59 résultats
194480268Buenos Aires: Editions des lettres françaises 1944. Fine. Editions des lettres françaises Buenos Aires 1944 23.50 x 30.50 cm broché First edition in volume form one of 300 numbered copies on Holland paper the only edition along with 60 copies on rough paper called 'Chandelle' and 30 on Whatman. A rare and handsome copy. Editions des lettres françaises unknown
194416165Buenos Aires: Editions des lettres françaises 1944. Fine. Editions des lettres françaises Buenos Aires 1944 23.50 x 30.50 cm broché First edition en volume one of 300 numbered copies on Hollande paper the only printing with 60 on papier grossier dit 'Chandelle' and 30 on Whatman. A rare and very good copy. Editions des lettres françaises unknown
194269494Buenos Aires: Editions des lettres françaises 1942. Fine. Editions des lettres françaises Buenos Aires 1942 23.50 x 31 cm broché Second edition with some parts of the text in first edition one of 100 numbered copies on Holland paper deluxe copy with 10 Whatman. Worming to first cover handsome copy. Editions des lettres françaises unknown
196059765Marseille: Cahiers du sud 1960. Fine. Cahiers du sud Marseille 1960 14 x 22.50 cm agrafé First edition consisting of an offprint from No. 358 of Cahiers du Sud one of 100 numbered hors commerce copies on pure thread paper the only deluxe copies along with a few author's copies. Rare and handsome copy. Cahiers du sud unknown
194428498Buenos Aires: Editions des lettres françaises 1944. Fine. Editions des lettres françaises Buenos Aires 1944 26 x 35 cm broché First edition one of 60 numbered copies on papier ""chandelle"" this one not justified tirage de tête with 30 Whatman and two copies hors commerce. A very good and rare copy. Editions des lettres françaises unknown
29920Paris Gallimard 1er octobre 1946. 1 vol. 250 x 325 mm de 108 p. Cartonnage vélin dos lisse titre à l'oeser noir et rouge couvertures et dos conservés reliure Schumacher - Berne. . Édition originale. Un des 2 350 exemplaires sur châtaignier n° 1 298. . Vents constitue le second grand pan de la production américaine de Perse. Après les quatre poèmes du cycle d'Exil qui ont marqué de 1941 à 1944 le retour à la création pour le poète Vents marque un certain « ancrage » américain qui voit Perse bien s'installer dans son nouveau poste de conseiller littéraire à la Bibliothèque du Congrès à Washington. C'est pour lui le temps de renouer avec une production poétique qui voit le jour en cette année de victoire alliée. La composition du recueil est inséparable du paysage sauvage de Seven Hundred Acre Island une île située sur les côtes du Maine dans la presqu'île de Penobscot qu'il côtoie depuis 1942. C'est là-bas que sera achevé le poème ébauché depuis quelques mois imprégné d'autres paysages américains marquants que Perse avait découvert au printemps et dont le poème gardera trace : l'Arizona le Texas et le Colorado où les pratiques chamaniques des Indiens Navahos marquent durablement son esprit. Vents est publié chez Gallimard en 1946 dans une édition luxueuse limitée à 2425 exemplaires. Bien plus tard voici ce qu'en dit le poète dans la notice de ses OEuvres complètes qui se rapporte au poème rédigée par ses soins : « Saint-John Perse a toujours accordé à Vents une importance particulière dans son oeuvre. Ce poème fut sans doute le moins accessible au lecteur français parce qu'il ne fut à la demande même du poète publié tout d'abord qu'en édition de luxe de grand format et grande typographie à tirage limité entièrement numéroté Gallimard 1946. » Exemplaire d'Henri Hoppenot. L'exemplaire fut vraisemblablement envoyé par Perse à Berne au moment où Hoppenot venait de prendre ses fonctions d'ambassadeur en 1945. Il y fera relier Pluies et Vents par un fameux atelier de reliure situé dans la Kramgasse l'une des principales artères commerçantes de la vieille ville : la maison Schumacher fondée en 1840. Les deux hommes se connaissent depuis août 1914. À cette date Hoppenot fait son entrée au Bureau de la presse du ministère des Affaires étrangères. Alexis Léger reçu au concours l'année précédente est déjà dans la place. Quand ils entrent au ministère s'y trouvent déjà les diplomates écrivains Giraudoux Morand Claudel. Pendant plus de soixante ans Alexis Léger et Henri Hoppenot se côtoyèrent s'éloignèrent au gré des postes firent à nouveau route ensemble au Quai d'Orsay et se retrouvèrent sur le continent américain. Le premier - et seul poste à l'étranger - d'Alexis Léger sera en Chine avant une brillante carrière à l'administration centrale : après la publication d'Anabase en 1924 sous le pseudonyme de Saint-John Perse il laisse de côté sa carrière littéraire pour se consacrer entièrement à sa carrière diplomatique. Nommé directeur du cabinet du ministre Aristide Briand en 1925 il fait partie des plus hauts cadres du Quai d'Orsay. Il parvient à se maintenir en poste après la mort de Briand en 1932 et remplace Philippe Berthelot en tant que Secrétaire général du ministère de Affaires étrangères de 1933 à 1940 - soit le plus haut fonctionnaire après le ministre lui-même. Alexis Léger fera beaucoup pour favoriser la carrière d'Hoppenot : « Il m'a donné des coups de main plusieurs fois dans ma carrière chaque fois qu'il a pu » Ina Archives du XXe siècle interview d'Henri Hoppenot 1971 - notamment sa nomination en Chine en 1933. En souvenir de cette période Hoppenot fera imprimer en 1937 une rareté : un compte rendu de mission d'Alexis Léger sur les presses des Lazaristes à Pékin à dix exemplaires : la Relation respectueuse adressée par le secrétaire Lei Hi-Ngai Alexis Léger à son excellence le ministre Kang Te Alexandre Conti ministre de France à Pékin. Juste avant que les deux hommes ne se retrouvent à Paris au Quai d'Orsay entre 1937 et 1940. Désavoué en 1940 Alexis Léger est démis de ses fonctions le 18 mai 1940 par Paul Reynaud et s'exile aux États-Unis. Hoppenot lui paie sa proximité avec Léger : on lui refuse plusieurs accréditations en Europe et on l'envoie en Uruguay. Il démissionne du poste en 1942 quand est instauré le STO et promulgué un nouveau statut pour les Juifs. Il gagne alors l'Argentine. Il sera révoqué le 6 mars 1943 de ses fonctions diplomatiques et gagne alors Washington où il retrouve Léger ralliant la France Libre. Il sera nommé en 1945 ambassadeur à Berne. Paris, Gallimard, (1er octobre) 1946. 1 vol. (250 x 325 mm) de [108 p.]. Cartonnage vélin, dos lisse, titre à l'oeser noir et unknown
196350066Paris: Gallimard 1963. Fine. Gallimard Paris 1963 19.50 x 26.50 cm broché First edition one of 35 numbered copies on vélin de Hollande the only large paper copies. A very fine copy as issued. Gallimard unknown
29921Buenos Aires Éditions des lettres françaises 25 août 1942. 1 vol. 250 x 325 mm de 108 p. Cartonnage vélin dos lisse titre à l'oeser noir et rouge couvertures et dos conservés reliure Schumacher - Berne. . Edition originale. Un des rares exemplaires hors commerce sur papier pierre : seuls trois exemplaires A B et C sont ainsi annoncés. Signalons néanmoins une publication à l'insu de l'auteur parue trois mois plus tôt en mai 1942 par les soins de Jean Ballard sous la forme d'un tiré à part à 200 exemplaires des Cahiers du Sud imprimé à Marseille. Exemplaire d'Henri Hoppenot à qui Alexis Léger doit beaucoup. En août 1914 Henri Hoppenot fait son entrée au Bureau de la presse du ministère des Affaires étrangères. Alexis Léger reçu au concours l'année précédente est déjà dans la place. Quand ils entrent au ministère s'y trouvent déjà les diplomates écrivains Giraudoux Morand Claudel. Pendant plus de soixante ans Alexis Léger et Henri Hoppenot se côtoyèrent s'éloignèrent au gré des postes firent à nouveau route ensemble au Quai d'Orsay et se retrouvèrent sur le continent américain. Le premier - et seul poste à l'étranger - d'Alexis Léger sera en Chine avant une brillante carrière à l'administration centrale : après la publication d'Anabase en 1924 sous le pseudonyme de Saint-John Perse il laisse de côté sa carrière littéraire pour se consacrer entièrement à sa carrière diplomatique. Nommé directeur du cabinet du ministre Aristide Briand en 1925 il fait partie des plus hauts cadres du Quai d'Orsay. Il parvient à se maintenir en poste après la mort de Briand en 1932 et remplace Philippe Berthelot en tant que Secrétaire général du ministère de Affaires étrangères de 1933 à 1940 - soit le plus haut fonctionnaire après le ministre lui-même. Alexis Léger fera beaucoup pour favoriser la carrière d'Hoppenot : « Il m'a donné des coups de main plusieurs fois dans ma carrière chaque fois qu'il a pu » Ina Archives du XXe siècle interview d'Henri Hoppenot 1971 - notamment sa nomination en 1933 en Chine. En souvenir de cette période Hoppenot fera imprimer en 1937 une rareté : un compte rendu de mission d'Alexis Léger imprimé sur les presses des Lazaristes à Pékin à dix exemplaires : la Relation respectueuse adressée par le secrétaire Lei Hi-Ngai Alexis Léger à son excellence le ministre Kang Te Alexandre Conti ministre de France à Pékin. Juste avant que les deux hommes ne se retrouvent à Paris au Quai d'Orsay entre 1937 et 1940. Désavoué en 1940 Alexis Léger est démis de ses fonctions le 18 mai 1940 par Paul Reynaud et s'exile aux États-Unis. Hoppenot lui paie sa proximité avec Léger : on lui refuse plusieurs accréditations en Europe et on l'envoie en Uruguay. Il démissionne du poste en 1942 quand est instauré le STO et promulgué un nouveau statut pour les Juifs. Révoqué le 6 mars 1943 de ses fonctions diplomatiques il gagne alors Washington où il retrouve Léger ralliant la France Libre. Il sera nommé en 1945 ambassadeur à Berne. Léger qui a refusé de se rallier à de Gaulle est réhabilité grâce à Henri Hoppenot et c'est lui qui permet son retour d'exil après la guerre. Hoppenot se fera le principal partisan pour l'obtention du prix Nobel de littérature en 1960 que Perse obtiendra après avoir dès 1944 basculé en poésie sous son nom de plume. Précieux exemplaire hors commerce du premier livre de Perse publié pendant l'exil. C'est le seul exemplaire sur ce papier qui soit connu. Dans quelles circonstances Hoppenot le reçut-il Il était en août 1942 à Buenos Aires et a donc pu le retirer sur place grâce à un mot de Perse avec lequel il correspondait. Les deux hommes se voient en tout cas l'année suivante à New York mais on imagine qu'une dédicace serait alors venue enrichir un tel présent. Quoi qu'il en soit Hoppenot regagne l'Europe en 1945 avec l'ouvrage : c'est à Berne - où il prend ses fonctions d'ambassadeur avec un jeune secrétaire d'ambassade Romain Gary - qu'il fera relier l'exemplaire ainsi que Pluies et Vents par un fameux atelier de reliure situé dans la Kramgasse l'une des principales artères commerçantes de la vieille ville : la maison Schumacher fondée en 1840. Pendant la guerre Perse vit lui à New-York puis Washington avec le soutien d'amis américains dont le directeur de la Bibliothèque du Congrès américain Archibald MacLeish qui lui propose dès 1941 un poste de conseiller littéraire dans son institution. Les conditions matérielles le poussent à reprendre la plume sous le nom de Saint-John Perse et d'écrire Exil un titre tout trouvé le poète y ajoutant son nom de plume : « J'habiterai mon nom ». Les poèmes composés dans le New Jersey à Long Beach Island sont dédiés à Archibald MacLeish et publié en pré-originale dans trois revues : Poetry Chicago en mars 1942 Cahiers du Sud à Marseille en juin puis dans Les Lettres françaises / SUR à Buenos Aires en juillet 1942. L'édition de Buenos Aires est la seule reconnue par l'auteur : le tiré à part de Marseille fut publié à son l'insu dans un texte non revu par lui - la mise en page notamment est particulièrement différente. Exil sera ensuite augmenté de Pluies Neiges et Poème à l'étrangère. Buenos Aires, Éditions des lettres françaises, (25 août) 1942. 1 vol. (250 x 325 mm) de [108] p. Cartonnage vélin, dos lisse unknown
1935501454San Francisco: The New Music Society of California 1935. Softcover. Very Good. Periodical. Quarto. Measuring approximately 10½" x 13¾". 16pp. Stapled wrappers. Modest creasing throughout very good and sound. This issue features "Spiral: Movement for Violin and Piano" by Mexican composer and conductor Carlos Chávez and four compositions by a young Paul Bowles: "Cafe Sin Nombre" "From 'Danger de Mort IV and VI'" lyrics by Georges Linze "Letter to Freddy" lyrics by Gertrude Stein and "From 'Scenes d'Anabase'" lyrics by Saint-Jean Perse. An uncommon early publication of Paul Bowles compositions published when he was only 24 with lyrics by Gertrude Stein and future Nobel Laureate Saint-John Perse. The New Music Society of California unknown