrines. Exemplaire bien complet en 5 volumes: 1/ A-C; 2/ D-L; 3/ M-S; 4/ T-Z + "Dictionnaire de la langue verte [...]"; 5/ "Appendice". Français
1978RO90010881LIBRAIRIE DES CHAMPS ELYSEES. 1978. In-12. Broché. Bon état, Couv. convenable, Dos satisfaisant, Intérieur frais. 185 Pages. . . . Classification Dewey : 843.0876-La science-fiction
1978116140Le Masque Science Fiction 1978 185 pages 15 6x11x1 4cm. 1978. Broché. 185 pages. Quatrième de couverture : C'est le soir du 19 Vrier qu'on a décider de tuer Dieu. Je crois qu'on était les premiers à envisager ça sérieusement. D'autres y avaient pensé avant nous mais pour eux ce n'avait été qu'un v?u pieux. N'importe qui n'approche pas Dieu. Il faut faire une demande écrite sur un imprimé mentionner identité âge raison invoquée... Raison invoquée ? Je me voyais écrivant « POUR LE TUER »... D'ailleurs il faut l'avouer l'idée du châtiment refroidissait les enthousiasmes. Pas tellement celui sur Terre mais au-delà... dans un Nenfer. Et ça existe le Nenfer. La preuve c'est que Dieu l'affirme à la télé. Et Dieu ne ment jamais
19534362Wien, Selbstverlag, 1953. 202 S., Halbleinenband. Zustand -2, locker im Bund, Ecken leicht bestoßen.
mon0004119917Flammarion 2018-09-04. Hardcover. Good. 1.2598 9.3701 5.9055. Flammarion hardcover
br. Lingua e linguistica, letteratura italiana a dialogo con quella straniera, didattica delle lingue. Questi gli argomenti trattati nel volume a cura di Elena Pîrvu, docente di italiano all'Università di Craiova, e frutto dell'importante convegno internazionale che si è svolto nella città romena tra il 20 e il 21 settembre del 2013. A discutere del ruolo del discorso e della cultura nella lingua e nella letteratura italiana, numerosi docenti provenienti da molte parti del mondo, specie dell'est Europa: Albania, Bulgaria, Polonia, Serbia, Slovacchia, Ungheria e Romania ma anche Spagna, Finlandia, Italia e Camerun. Oggi i risultati della due giorni di studi sono pubblicati in un'importante edizione, composta in tutto da sessantasei saggi che approfondiscono sotto differenti punti di vista e prospettive alcune tematiche strutturali della linguistica, della letteratura italiana, della comparatistica e della didattica delle lingue. Il linguaggio burocratico, il mutamento del lessico politico, l'evoluzione del linguaggio giuridico, l'uso dei pronomi di cortesia (in italiano e romeno), il fenomeno degli italianismi nel lessico economico romeno, la traduzione come processo translinguistico, l'italiano nella comunicazione scientifico-accademica, il linguaggio giovanile, sono alcuni dei temi che compongono la sezione di analisi linguistica.
br. Questo dizionario è un'avventurosa spedizione alla ricerca del tesoro linguistico dei nostri dialetti, dalle vallate alpine all'estremo Meridione. Spesso oscurati e repressi in nome della costruzione di una lingua italiana standard, i dialetti custodiscono un vero patrimonio di parole ed espressioni, che ha nutrito con la sua linfa gli scritti "italiani" di alcuni dei nostri maggiori poeti e narratori: da Foscolo a Calvino, da Verga e Serao a Pasolini, passando per Deledda, D'Annunzio, Gadda, Montale, Landolfi... Ma non solo. Il criterio adottato da Manlio Cortelazzo e Carla Marcato infatti non si limita alle testimonianze letterarie: registra l'ingresso di forme italiane nei dialetti e di forme dialettali nell'italiano (la cassata, il grissino), riconosce l'unicità di termini dialettali che non hanno un corrispettivo italiano (come le ormai celebri accabadòras), ricostruisce complicate etimologie (dai bagigi, le arachidi che vengono dall'arabo habb per "bacca" fino al ghiotto supplì, che al francese surprise deve l'allusione alla "sorpresa" del ripieno). Il "Dizionario etimologico dei dialetti italiani" è una vera e propria miniera linguistica, insieme valido strumento scientifico, documento storico-culturale e wunderkammer che riserva scoperte continue per tutti i lettori curiosi.
br. Comparando per affinità logiche e foniche una serie imponente di termini della Corsica, della Sardegna e della Sicilia, l'autore rimette con forza, al centro della discussione, la questione del Mediterraneo e degli scambi linguistici che da sempre lo hanno caratterizzato. Prefazione di Gian Carlo Tusceri. Con un intervento di Quintino Mossa. Contributi di: Piero Bardanzellu, Jacques Fusina, Fabritziu Dettori.
br. Questo dizionario sentimentale esibisce la destrezza da giocoliere del suo autore che lancia parole, le fa volteggiare e le riacchiappa come fossero cerchi o clave, passando dall'una all'altra senza attendere che gli si facciano domande. Per Gaetano Basile l'ironia è spontanea come uno starnuto.
1900100074666Paris. 12 cm x 19 cm. 1900. Broché. 99 pages. Paris Éditions du Mercure de France 26 mars 1900. Broché 12 cm x 19 cm 99 pages. Poèmes de Jehan-Rictus. Piqures sur la couverture sinon bon état intérieur
195915545Éditions baconnier 1959 155 pages in8. 1959. broché. 155 pages. Double Tchatche est un roman policier de Jean Simonet publié en 1959 par les éditions Baconnier. L'histoire se déroule à Alger dans le quartier interlope de Rovigo et met en scène le quotidien de petits voyous de Bab-El-Oued. Le récit est écrit en argot algérois le pataouète et est accompagné d'illustrations de Gil
3558Alger, Baconnier, s.d. (1959), 1 br., jaquette illustrée par Gil. in-8 de 156 pp., illustrations de Gil, tiré à 2000 exemplaires ;
15725Editions Baconnier, 15 février 1959 . Édition Originale tirée à peu d'exemplaire ( 200) ; pas de grand papier. Linguistique Pataouète.Le pataouète est le parler populaire des Français dAlgérie, surtout à lépoque coloniale : un français régional fortement mêlé demprunts à larabe, à lespagnol et à litalien.En linguistique, on le décrit moins comme une langue autonome que comme un parler ou une variété de français dAfrique du Nord, avec un accent, du vocabulaire et des tours syntaxiques propres. Le mot a dabord servi à désigner les locuteurs eux-mêmes, puis par extension leur manière de parler. Le terme est aujourdhui surtout historique, lié à la mémoire des Pieds-Noirs.
19603817Editions Librairie Générale Française / Collection " Le Livre de Poche " n° 2482 de 1968. In-12 broché de 320 pages au format 16,5 x 11 cm. Superbe couvertures inédites, illustrées par Maurice Sinet dit Siné. Dos resté carré. Plats et intérieur frais. Superbe état de fraicheur. Edition originale chez l'éditeur de ce roman publié par Gallimard en 1960.
201510091Gros & Delettrez, Commissaires Priseurs / Hôtel Drouot 2015. In-4 broché de 92 pages au format 27 x 21 cm. Couverture à la façon d'un livre de la Série Noire. Dos carré. Plats et intérieurs frais. Magnifique catalogue de la vente du vendredi 27 Mars 2015 à l'Hôtel Drouot, entiérement consacré à l'écrivain Auguste le Breton. Présentation de l'écrivain avec superbe photo en noir, en frontispice. Contient 222 n° décrits avec estimations et presque tous reproduits. On y trouve des manuscrits, des tapuscrits, des scripts, des synopsis, des photos, des affiches, des lettres reçues, dont plusieurs de Georges Simenon, dont une reproduite en fac-similé. Edition originale en état superbe, proche du neuf.
196026945Editions Gallimard / Collection Série Noire n° 185 de 1956. In-12 cartonnage éditeur de 248 pages au format 18,5 x 12 cm. Couverture noire et jaune avec titre imprimé. Dos carré. Complet de la jaquette, en bel superbe général. Intérieur frais. Texte de présentation avec photo de Auguste Le Breton, au 1er rabat. Préface de Marcel Sauvage, à qui le roman est dédié. Glossaire d'argot en fin d'ouvrage. Réédition en bel état général du premier livre de l'auteur. Le roman sera adapté en 1955 sous le même titre par Jules Dassin, dont ce sera le premier film tourné en France, alors qu'il fuyait le maccarthysme. Scénario de Jules Dassin, René Wheeler et Auguste Le Breton, avec dialogues de ce dernier. On trouve dans les rôles principaux ; Jean Servais, Carl Möhner, Janine Darcey, Dominique Maurin, Robert Manuel, Claude Sylvain, Jules Dassin, Robert Hossein, Magali Noël, Moustache.
1953100073503collection collection série noire. Paris. 12 5 cm x 19 cm. 1953. Cartonné. 253 pages. Paris Éditions Gallimard collection série noire e. o 1953. Cartonné bien complet de la jaquette 351 g 12 6 cm x 19 cm 253 pages. Texte de Auguste Le Breton glossaire d'argot. État d'usage
195723204Paris, Presses de la Cité, 1957, édition originale.Broché, 11,5 cm x 17 cm, 241 pages. Texte de Auguste Le Breton, glossaire d’argot, Guide du Mystère. Etat d’usage.
500357455Fleuve Noir Sans date. San Antonio s'empare d'un sac contenant quatre petites tortues et s'enfuit esquivant les patrouilles allemandes. Arrivé à Bourgoin-Jallieu il est soigné par le docteur Martin un vieil homme alcoolique qui déchiffre un message secret inscrit sous le ventre des tortues
In-4, 258p. Edition originale de ce recueil de chroniques parues dans le "Jura Libre" de 1954 à 1958. Illustré de dessins dans et hors texte de Paul Bovée. En frontispice portrait photographique de l'auteur. Avec un avant-propos de Roland Béguelin et un hommage de Jean Buhler. Un des 100 exemplaires de luxe accompagnés d'une eau-forte originale de Paul Bovée. Nom de possesseur en 2e de couverture, tranche légèrement piquée, sinon très bon exemplaire.
19502823Paris, Flammarion, 1950 ; petit in-8 carré, broché ; (1) f. (bl.), 78 pp., (2) ff. (imprimeur, bl.) ; 13 illustrations en noir in-texte ; couverture illustrée en couleurs.