3 100 résultats
- s.l. s.d. (circa 1935), 21,5x27cm, une feuille. - Dessin original réalisé avec plusieurs crayons de couleurs consistant en un rébus dont son ami Carlo Rim doit découvrir la signification. La fin du rébus se terminant par un auto-portrait d'Henry-Paul Gassier en guise de signature. Le dessin, à en-tête de son adresse marseillaise, comporte en bas, la solution au précédent rébus qu'Henry-Paul Gassier lui a précédemment adressé : "Solution du rébus précédent (presque trouvé par Carlo Rim - qui a droit à la notre de 8 sur 10)..." Pliures inhérentes à la mise sous pli, petites déchirures sans manque en marge droite de la feuille. Provenance : du fonds Carlo Rim, ami d'Henry-Paul Gassier, qui fut un écrivain provençal auteur notamment de"Ma belle Marseille", un caricaturiste, un cinéaste et fut notamment l'ami de Fernandel, de Raimu et Marcel Pagnol mais aussi de Max Jacob et André Salmon qu'il rencontra à Sanary. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
bross. edit. ill., piccole rotture alle unghiature, tracce d'uso in cop., brunitura della carta, a fogli chiusi - volume in lingua francese
- Denoël & Steele, Paris 1934, 14x19cm, broché. - Edition originale, un des 100 exemplaires numérotés sur alfa, seuls grands papiers avec 5 pur fil. Dos et plats marginalement insolés, quelques petites rousseurs. Ouvrage illustré de 6 vignettes d'André Derain. [ENGLISH DESCRIPTION ON DEMAND]
- Denoël & Steele , Paris 1934, 14,5x19,5cm, relié. - Héliogabale ou l'Anarchiste couronné [with] Original menu signed by Artaud, Kisling, Raimu,... etc. [Heliogabalus or, the Crowned Anarchist] Denoël & Steele | Paris 1934 | 14,5 x 19,5 cm | bound in half green morocco First edition, one of 100 numbered copies on alfa, the only grands papiers (deluxe copies) after 5 pur-fil paper. Bound in half green morocco, paste paper boards, marbled paper endpapers, wrappers and spine preserved, top edge gilt, contemporary binding signed Lucie Weill. Skilful and discreet repair to the top of a joint. Illustrated with 6 vignettes by André Derain. Handsome inscription signed by Antonin Artaud: "à Alice & à Carlo Rim que j'aime beaucoup parce que j'aime dans la vie tout ce qui est nature, franc et sans fard et la vie d'Héliogabale aussi est franche et sans fard et dans la ligne de la grande Nature. Antonin Artaud leur ami." ("To Alice & Carlo Rim whom I love very much because I love in life all that is nature, frank and unvarnished and the life of Elagabalus is also frank and unvarnished and in line with the great Nature. Antonin Artaud their friend.") Carlo Rim, one of Antonin Artaud's oldest friends, was a companion of poetic beginnings and a brother of Marseille blood, the "French Chicago" that nourished their works and their imaginations. Although we do not know exactly how the complicity between Antonin and Pagnol's young protégé, Jean Marius Richard, alias Carlo Rim, was born, we do know the melting pot in which their unbreakable friendship was formed: Marseille. Even more precisely, "between five avenues and the Vieux-Port", in the heart of what was the city of Artaud's childhood and literary beginnings. It was in the magazine Fortunio, founded by two young baccalaureate graduates, Marcel Pagnol and Marcel Palnas, Antonin's cousin, that Artaud published some of his first poems alongside the very young cartoonist, Carlo Rim. Shortly afterwards he titled his own magazine - of which only two issues were published - after the bilboquet that presided in the Fortunio offices and which had, already, sealed Rim and Pagnol's friendship, during an epic baccalaureate review. When published the same day and with the same publisher Denoël, Héliogabale and Carlo Rim's first work, Ma belle Marseille, the two accomplices went out to celebrate this simultaneous release together, with the "Literary Tout-Marseille": Kisling, Lhote, Raimu, Dabit, Dyssord... In Le Grenier d'Arlequin, Carlo Rim will talk of this memorable evening "at Titin's", during which "Artaud, overexcited by four mominettes [little glass of absinthe], enthuses to his neighbouring table, about the cult of the phallus and the Sperm Festival introduced by Elagabalus the Sodomite, the empaffed Caesar". It was probably during this evening that the two friends respectively offered each other one of the rare luxury copies of their latrine volumes in the literary pool. The two works share more than their contingent publication. The Baudelairian ode to "debauchery without thirst and love without soul" of Ma belle Marseille agrees as a sister with "the background of our wild literature" which is, according to Le Clézio, Héliogabale. Rim's work will have a considerable impact on Artaud who, in a famous letter to Jean Paulhan, will make it one of the three books to consecrate the legend of his double mystic, Saint-Artaud. It is especially at the reading of this unvarnished portrait of the aristocracy and the Phocaean underworld, that Artaud will decide the future of Carlo Rim by persuading him to make his first film, Justin de Marseille, as the filmmaker will recount in his Mémoires d'une vieille vague: " I want to play a crackpot ["fada"] in your film, a crackpot who would be, like a real madman, a puzzle solver, a proxy of fate, an Elagabalus in a hat and sandals! Do you know Etienne, the crackpot of the Vieux-Port? He is my double, and I will show this resemblance again b
in sovrac.: Prostitute ladri schiavi gladiatori: dietro lo scenario eroico del mondo classico - tela edit. con titoli oro al dorso e sovrac. ill., lievi tracce d'uso - trad. di Rosanna Pelà - alcune cartine nel testo, illustrazioni in b.n. fuori testo
trad. di Rosanna Pelà in 16°, bross. edit. ill.
in 8° quadrato, tela edit. con sovrac. ill.
19923445405Milano, Jaca Book, 1992. 387 S. Mit zahlreichen, teils farbigen Abbildungen. OLwd (mit OUmschlag). 4to.
bross. edit. ombrata
trad. di Quirino e Enrichetta Maffi tela edit., manca sovrac., debolezza alle cerniere
8 tavole fuori testo - Prima edizione
opuscolo graffettato di 64 pp., cop. edit. ill. - prima edizione - numerose illustrazioni in b.n. nel testo
tela edit. con titoli al dorso e sovrac. ill. - prima edizione - illustrazioni in b.n. fuori testo
trad. di Gloria Ferrari n. 48 in 16°, bross. edit.
bross. edit. ill., segni di piega al dorso, firma d'appartenenza - prima edizione it. - trad. di Gloria Germani
bross. edit. ill. con bandelle, lievi segni di piega al dorso - prima edizione it. - trad. di Elena Campominosi - alcune illustrazioni in b.n. nel testo
bross. edit. ill. con bandelle, lievi tracce d'uso in cop. - trad. di Elisa Morpurgo
in 16°, bross. edit. ill. con bandelle - illustrazioni a tre colori nel testo
in sovrac.: Le feste i banchetti l'eleganza le donne l'arte le terme il circo: la dolce vita nella città dei Cesari - tela edit. con titoli oro al dorso e sovrac. ill., sottolineature ad evidenziatore su 10 pagine - prima edizione it. - trad. di Clelia Guagnellini - illustrazioni in b.n. nel testo e fuori testo
trad. di Gloria Ferrari in 16°, bross. edit. ill.
18451306884Stockholm, Gadelius, (ab Bd 6:) Nestius, (Bd 11:) Hjerta, 1816 - 1845. Zus. mehr als 1950 S., 12 mehrf. gefaltete Taf., 1 Taf., 7 mehrf. gefaltete, überwiegend beidseitig bedruckte Notenbl. Hldrbde d. Zeit m. farbigem Rückenschild u. Rückenvergoldung (beschabt, Rückenschilder m. kl. Randfehlstellen, Vorsätze leimschattig, mehrf. gestempelt, meist etwas, streckenweise stärker braunfleckig; Bd 11 im Einbd abweichend).
1376176Sare (Basses-Pyrénées): Institut Basque de Recherches, 1946 - 1947 2 fascicules in-8, 40-(2) pages et pp. 77-106, ill. Agrafé, couv. lég. défr., bon état.
1987100085310Jaca Book 1987 440 pages in8. 1987. Broché. 440 pages.
2010780532010 Paris, Odile Jacob, 2010, in 8° broché, 301 pages ; couverture illustrée.
199396051Milano Rizzoli 1993 1 vol. relié Tirage de 1993. in-4, cartonnage illustré, 383 pp., 200 planches de dessins en noir hors-texte. Texte en italien. Très bon état.